03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1283, image: s0642

Geomantia, ae, f. die Kunst, durch Entwerfung gewisser Puncte mit einem Stocke in Sand künftige Dinge vorher zu sagen. Isidor.

Geometres * , ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Geometra, ae, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Geometer, tri [correction of the transcriber; in the print i], m. Erd- oder Landmesser.

Geometria, ae, f. Land- oder Feldmesserey, Feldmesserkunst.

Geometrice, Adu. nach der Kunst der Ausmessung der Erden.

Geometricus, a, um, zum Feldmessen gehörig. Geometrica ars, Feldmesserkunst. Plin. Geometrica, orum, n. plur. Bücher von der Feldmeßkunst. Cic.

Georgia, ae, f. i. q. Agricultura, Ackerbau.

Georgica, orum, n. plur. Bücher des Virgils vom Ackerbaue. Virg.

Georgicus * , a, um, zum Ackerbaue gehörig.

Georgus * , i, m. ein Ackersmann, Bauersmann, Meyer. Colum.

Gephyra * , ae, f. [1)] eine Stadt in, Böotien. Geogr. Gephyraeus, aus Gephyra. 2) Prou. eine Lästerzunge, ein Sportvogel. Gephyrismus, et Gephyriasmus, i, m. Pasquill, Lästerschrift, Schmachrede. Iuu.

Gerada + , ae, f. vox Germanica, idem quod Suppellex, Geräthe, welches von einer Frauen Verlassenschaft der nächsten Anverwandtinn im Voraus zufällt.

Geranites, ae, m. ein gewisser EdelgeStein. (a Gruis collo sic dictus ) Plin.

Geranium, ii, n, [1)] ein Krahn, oder eine Maschine, die Güther aus und in die Schiffe zu heben. Ius geranii, das Grahnrecht, Krahnengerechtigkeit, wo die aus- und eingehenden Waaren, der Fracht und Zölle wegen, gehoben werden. 2) Storchschnabel, Gottesgnade, ein Kraut. Botan.

Geraria [1], ae, f. eine Kindermagd, Kinderträgerinn. Plaut. (Gero)

Geraria [2], scil. nauis, ae, f. ein Lastschiff.

Gerdius, ii, m. idem quod Baiulus. Lucil. apud Non. ein Weber. Gloss.

Geritio + , onis, f. das Tragen. ICt.

Germane, Aduerb. rechtschaffen und brüderlich, freundlich. Germane et fraterne, freundlich und brüderlich. Cic. (Germanus)

Germania, ae, f. Deutschland.

Germanicus [1] * , a, um, Deutsch. Mare germanicum, das deutsche Meer, die Nordsee. Geogr.

Germanicus [2], i, m. Nom. propr. Imperatoris, aliorumque Virorum Rom. Hist.

Germanicianus, a, um, von dem Germanicus herrührend. Milites germaniciani, Soldaten, die unter dem Germanicus gedienet haben.

Germanitas, atis, f. [1)] rechte Freundschaft, Brüderschaft. Cic. 2) Appellatio, qua honoris [correction of the transcriber; in the print honorris] caussa in epistolis episcopus alter alterum ornat August. 3) gemeinschaftlicher Genuß der Güther unter leiblichen Brüdern. Leg. Antiq. 4) Germanitatis stupra, i. e. cum sorore germana. (Germanus)

Germaniter + , Adu. aufrichtig, brüderlich.

Germanitus, Adu. idem . August.

Germanus [1], a, um, [1)] eines Stammes. Germani fratres, et sorores germanae, leibliche Brüder oder Schwestern, die einerley Eltern haben. Cic. Corn. Amicus germanum in modum, so lieb, als ein leiblicher Bruder. Plaut. 2) recht, eigentlich. Patria germana, das rechte Vaterlanb. Cic. Germanum nomen, der recht eigentliche Name. Idem. Germana virtus, angebohrne Tugend. Magistri germani alicuius artis, rechte Meister einer Kunst. Cic. 3) Germanus alicuius auctoris, einem Auctor gleich. Idem. Superlat. Germanissimus. Germanissimus Stoicis, den Stoicis gleich. August. (Germen)

Germanus [2], i, m. ein Deutscher, ein Einwohner Germanlens oder Deutschlands. Tacit.

Germen, inis, n. [1)] der Saame, Schoß oder Gewächs, Zweig, Sproß. Plin. 2) Met. das Geschlecht. Germen ab aethere traxit. Prud.

Germinalis, e Adi. Zweige, Sprossen habend, hervor wachsend. Arbor germinalis, ein Baum, der Zweige hat.

Germinasco, scere, Inchoat. hervor sprossen.

Germinatio, onis, f. das Sprossen, das Ausschlagen der Bäume.

Germino, aui, atum, are, hervor sprossen, ausschlagen, Schosse gewinnen. Plin.

Gero, gessi, gestum, gerere, [1)] tragen. Vestes gerere, Kleider tragen. Ouid. 2) haben. Ingenium callidum gerere, einen verschlagenen Kopf haben. Plaut. 3) führen. Bellum gerere, Krieg führen. Cic. 4) verwalten. Gerere magistratum, consulatum, magistratus amplissimos, ein obrigkeitliches Amt verwalten. Cic. 5) Morem gerere, folgen. 6) Se gerere honeste, sich ehrlich halten. Cic. Se gerere pro ciue, sich für einen Bürger ausgeben. Idem. 7) Gerere se contra disciplinam, wider Zucht und Ehrbarkeit handeln. Plin. iun. 8) Se semper comiter in amicitia gerere, ein guter Freund, und dabey auch höflich seyn. Idem. 9) Se moribus alicuius gerere, es machen, wie der andere zu machen pflegt. Idem. 10) hegen. Magnas cum aliquo inimicitias gerere, grosse Feindschaft hegen. Cic. 11) schliessen. Contractum gerere, einen Contract oder Vertrag schliessen. ICt. 12) Gerere partum, schwanger gehn. Plin. 13) Gerere aliquem in oculis, einen sehr lieb haben. Terent. 14) Personam ciuitatis gerere, eine ganze Stadt vorstellen. Cic. 15) Gerere prae se quandam vtilitatem, das Ansehn haben, als ob man zu etwas nütze sey. Cic.

Gerocomia * , ae, f. ein Theil der Medicin, welche alten Leuten die Diät oder Lebensart vorschreibet.

Geron + , ontis, m. idem ac Senex, alt, verlebt. Domnizo.