03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted
image: as0000
[gap: frontispiz]
image: as0001ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.
image: as0002
[gap: prolegomena]
image: as0036Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.
* Asteriscus verba mere graeca indicat.
+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.
Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.
page 2965, image: s1483Viminetum, i, n. ein Weidenbusch. Varr.
Vimineus, a, um, von Weiden geflochten. Idem. Qualus vimineus, ein geflochtener Korb. Colum. viminea tegumina, Flechten. Caes.
Vinacia, ae, f. der Weintrester. Colum.
Vinaceus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Vinacius, a, um, Acinus vinaceus, ein Weinbeerkörnchen. Cic.
Vinagium + , ii, n. der Weinzehente, Weinbergszins. Eccles.
Vinago, inis, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], idem quod Oenas.
Vinalis, e. Adi. [1)] zum Weine gehörig. Dies vinalis wurde bey den Alten der Tag genennet, an welchem dem Jupiter neuer Wein geopfert ward. Fest. vinalia rustica, Feyertage bey den alten Römern, zu Ehren der Venus und Minerva, als Vorsteherinnen der Oelbäume und Gärten. Plin. vinalia sine vino expedire non pussunt, wenn man mit Weine umgehet, trinkt man kein Wasser. Varr.
Vinaria, ae, f. die Stadt Weimar in Thüringen. Geogr.
Vinariensis, e. Adiect. Weimarisch. Substant. ein Einwohner der Stadt Weimar.
Vinarium, ii, n. eine Weintonne. Horat.
Vinarius [1], a, um, [1)] idem quod vinalis. Taberna vinaria, ein Weinkeller. Plin. vinarius lacus, eine Weinbutte, eine Kelter. Colum. 2) idem quod vinosus, vel Ebriosus. ICt.
Vinarius [2], ii, m. ein Weinschenke, Weinhändler. Plaut. In cinariorum amicitiis haeret, er gehet gern in die Weinhäuser. Idem.
Vincaperuinca, ae, f. Sinngrün, Jnngrün. Botan.
Vincentia, ae, f. Vincenza, eine Stadt in Jtalien.
Vincetoxicum, i, n. Schwalbenkraut. Botan.
Vincius, a, um, gebunden. Plaut. Verbum fictum a vincio.
Vincibilis, e. Adiect. [1)] was zu erhalten ist. Ter. 2) überwindlich, was sich bezwingen läßt. Colum. (vinco)
Vincio, vinxi, vinctum, vincire, [1)] binden, knüpfen, schnüren. Manus vincire post terga, die Hände auf den Rücken binden. Virg. 2) Seueris legibus vincire, mit scharfen Gesetzen verbinden. Cic. 3) vincire praesidiis locum, einen Ort mit Kriegsvolke besetzen. Idem. 4) vincire sententias, die Sätze so verbinden, daß aus vielen ein Satz zu werden scheint, periodisch schreiben. Cic. 5) verba vincire, die Wörter so zusammensetzen, daß die lezten Buchstaben des einen und die ersten des andern sich gut zusammen lesen lassen, und überhaupt die Worte harmonisch ordnen. Cic.
Vinclo + , are, contracte idem quod vincio.
Vinco, vici, victum, vincere, [1)] überwinden, Fortior est, qui se, quam qui fortissima vincit moenia, der ist ein größrer Held, der sich selbst besiegt, als der, der Vestungen bezwingt. 2) übertreffen. Plaut. Femina, quam nulla alia aetatis suae pulcritudine corporis vincit, die allerschönste Weibsperson. Curt. 3) Dicendo vincere non postulo, ich begehre nicht das letzte Wort zu behalten. Cic. 4) vinci, sich ergeben. Terent. 5) viceris, vox irascentis, meinetwegen magst du Recht haben. Idem. 6) etwas zuverlässig beweisen, vince, virum bonum fuisse Oppianicum. Cic. 7) einen in der Auction überbiethen. Idem. 8) den Proceß gewinnen. Idem. 9) vinci, verdammt werden. Reus tam nocens, tam perditus, tam victus. Cic.
Vinctio, onis, f. die Bindung, Verbindung. Arnob.
Vinctura, ae, f. Idem. Aul. Gell.
Vinctor, oris, m. ein Binder. Arnob.
Vinctus [1], us, m. die Bindung, das Band. Varr.
Vinctus [2], a, um, [1)] gebunden, zugeschnürt, zugeknüpft. 2) Camera lapideis fornicibus vincta, ein steinernes Gewölbe. Sallust. 3) vincto pectore virgo, eine Jungfer, die eine Schnürbrust trägt. Ter. 4) numeros, harmonisch. Poema est nimis vinctum, vt de industria factum appareat. Cic. 5) verhindert. Tot malis tum vinctum, cum fractum studium scribendi. Idem. 6) Subst. idem quod Seruus. Plin. iun.
Vinculatus + , a, um, idem quod vinctus.
Vinculo + , are, binden, fesseln. Gloss.
Vinculum, i, n. [1)] ein Band. In vinculaduci, in den Arrest, ins Gefängniß gesetzt werden. Cic. 2) Metaph. jede Ursache, um derentwillen man etwas thun, oder unterlassen muß. Et quomodo hominum inter homines iuris esse vincula putant, sic homini nihil iuris esse cum bestiis. Cic. 3) der Grund, worauf etwas beruht. Ius ciuile est vinculum iudiciorum. Cic.
Vindelicia, ae, f. ein Landschaft zwischen Bayern, Schwaben, (worzu solche eigentlich gehöret) und der Schweitz, deren Einwohner die Vindelici genennet werden. Hinc Augusta Vindelicorum, Augspurg. Geograph.
Vindemia, ae, f. [1)] die Weinlese. Virg. 2) vindemia mellis, die Honigausnehmung. Colum. (a vino demendo)
Vindemialis, e, zur Weinlese gehörig. vindemiales fructus legere, Weinlese halten. Macrob.
Vindemiator, oris, m. [1)] ein Weinleser. Colum. 2) ein gewisses Gestirn. Idem.
Vindemiatorius, a, um, zur Weinlese gehörig. Varr.
Vindemiatrix, icis, f. ein Stern von der dritten Grösse auf dem Flügel der Jungfrau. Astrol.