03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2909, image: s1455

Vaeiouis, is, m. [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] ein Zuname des Höllengottes Pluto. Ouid.

Vaeneo, vaeniui, vaenii, vaenire [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], s. Veneo.

Vaesanus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], s. Vesanus.

Vafellus, a, um, Dimin. etwas listig, arglistig, hämisch. Fest.

Vafer, fra, frum, [1)] listig, tückisch; verschmitzt. Cic. 2) subtil, scharfsinnig. Somniorum vafer interpres. Cic. 3) Iuris vafer, in den Rechten erfahren. Idem. Compar. Vafrior, ius [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Hieron. Superl. Vaferrimus, a, um [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Somniorum vaferrimus interpres, ein sehr scharfsinniger Traumdeuter. Cic.

Vaframentum, i, n. Arglist, Listigkeit, Tücke. Val. Max.

Vafre, Aduerb. arglistig, tückisch. Cic.

Vafricies, ei, f. et Vafricia, ae, f. die Arglistigkeit. Scribitur et Vafrities, ei, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]. Senec.

Vaga, ae, f. scil. Mulier, eine LandläufferinnPlaut.

Vagabundus, a, um, herumschweifend, im Lande herumziehend. Senec. (vagus)

Vagans, antis, o. herumschweiffend. Cic.

Vagatio, onis, f. das Hin- und Herschweiffen, die Streifferey, das Herumlaufen. Liu. (vagor)

Vage, Adu. hin und wieder, weitläuftig. Res sparsae et vage disiectae. Auct. ad Herenn.

Vageratim + , Adu. idem quod Sparsim. Vet. Gloss.

Vagina, ae, f. [1)] eine Scheide. Educere gladium e vagina, das Schwerdt zucken. Cic. Gladii vagina, die Degenscheide. Idem. Machaera conuenit in vaginam tuam, das Schwerdt schickt sich in deine Scheide. Plaut. 2) Hülsen der Früchte. Cic. 3) Vagina fusoria, eine Gießforme. Med. 4) Vagina vteri, der Mutterhals. Idem. 5) Vagina gentium, die Landschaft schonen, aus welcher so viele Völker ausgiengen. Hist. 6) der Schoßbalg, worinnen die Aehre des Geträides steckt. Viriditas herbescens culmo erecta geniculato vaginis iam quasi pubescens includitur. Cic.

Vaginula, ae, f. Dimin. [1)] eine kleine Scheide. 2) eine Hülse. Plin.

Vagio, iui, et vagii, itum, ire, [1)] schreyen, weinen, wimmern, quäcken, wie ein unmündiges Kind. Auct. Philom. 2) pfetzen, wie die Haasen. Cic.

Vagitanus, i, m. der Gott der weinenden Kinder. August.

Vagito, are, Frequent. oft weinen und heulen. Vagitat infans. Stat.

Vagitus, us, m. das Kindergeschrey. Virg.

Vago, are, Obsol. idem quod Vagor, ari. Plaut.

Vagor [1], oris, m. idem quod Vagitus. Lucret.

Vagor [2], atus sum, ari, Depon. [1)] herumschweiffen, hin und wieder lauffen. Per orbem terrarum vagari, in der Welt herum wandern. Cic. Toto vagari foro, auf dem ganzen Markte herum lauffen. Idem. Vagari agris, auf den Feldern herum lauffen. Terras vagari, in den Ländern herum schwärmen. Propert. 2) Vagatur animus errore, das Gemüth ist voller Jrrthum und ungewiß. 3) Oratio vagatur, wenn das, wovon die Rede ist, nicht genau genug bestimmt worden ist. Cic. 4) vagatur oratio, wenn die Worte und Sätze nicht in eine Periode verbunden worden sind. Idem. 5) vagabimur nostro instituto, wir wol len weitläuftig von der Sache reden. Idem.

Vagulatio, onis, f. ein Anbringen vor Gericht mit grossem Geschrey. Fest.

Vagulus, a, um, ächzend, wehklagend. Spart.

Vagus, a, um, [1)] herumschweiffend. 2) flüchtig, unstet. 3) Metaph. Vaga et volubilis fortuna, das unbeständige Glück. 4) vagae aues, Vögel, die an keinem gewissen Orte bleiben. Hor. 5) Flumina vaga, in die Krümme fliessende Wasser. Idem. 6) vagum dicendi genus, eine Schreibart voller Mannigfaltigkeit und Ueberfluß. 7) vaga quaestio, eine allgemeine Frage, die keine besondern Personen betrifft. Cic. 8) ungewiß. De diis non habere erranem et vagam, vt Academici, sed vt nostri, stabilem certamque sententiam. Idem. 9) unharmonisch. Solutum quiddam sit, nec vagum tamen. Idem.

Vah, Interiect. [note of the transcriber: no word class determination in the print] et Vaha, Interiect. Oha! Potz! Ach! ein Wort der Verwunderung. Plaut.

Vahalis, is, m. die Wahl, ein Fluß. Sidon.

Valachia, ae, f. die Landschaft Wallachey.

Valachus, i, m. ein Wallache. Geogr.

Valde, Adu. sehr, heftig, Rem valde bene gerere, seine Sache wohl verwalten. Cic. Valde vehementer dicere, sehr hart reden. Idem. Valde quam paucos habere, sehr wenige haben. Idem. Cum Superl. Hoc eximium et valde optimum. Apul. Comparat. Valdius. Horat. Nouit me valdius ipso, er weiß es besser, als ich selbst. (valide)

Vale, Valete, Valere, gehabe dich wohl. Valete disideria, valete. Ter. (valeo)

Valedico, ere, Abschied nehmen. Potius diuisis vocibus scribendum: Vale alicui dicere, von einem Abschied nehmen. Vale singulis dicere in senatu. Suet. Cicero pro eo dixit: Valere iubeo. (valeo)

Valedictorius + , a, um, zum Abschiede gehörig. Oratio valedictoria, eine Abschiedsrede.

Valefacio, ere, Abschied nehmen. Apul.

Valens, entis, o. [1)] gesund, stark. Membris valens, stark. Virg. 2) gültig, vermögend, mächtig. 3) valens ad omnia, zu allen Dingen dienlich. Plin. 4) nahrhaft. Faba valentior est, quam pisum. Cels Compar. Valentior, ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Superl. Valentissimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Oppida valentissima, Hauptfestungen, feste Städte.