03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1753, image: s0877

Melium, ii, n. ein Kraut, das im Wasser und in sumpfichten Oertern wächst, dessen Saame dem Leinsaamen nicht ungleich ist. Botan.

Melius, Adu. [1)] Comparat. a Bene, besser. Melius est aegroto factum, es ist mit dem Patienten besser geworden. Cic. 2) nützlicher. 3) Melius aequius war sonst die Unterschrift bey den Römern, wenn sie eine Ehescheidung unterschrieben. Cic. 4) Melius emere, wohlfeiler kaufen. Suet. 5) melius vendere, theurer verkaufen. Cic. (Melior)

Meliuscule, Aduerb. etwas besser. Cic.

Meliusculus, a, um, Dimin. ein wenig besser. Colum. Illa iam meliuscula est, sie befindet sich etwas besser. Cic.

Melizomum *, i, n. eine Speise aus Honigseim, Honigbrühe. Apic.

Mella, ae, f. Honigwasser, Meth. Colum.

Mellacium, ii, n. halb eingesottener Most.

Mellarium [1], ii, n. ein Bienengarten, Bienenhaus. Varr. (Mel)

Mellarium [2], ii, n. idem quod Mella. Non.

Mellarius [1], ii, m. ein Honigmacher. Varr.

Mellarius [2], a, um, zum Honige gehörig. Plin.

Mellatio, onis, f. die Sammlung des Honigs, Honigausnehmung. Idem.

Mellarium [3], ii, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Mellacium, ii, n. gesottener Most, Meth. Non.

Melleus, a, um, [1)] von Honige, dem Honige gleich, süß, wie Honig. Plin. 2) Vox mellea, honigsüsse Worte, eine liebliche Stimme.

Mellicratum +, i, n. Meth. Fresn.

Melliculum, i, n. Dimin. blandientis, ein Liebchen. Meum corculum, meum melliculum, mein leibes Herzchen. Plaut. Alii tamen legunt melculum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Mellifer, fera, ferum, was Honig bringt, honigreich. Melliferae apes, Bienen, die gut Honig bringen. Ouid.

Mellifex icis, m. ein Honigbauer. Colum.

Mellificatio, onis, f. et Mellificium, ii, n. Honigwerk, die Kunst, Honig zu machen. Colum.

Mellifico, are, Honig machen. Pallad.

Mellificus, a, um, was Honig macht. Colum.

Mellifluens, entis, o. aus dessen Munde die Rede so süß, wie Honig fließt, wohl beredt. Auson.

Mellifluus, a, um, honigliessend. Melliflua oratio, eine honigsüsse Rede.

Melligenus, a, um, was wie Honig schmeckt.

Melligo, inis, f. [1)] der Saft von Blumen oder Blüthen, weil ihn die Bienen saugen, Honig zu machen. Plin. 2) der Saft, welcher aus den unzeitigen Früchten gepreßt wird. Idem.

Mellilla, ae, f. ein süsses Tränkchen. Plaut.

Mellillus, a, um, Dimin. a Melleus, Vocabulum blandientis. Idem.

Mellina, ae, f. Meth. Idem.

Mellinga, ae, f. [1)] die Stadt Mellingen in der Schweitz. 2) ein Flecken in Thüringen. Geogr.

Mellinia, ae, f. Süssigkeit. Plaut.

Mellio ire, versüssen.

Mellitinus, a, um, was Honig in sich hat. Plin.

Mellitulus, a, um, etwas süß. Plaut.

Mellitus, a, um, [1)] süß, wie Honig, mit Honige eingemacht. Placentae mellitae, Honigkuchen. Melliti globuli, Zuckerküchelchen. Mellitus succus, ein süsser Saft. Plin. 2) süß, wie Honig, lieblich. Mellitus puer, ein anmuthiger Knabe. Cic. Melliti verborum globuli, süsse, angenehme Worte. Petron. Superlat. Mellitissimus. Apul.

Mello, are, Honig sammlen. Gronou.

Mellona ae, f. idem quod sequens.

Mellonia, ae, f. die Göttinn des Honigbaues. Arnob.

Mellosus, a, um, honigsüß, voll Honig. Cael. Aurel.

Melloproximus +, i, m. der Hoffnung hat, Vicekanzler zu werden. ICt.

Melo [1], onis, f. [1)] Melonen, Pfeben. Pallad. 2) idem quod Melos.

Melo [2], onis, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print], Nilus fluuius. Fest.

Melobosis *, is, f. Nom. pr. einer Nymphe, des Oceans Tochter.

Melocabus, i, f. die Stadt Coburg in Franken. Alias Coburgum. Geogr.

Melocardus, i, m. Osterlucey. Botan.

Melochites, is, m. Bergblau. Solin.

Melodes *, is, m. et Melodus, i, m. ein Sänger. Sidon.

Melodia *, ae, f. ein lieblicher Gesang. Mart. Cap.

Melodus *, a, um, lieblich tönend, wohlklingend. Sidou.

Melolontha, ae, f. ein grüner Schröter, eine Art von Käfern.

Melomeli [correction of the transcriber; in the print Melomelis] *, itis, n. [correction of the transcriber; in the print f. ] eine Quittenlatwerge.

Melomelum, i, n. eine Quitte, (Kitte.)Plin.

Melopepon *, onis, m. eine Melone, Pfebe.

Melophorus *, i, m. i. e. mala gestans, ein Trabant der Persischen Könige, der an einem Stabe güldene Aepfel trug.

Melophyllon, i, n. Tausendblätterkraut. Apul.

Melos *, n. Indeclin. ein Gesang.

Melosmos, i, m. wilder Roßmarin. Apul.

Melota, ae, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], et Melote, es, f. ein Schaaffell mit der Wolle. Virg. Interpr.

Melotaeus, a, um, von einem Schaafpelze. Mant.

Melothron, i, n. Schellwurz. Plin.

Melpomene *, es, f. Nom. pr. einer von den neun Musen. Auson.