03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1767, image: s0884

Meridio, are, et Meridior, atus sum, ari, Depon. [1)] zu Mittag essen. Venire ad aliquem meridiatum, zu einem zum Mittagsessen kommen. Catull. 2) zu Mittage schlafen, Mittagsruhe halten. Meridiari post cibum. Cels.

Meridionalis, e. Adiect. mittägig. Circulus meridionalis, Mittagscirkel.

Meringa +, ae, f. idem ac Tympanum auris, das Ohrenblättchen, Ohrenhäutchen. Med.

Merismus *, i, m. Theilung, wenn ein Genus in seine Species, oder ein Ganzes in gewisse Theile getheilet wird.

Meritissime, Adu. sehr wohl verdienet. Cic.

Meritissimo, Aduerb. sehr billig. Plaut. (merito)

Meritissimus, a, um, sehr wohl verdienet. Plaut.

Merito [1], Adu. billig, verdienter Weise. Cic. Superl. Meritissime. Cic.

Merito [2], are, Frequent. verdienen, erwerben, gewinnen, oft Geld verdienen. Meritare stipendia, Sold verdienen, Kriegsdienste thun. Gato.

Meritorium, ii, n. [1)] Vermiethung, was vermiethet wird. 2) Hurenhaus. Publica meritoria, öffentliche Hurenhäuser. Firm. 3) Gassenhure. Vopisc. in Tacit. 4) Wirthshaus, Garküche, wo jedermann um Geld zehret. Iuu.

Meritorius, a, um, was um Geld geliehen wird, damit man Geld verdienet. Meritoria vehicula et rhedae meritoriae, Wagen, die ums Geld geliehen werden, Lehnkutschen. Suet. Meritorius equus, Lehnpferd. Meritorius puer, Schandbube, der sich für Geld zur Unzucht mißbrauchen läßt. Cic. Taberna meritoria, Wirthshaus. Val. Max.

Meritrix, icis, f. idem quod meretrix.

Meritum, i, n. [1)] Verdienst, Wohlthat, Belohnung. Cic. Pro merito tuo, nach deinen Verdiensten. Ter. Ex merito pateris, es geschieht dir recht. Ouid. Pro cuiusque merito, nach eines jedweden Verdienste. Curt. 2) Ingrato meritum exprobrare, einem Undankbaren die Wohlthat vorwerfen. Cic. 3) Merito atque optimo iure, recht und billig. 4) Secundi meriti esse, gut, doch nicht am besten. Pallad. 5) Nullo meo merito, ohne mein Verschulden. Plaut.

Meritissimum, i, n. i. e. maximum meritum, eine ausserordentliche grosse Wohlthat. Plaut.

Meritus, a, um, Actiu. [1)] der etwas verdienet hat. Nouissima exempla meritus, der das Leben verwirket hat. Tac. 2) De populo praeclare meritus, der sich um das Volk wohl verdient gemacht hat. Cic. 3) Passiu. verschuldet, das verdient worden ist. Ira merita, verdienter Zorn. Cic. 4) Meriti honores, verdiente Ehren. Virg. Superl. Meritissimus. Plaut.

Merobibus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Meribibus, a, um, der lauter Wein ohne Wasser trinkt. Plaut. (merum bibens)

Meroctes, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siue Meroctites, ae, m. ein Stein, welcher Milch schwitzet. Plin.

Meroe, es, f. Insula Nili celebris, a Meroe, Cambysis Regis sorore, dicta. Lucan.

Merope, es, f. der dunkelste Stern an dem Siebengestirne. Ouid.

Merops *, opis, m. [1)] eine Meerschwalbe, Bienenfraß, Grünspecht, Krünitz, oder Windelhas. Virg. 2) ein Riese von denen, die den Jupiter aus dem Himmel stürzen wollten. Meropes, um, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print], Leute von ungleichen Sprachen.

Mersitatus, a, um, eingetaucht. Senec.

Mersburgum, i, n. die Stadt Merseburg in Meissen. item in Schwaben. Geogr.

Mersio, onis, f. das Eintauchen. Gloss.

Mersito, are, Frequent. eintunken. Sil.

Merso, are, Frequent. [1)] eintunken, versenken. 2) In gurgite mersari, kein Glück haben. Catull. 3) Gregem fluuio, die Heerde im Flusse schwemmen. Virg. (mergo)

Mersus, a, um, [1)] eingetunkt, eingetaucht, versenkt. 2) versenkt. Res caligine mersae, in Finsterniß versenkt, verfinstert. 3) Mersus rebus secundis, vom Glücke überschüttet. Liu.

Merthrys, ydis, f. Storchschnabel. Plin.

Merto, are, idem quod Merso. Fest.

Merula, ae, f. et Merulus, i, m. [1)] eine Amsel. Horat. Merula fusca, Birkamsel. Merula noualium, Brachamsel, Brachvogel. Auct. Phil. 2) eine Schleye, ein Fisch. 3) ein Fluß in Ligurien.

Merulentus, a, um, weinicht, voll Wein. Fulgent.

Merum, i, n. reiner, klarer Wein, Wein ohne Wasser. Plin. Merum infuscare, den Wein mit Wasser mischen. Plaut.

Merus, a, um, [1)] rein. 2) unvermengt, ganz allein. Merum vinum, unvermischter Wein. Pl. 3) lauter, nichts, als. Meri principes, nichts, als vornehme Leute. Cic. Merum rus, nichts, als Feld. Pl.

Merx, mercis, f. [1)] allerhand Kaufmannswaare, Kramwaare. Merx proba, gute Waare. Fallax et fucosa merx, falsche Waare. Cic. Merx inuendibilis, verlegene Waare. Plaut. 2) Esse in merce, feil seyn. Plin. 3) Merx mala, eine schwere Last; ein nichtswürdiger Mensch. Plaut.

Mesa, orum, n. der mittlere Theil des Hauses. Vitruu.

Mesancylum *, i, n. Pfeil an einem Riemen.

Mesaquilo, onis, m. der Wind, Nordost gegen Norden. Nautic.

Mesaraeum, i, n. idem quod Mesenterium.

Mesaraicae venae *, Krösadern.