03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted
image: as0000
[gap: frontispiz]
image: as0001ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.
image: as0002
[gap: prolegomena]
image: as0036Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.
* Asteriscus verba mere graeca indicat.
+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.
Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.
page 1187, image: s0594Ferrago, inis, f. ein Acker, worauf für das Vieh grünes Futter gesäet wird. Gloss.
Ferramentarius, ii, m. der mit altem Eisen handelt. item ein Waffen- und Eisenschmidt. Firmic. (Ferrum)
Ferramentum, i, n. [1)] Eisenwerk. item eisern Werkzeug. Cic. 2) ein Messer, Scheermesser. Petr. Dicitur et Ferramentum tonsorium. Apul. Ferramentum scalptorium, Stämm- oder Stoßeisen, Canalitium, et cauatorium, Hohleisen. Ferramentum loro rotatile, Drilleisen der Drechsler. 3) Ferramenta, plur. sunt instrumenta militaria, Gewehre. Bonorum ferramentorum studiosum esse, viel auf gute [correction of the transcriber; in the print gutse] Gewehr halten. Ferramenta ferraria, Schlosserzeug. Fabrilia, allerley Werkzeug. Pexenf.
Ferrandus + , a, um, bedeutet bey den Pferden die apfelgraue Farbe. Will. Br.
Ferrara, ae, f. ein Herzogthum in Jtalien. Gloss.
Ferraria, ae, f. [1)] eine Eisengrube, ein Eisenbergwerk. Iul. Caes. 2) die Stadt Ferrara in Jtalien. Gloss. 3) ein Vorgebirge in Spanien, wegen der vielen Eisenbergwerke also benennet. Pompon. Mel.
Ferrariensis, e Adiect. was den Namen von der Stadt oder dem Herzogthume Ferrara führt.
Ferrarius [1], a, um, was zum Eisen gehöret. Ferrarius faber, Eisenschmidt, Hufschmidt. Plin. Ferraria officina, Eisenschmiede. Idem. Ferraria aqua, Löschwasser. item Schlackenbad.
Ferrarius [2], ii, m. Hammerschmidt, Eisenmeister. Firm.
Ferrarius portus, der italiänisch Meerhafen, Porto Ferrajo. Georg.
Ferratilis, e Adiect. der Eisen trägt. Plaut.
Ferratus [1], a, um, mit Eisen beschlagen. Agmina ferrata, geharnischte Kriegsheere, Kürassierer. Hor. Vestes ferratae, Panzer, Kürasse. Plin. Aquae ferratae, Sauerbrunnen. Scrib. Larg.
Ferratus [2], i, m. [1)] ein Gefangener, der in Eisen und Banden geschlossen ist. Plaut. 2) ein Kürassierer, geharnischter Reuter.
Ferrata, ae, f. das Städtchen Pfirt im Sundgau. Gallis, Ferrette. Geogr.
Ferreolus, i, m. ein Schnapphahn, Buschklepper, abgedankter oder ausgerissener Soldat, der mit Feuerröhren den Reisenden nach dem Leben und dem Jhrigen trachtet. Pexenf.
Fetreus, a, um, [1)] eisern. Virg. Bacilla ferrea, Eisenstäbe, Stabeisen. 2) Metaph. unfreundlich, unbarmherzig. Cic. 3) stark. Ferrea vox, starke Stimme. Virg. Ferreus somnus, ein harter Schlaf, der Tod. Idem. 4) Ferreo stilo scribere, das, was geschrieben ist, nicht ändern. Prou. 5) Scriptor ferreus, ein unangenehmer Scribent.
Ferri, Infin. Passiui a Fero.
Ferrifodina, ae, f. eine Eisen- oder Erzgrube. Varr.
Ferricrepinae, arum, f. plur. Jnseln oder Gegenden, wo viele Gefangene, die man in Eisen und Banden geschlossen, anzutreffen sind. q. d. Locus in quo ferrea vincula crepant. Plaut.
Ferriterium, ii, n. Gefängniß, wo gleichsam die Gefangenen die Fesseln an Händen und Füssen abreiben und abnutzen. item das Stockhaus. Idem.
Ferriterus, i, m. der in eisern Fesseln liegt. Idem.
Ferritribax, acis, o. vt: Ferritribaces viri, die in Eisen und Banden liegen. Idem.
Ferro + , are, [1)] mit Eisen beschlagen. 2) ein Pferd beschlagen. Fresn.
Ferrugineus, a, um, Eisenfarbe, Rauchfarbe, braun, rostfärbig. Plaut.
Ferruginosus, a, um, rostig, verrostet.
Ferrugo, inis, f, [1)] der Rost am Eisen. Plin. 2) Violetfarbe, dunkelblaue Farbe. Claud. 3) Metaph. Animus purus mala ferrugine, ein aufrichtiges Gemüth. Ouid.
Ferrum, i, n. [1)] Eisen. Lucan. Ferrum purum, gediegenes Eisen. Agric. Candidum, weiß Blech. Curt. Ferrum graeculum, ein schmahler, spitziger Stoßdegen. Flor. Ferrum, cui acies additur, gestahltes Eisen. Coctum, gebranntes Eisen. Gesn. Fragile, frisch, oder Glaseisen. Idem. Ferri vena, Eisenerz. 2) Metonymice, ein Schwerdt, oder alles, was aus Eisen gemacht ist. Decernere ferro, sich auf den Degen schlagen, duelliren, ein Treffen halten. Virg. Ferte citi ferrum, bringet eilends Waffen herbey. Idem. Cum ferro aliquem inuadere, mit dem Schwerdte auf einen losgehen, einen attaquiren. Cic. Ferro flammaque res geritur, es ist ein greulicher Krieg, da nichts, als Morden, Sengen und Brennen verübet wird. Erasm. 3) Ferri candentis iudicium, war vor diesem die Feuerprobe, wenn einer, zu Bezeugung seiner Unschuld, ein glühendes Eisen unverletzt in der Hand hielt, oder auf demselben mit blossen Füssen gieng. Orderic.
Ferrum equinum, Hufeisen, ein Kraut. Botan.
Ferrumen, inis, n. [1)] Löthung, Löthwerk, Löthmetall. Plin. 2) Firniß. Petron. 3) Ferrumen caementorum, Kalk. Plin.
Ferruminatio, onis, f. Zusammenlöthung, das Löthen. ICt. (Ferrumino)
Ferruminator, oris, m. der da löthet. Vitruu.
Ferruminatrix, icis, f. Gliedkraut. Alias Sideritis.
Ferruminatus, a, um, zusammen gelöthet.
Ferrumino, are, [1)] löthen, anlöthen, Zusammen löthen. Scyphum argento ferruminare, einen Becher mit Silber löthen. Plaut. 2) Metaph. Ferruminare fracturas et ossa contusa, Beinbrüche heilen. Plin. 3) Labra labellis ferruminare, küssen. Plaut.