03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2645, image: s1323

Somatophylaces * , um, m. plur. die Leibwächter, Leibgarde, Knechte. a Sing. Somatophylax.

Somatopoeia, ae, f. idem quod figura, quae corpora incorporeis rebus tribuit.

Somnialis, e Adiect. träumerisch. Fulgent.

Somniarius + , ii, m. ein Traumdeuter. Gloss.

Somniatio + , onis, f. das Träumen. (Somnium)

Somniator; oris, m. ein Träumer. Senec.

Somniculose, Aduerb. faul, schläfrig. Plaut.

Somniculosus, a, um. [1)] schläfrig, sehr verschlafen, nachlässig, faul. Colum. 2) Somniculosum medicamentum, ein Schlaftrunk. Med.

Somnifer, era, erum, was eine Kraft hat, einzuschläfern, Schlaf-machend. Plin.

Somnificus, a, um, Idem. Somnifica Medicamenta, Schlaf-bringende Arzneyen. Plin.

Somnio, aui, atum, are, einen Traum haben. cum Accus. Somniaui nuptias, es hat mir von der Hochzeit geträumet. Colum. Te somnio, es träumet mir von dir. Ter. Quid somnias? was träumet dir? Cic. Simniatur plurimum, es träumet einem am meisten. Plin.

Somnior, ari, Depon. Träume haben.

Somniosus, a, um. [1)] dem oft träumt. Plin. 2) schlafsüchtig. Idem.

Somnium, ii, n. [1)] ein Traum. Persomnium vidi, es hat mir geträumet. Curt. 2) ein Nachtgesicht. Somniorum coniector, interpres, ein Traumausleger. De argento somnium, des Geldes wird nicht gedacht. Terent. 3) die Possen. Somnium est, Possen sind es, eitle Händel. Somnia! thörichte Einbildungen! Terent. 4) idem ac Homo stupidus, ein Träumer, eine Schlafhaube. Idem.

Somnolentia + , ae, f. die Schlafsucht, Nachlässigkeit, Schläfrigkeit. Sidon.

Somnolentus + , a, um, [1)] schläfrig, verschlafen. Solin. 2) Metaph. träg, faul, nachlässig.

Somnorinus, a, um, träumend, im Schlafe vorkommend. Varr. a sequenti

Somnus, i, m. [1)] der Schlaf. In somnis, im Schlafe. Cic. Somno frui, lieblich und wohl schlafen. Ouid. Grauis somno, mit Schlafe beladen. Idem. Somnus medicatus, mit Arzney zuwege gebrachter Schlaf. Idem. Proflare somnum pectore, im Schlafe schnarchen. Virg. Somnus vt est mortis, sie lectus imago sepulcri, wie der Schlaf ein Vorbild des Todes ist, also ist das Bette ein Bild des Grabes. Stulte quid est somnus, gelidae nisi mortis imago? 2) die Schläfrigkeit, Trägheit, Schlafsucht. Cic. 3) Somnus frigidus, der Tod. 4) Per Meton. die Nacht. 5) der Gott des Schlafs. 6) die Meerstillee. Poet.

Somphos, i, m. eine Art von wilden Kürbsen. Plin.

Sonabar, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] idem quod Pinus. Pacuu.

Sonabilis, e Adi. lauttönend. Ouid. (Sonus)

Sonandus, a, um, lobens- oder besingenswerth. Magno ore sonandus, der mit grossen Lobsprüchen besungen zu werden verdient. Ouid.

Sonans, antis, o. tönend. Sonans aes, ein tönendes oder klingendes Erz. Idem. Compar. Sonantior, ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Plin. iun.

Sonax, acis, o. Adiect. stark tönend. Apul.

Sonchus, i, f. wilder Hasenkohl. Sonchus aspera, die Sau- oder Gänsedistel. Plin.

Sonipes, pedis, c. ein Stampffuß, ein Pferd. Virg.

Sonito, are, Frequent. oft zschwitzern, schreyen, schwirren. Solin.

Sonitus, us, m. ein Ton, ein starker Laut, ein Getöse, Klang. Corn. Nep. Terrere aues sonitu, die Vögel scheuchen. Virg.

Soniuium, ii, n. idem quod tripudium soniuium. Ex soniuiis augurari. Cic.

Soniuius, a, um, klingend, mit einem Schalle. Cic. item Fest. Tripudia soniuia, heißt es, wenn die Speise, welche die jungen Hühner in den Mund nehmen, ihnen mit einem Geräusche entfällt. Cic.

Sono, sonui, et aui, itum, et atum, are. [1)] klingen, schallen, tönen. Cuia vox sonat auribus procul? was klingt mir vor meinen Ohren? Plaut. 2) Peregrinum sonare, fremd klingen. Fest. 3) Sonare aliquid pingue et peregrinum, eine grobe und fremde Aussprache haben. Cic. 4) id. quod. Significo, bedeuten, eine Bedeutung haben. Quid sonat vox voluptatis? Cic. 5) Sonare pecuniam est, examinare pecuniam per illius sonum, an proba sit. Leg. Antiq. Antiqui etiam dixerunt Sono, ere. Lucret.

Sonor, oris, m. ein Ton, Laut, das Gesumse, Gebrumme, Geräusche. Tacit.

Sonore, Adu. laut, mit einem Getöse oder Geräusche. Aul. Gell.

Sonorinus, a, um, [1)] tönend. 2) im Traume oder im Schlafe ein Getöse hörend. Varr. apud Non.

Sonoritas, atis, f. idem quod Sonor. Saresb.

Sonorus, a, um, lauttönend, helllautend, starkschallend. Virg.

Sons, sontis, o. schuldig, sträflich. Cic.

Sonticus, a, um, [1)] schädlich. Sonticus morbus, eine schädliche Krankheit, die hinfallende Sucht. Plin. 2) jede Krankheit, die einen entschuldigt, vor Gerichte zu erscheinen. Cic. 3) Metaph. wichtig, erheblich. Sontica caussa, eine erhebliche Ursache. Tibull.

Sonu, Obsol. pro Sonitu. Sisenna.

Sonus, i, m. der Laut, Ton, die Stimme, der Klang, Schall. Dulcis sonus, ein lieblicher Klang. Horribilis sonus, ein grosses und jämmerliches Geschrey. Curt.