03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1577, image: s0789

Irrationabiliter + , Adu. unvernünftig ohne Verstand. Apul.

Irrationalis, e Adiect. unvernünftig. Animal irrationale, ein unvernünftiges Thier. Quint.

Irraucesco, raucui, escere, Inchoat. heisser, heisch werden. Cic.

Irraucus, a, um, heisser, heisch. Irrauea vox, heissere Stimme. Plin. (Raucus)

Irrecitabiliter, Adu. unaussprechlicher Weise. Lactant. (Recito)

Irrecogitatio, onis. f. die Unerkenntlichkeit, Vergessenheit. Tertull.

Irreconciliabilis + , e Adi. unversöhnlich.

Irrecordabilis, e Adiect. worauf man sich nicht besinnen kann. Arnob. (Recordor)

Irrecuperabilis, e Adi. unwiederbringlich, was nicht wieder zu erlangen ist. (Recupero)

Irrecusabilis, e Adi. unabschlägig, was man nicht abschlagen kann. ICt. (Recuso)

Irrediuiuus, a, um, [1)] was nicht wieder lebendig gemacht werden kann, unersetzlich. 2) Metaph. idem quod Irreparabilis. Irrediuiuus pons, eine Brücke, die nicht wieder gebauet werden kann. Catull. (Viro)

Irredux, ducis, o, Adi. unwiederkehrlich. Irredux via, ein unwiederkehrlicher Weg, ein Weg, davon einer nicht wieder komnt. Lucan. (Dux)

Irreformabilis, e unverbesserlich. Tertull.

Irrefragabilis, e unwidersprechlich.

Irrefragabiliter, Aduerb. unwidersetzlich.

Irrefutabilis, e Adi. was nicht zu widerlegen ist.

Irrefutatus, a, um, idem Irrefutabilis. Lactant. (Futo)

Irregibilis, e was sich nicht regieren läßt.

Irregularis + , e Adi. unrichtig, unordentlich, irregulär, wider die Schnur gemacht. (Regula)

Irregularitas + , atis, f. Unordnung.

Irregulariter + , Aduerb. wider die Regel.

Irregulatim + . Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] idem.

Irreligatus, a, um, aufgelöst, ungebunden. Ouid. (Ligo)

Irreligio, onis. f. Gottlosigkeit, Ungewissenhaftigkeit. Apul. (Religio)

Irreligiose, Adu. ohne Religion, ohne Gewissen. Quint. Comparat. Irreligiosius. Arnob.

Irreligiositas, atis, f. id. quod Irreligio. Salv.

Irreligiosus, a, um, gewissenlos. Liu.

Irremeabis, e Adi. wo man nicht wieder zurück gehen kann. Via irremeabilis. Senec. (Remeo)

Irremedicabilis + , e Adicct. unheilsam, wo keine Arzneymittel mehr helfen können. Plin. (Medicus)

Irremisse, Aduerb. unnachlässig. (Remitto)

Irremissibilis + , e Adi. unvergeblich, was nicht erlassen wird. Irremissibile peccatum, unvergebliche Sünde. Theol.

Irremunerabilis, e Adi. Obsol. unvergeltlich. (Remunero)

Irremuneratus, a, um, unbeschenkt, unbegabt.

Irreparabilis, e Adiect. unwiederbringlich, unersetzlich. Irreparabile tempus, unwiederbringliche Zeit. Virg. (Paro)

Irrepertus, a, um, unerfunden. item verborgen, vergraben. Horat. (Reperio)

Irrepo, repsi, reptum, repere, [1)] heimlich hinein schleichen, hinein kriechen. 2) Met. sich durch allerhand listige Kunstgriffe eines Gunst erwerben. Irrepere in amicitiam alicuius, sich in eines Freundschaft einschleichen. Cic. 3) Irrepere in tabulas, machen, daß man heimlich ins Stadtbuch geschrieben werde. Idem. [4)] Irrepere in censum, idem quod Furari ciuitatem, welche Phrasis daher gekommen ist, weil in Rom auch die Fremden bisweilen ihre Namen und ihr Vermögen anzugeben pflegten, und also verstohlener Weise in die Zahl der Bürger einschlichen. Suet. Cic. 5) von einem Erbschleicher wird gesagt, nomen eius irrepit in testamentum. Cic.

Irreposcibilis, e was nicht wieder gefordert werden kann. Apul. (Reposco)

Irreprehensibilis, Adi. unsträflich, untadelich. Firm. (Prehendo)

Irreprehensibilitas, atis, f. Unsträflichkeit, Untadelhaftigkeit.

Irreprehensibiliter, Aduerb. unsträflich.

Irreprehensus, a, um, ungescholten, ungetadelt. Ouid.

Irreptio, onis, f. die Einschleichung. August.

Irrepto, are, Frequent. oft hinein kriechen, hinein schleichen. Stat.

Irreptor, oris, m. heimlicher Einschleicher.

Irrequiebilis, e Adi. was nicht zu stillen ist.

Irrequies, etis, o. unruhig. Auson.

Irrequietus + , a, um, [1)] unruhig. Plin. 2) nicht beygelegt. Bella irrequieta. Ouid.

Irresecatus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Irresectus, a, um, unabgeschnitten, unverschnitten. Hor.

Irresolubilis, e Adi. unauflöslich. Apul.

Irresolutus, a, um, unaufgelöst. Ouid.

Irrestinctus, a, um, ungedämpft, ungelöscht. Mart. Cap. (Stinguo)

Irretio, iui, itum, ire, [1)] verstricken. 2) verwickeln. Veste irretire. Cic. 3) Metaph. verführen. Irretire aliquem. illecebris, einen mit glatten Worten reitzen. Cic. 4) Irretire se erratis, sich in verschiedene Vergehungen verwickeln. Idem. (Rete)