03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted
image: as0000
[gap: frontispiz]
image: as0001ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.
image: as0002
[gap: prolegomena]
image: as0036Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.
* Asteriscus verba mere graeca indicat.
+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.
Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.
page 1941, image: s0971Occaeco, aui, atum, are, [1)] verblenden. Animum alicuius, einen verblenden. Liu. Occaecatus cupiditate, durch die Begierde ganz verblendet. Cic. 2) verfinstern. Auct. ad Her. 3) zudecken. Sidera nimbis occaecare. Ouid. Scribitur et Opcoeco, aui, atum, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. (Caecus)
Occallatus, a, um, verhärtet. Fauces occallatae, verhärteter Rachen. Senec. (Callus)
Occalleo, ui, ere, [1)] Schwielen bekommen. 2) erhärten. Iam prorsus occallui, ich bin jetzt ganz erhärtet. Cic. In odium, im Hasse ganz erhärtet seyn. Senec. 3) Longa patientia occallere, durch lange Geduld eines Dinges gewohnen. Plin. iun.
Occamen, inis, n. Zerstossung, Zermalmung der Erdklöse. Isidor.
Occano, ui, ere, singen, entgegen singen. pro Occino. Sallust. (Cano)
Occasio, onis, f. [1)] Gelegenheit, Anlaß. Occasio est premenda, man muß die Gelegenheit brauchen. Occasionem arripere, amplecti, sich der Gelegenheit bedienen. Cic. Occasio ampla, eine gute Gelegenheit. Idem. Occasione duntaxat opus est improbitati, die Bosheit äussert sich bey der ersten Gelegenheit. Prou. 2) Oleae est rara occasio, man kann gar selten Oelbäume haben. Colum.
Occasionaliter, Adu. bey Gelegenheit. ICt.
Occasiuncula, ae, f. Dimin. eine kleine Gelegenheit.
Occaso, ere, zu Grunde gehen. Pereo ego, atque occaso, ich verderbe, und gehe zu Grunde. Plaut. (Cado)
Occasurus, a, um, der zu Grunde gehen wird. Cic. (Occido)
Occasus [1], us, m. [1)] Niedergang. Occasus solis, Niedergang der Sonne. Plaut. 2) der Tod. Post amici occasum, nach des Freundes Tode. Cic. 3) der Untergang. Occasus vrbis. der Stadt Untergang. Virg.
Occasus [2], a, um, untergegangen. Occaso sole, nachdem die Sonne untergegangen war. Luc. Ante occasum solem, ehe die Sonne untergangen war. Prisc.
Occatio, onis, f. das Eggen. Plin. (Occo)
Occator, oris, m. der da egget. Plaut.
Occatorius, a, um, zum Eggen dienend. Colum.
Occedo, ere, entgegen gehen. Obuiam alicui, einem entgegen gehen. Plaut. (Cedo)
Occento, are, [1)] singen. 2) Ostium, vor der Thüre singen, oder schreyen. Plaut. 3) schimpfen. Si quis occentassit. Legg. XII. Tab. (Cano)
Occentus, us, m. der Gesang. Val. (Occino)
Occepi, isse, id. quod coepisse.
Occepto, are, Frequent. oft anfangen. Plaut. (Capio)
Occidens [1], entis, o. untergehend. Occidens sol, die untergehende Sonne. Cic. 2) Occidens respublica, die zu Grunde gehende Republik. Cic. Occidens vita, der Tod. Cic. (Cado)
Occidens [2], entis, m. Westen, Untergang der Sonne, Niedergang. Ab oriente ad occidentem, vom Aufgange bis zum Niedergange. Cic.
Occidentalis, e. Adiect. gegen Niedergang, westlich. Occidentale latus, die Seite, gegen der Sonnen Niedergang. Plin. Ventus occidentalis, der Westwind. India occidentalis, Westindien.
Occidi, es ist aus mit mir! wehe mir! vsurpatur quasi interiectio. Terent.
Occidio, onis, f. das Umbringen. Occidione occisus, er ist umgebracht worden. Cic. Occidione occidere omnes, alle umbringen. Liu.
Occido [1], cidi, cisum, cidere, tödten, umbringen. Occidione occidere hostium copias, der Feinde Heer ganz vertilgen, völlig schlagen. Cic. (Ob et Caedo)
Occido [2], occidi, occasum, occidere, [1)] niedergehen. Sol occidit, die Sonne ist untergegangen. Liu. Nondum omnium dierum sol occidit, es ist noch nicht aller Tage Abend gekommen. 2) vergehen. Harum rerum memoria occidit, diese Dinge sind vergessen. Cic. In nihilum occidere, zu nichts werden. Cic. 3) Occidi, es ist um mich geschehen. Plaut. 4) sterden. Morte aeterna occidere, des ewigen Todes sterben. Val. Flacc. Occidit vulnere, er ist an einer Wunde gestorben. Ouid. Soles occidere et redire possunt; nobis, cum semel occidit breuis lux, nox est perpetuo vna dormienda, die Sonne gehet unter, und wieder auf; wenn aber die Menschen einmal gestorben sind, so ist alles aus. Catull. (Cado)
Occidualis, e. Adi. Prud. et Occiduus, a, um, [1)] gegen den Niedergang gelegen. 2) untergehend. Sol occiduus, die niedergehende Sonne. Ouid.
Occillator, oris, m. einer, der die Erdklösse zerstößt, ein Egger.
Occillo, are, [1)] eggen. 2) Os alicui occillare, einem das Maul zerschlagen. Plaut. (a Cillo, vel vt alii volunt, ab Occo)
Occino, cinui, item occini, centum, cinere, entgegen singen, singen. Liu. (Cano)
Occipio, cepi, ceptum, cipere, anheben, anfangen. Magistratum, die Regierung antreten. Tacit. (Capio)
Occipior, Obsol. vnde Occeptum est, es ist angefangen worden. Ter.
Occipitium, ii, n. et occiput, pitis, n. das Hintertheil des Haupts. In occipitio oculos habere, verschmitzt und verschlagen seyn. Plaut.
Occisio, onis, f. der Todtschlag, die Ermordung, Tödtung. Cic. (Caedo)