03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1175, image: s0588

Fatiloquus, a, um, idem quod Fatidicus. Liu. (Fatum et Loquor)

Fatiloquium, ii, n. Weissagung. Apul.

Fatim, Aduerb. [1)] idem quod Admodum, sehr. Seru. ad Virg. 2) idem quod Abundanter, häuffig, überflüssig. Fulg.

Fatisco, iscere, Inchoat. [1)] von einander gehen, Spalten oder Ritzen bekommen, von einander klaffen. Rimis fatiscere, zerlechzen. Virg. 2) müde, matt, mager, dürrr oder kraftlos werden. Mens fatiscit, das Gemüth erliegt. Stat. Clamore fatiscere, vom Schreyen müde werden. Idem.

Fator, ari, Frequent. Depon. a Fari, viel reden. Fest.

Fatu, Supin. in u, a For, zu reden. Lapis fatu dignissimus, ein Stein, der da würdig ist, daß man von ihm rede, ein denkwürdiger Stein. Solin.

Fatua, ae, f. idem quod Bona Dea, vel Senta. Dicitur et Fauna, weil sie des Faunus Schwester und Ehegemahlinn gewesen ist. Macrob.

Fatuarius, ii, m. ein Wahrsager, der aus Eingebung wahrsaget. For. Rom. (a Fatua, Fauni Vxore)

Fatue, Aduerb. närrisch, albern [correction of the transcriber; in the print alber]. Quint. (Fatuus)

Fatuellus, i, m. ein Feld- oder Waldgott, der eben so viel seyn soll, als Faunus. Fest.

Fatuinus, a, um, idem quod Fatuus.

Fatuitas, atis, f. Thorheit. Ego huius miserrima fatuitate afflictor, mich jammert seiner grossen Thorheit. Cic. (Fatuus)

Fatuito, Aduerb. [note of the transcriber: in the print: Adiect. ] idem quod Fataliter.

Fatum, i, n. [1)] Gottes Geschick, Verhängniß, Glück oder Unglück, Gottes Vorsehung, Gottes Wille. Sic erat in fatis, so hat Gott beschlossen. Cic. 2) Iactari fatis, grosses Unglück haben. Virg. 3) Praeter fatum mori, eines gewaltsamen Todes sterben. Aul. Gell. 4) Tod. Accersere sibi fatum ferro, sich selbst erstechen. Lucan. Fata manent omnes, wir müssen alle sterben. Ouid. 5) Fatum, idem est ac Oraculum Sybillinum. Aur. Vict. 6) Fata viam inuenient, Gott wirds wohl machen. 7) ein Mensch, der dem Staate zum Verderben gereicht, duo illa reipublicae fata. Cic. In Inscript. Vet. Gruter. legitur Fatus, i, m. (a Fando)

Fatuor, ari, Depon. [1)] närrisch, oder thöricht seyn. Desine fatuari, höre auf, närrisch zu seyn. Senec. 2) von einem Wahrsagergeiste getrieben werden. Iustin. a Fatua Dea, quae assidue diuino spiritu impleta, veluti per furorem futura praemonebat.

Fatus [1], us, m. das Reden. Prud.

Fatus [2], a, um, id. quod Locutus, der geredet hat. Virg.

Fatuus [1], ui, m. ein Narr, Thor. Erasm.

Fatuus [2], a, um, [1)] id. quod Insipidus, unschmackhaftig. Cibi fatui, Speisen, die weder Kraft noch Saft haben. Mart. 2) idem quod Ineptus, närrisch, alber. Mores fatui, ungeberdige Sitten. Plaut.

Fauces, siehe Faux.

Fauentia [1], ae, f. [1)] die Stadt Faenza, oder Fajenza in Jtalien. 2) eine Stadt in Spanien. Geogr.

Fauentia [2], ae, f. Gunst, Gewogenheit. Accius.

Faueo, faui, fautum, fauere, [1)] günstig, geneigt, gewogen seyn, wohlwollen. Alicui, einem günstig seyn. Cic. 2) Fauete linguis war die Formul, welche der Praeco bey den Römern, wenn das Opfer angehen sollte, mit heller Stimme ausrief, damit die Anwesenden stille schweigen möchten. Senec. Hor. Es heißt auch heilige Worte sprechen, vt: Prospera lux oritur, linguis animisque fauete: Nunc dicenda bono sunt bona verba die. Ouid. 3) idem quod Acclamo. Lamprid. atque applaudo in theatris. Hinc.

Fauetur, Imperson. man ist günstig. Cic.

Fauiani, orum, m. plur. werden diejenigen Jünglinge genennet, die nackend, und nur mit einem Felle bekleidet, dem Faunus zu Ehren Spiele hielten. Alex. ab Alex.

Fauii, orum, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] siehe Fouii.

Fauilla, ae, f. Loderasche, glimmende Asche, darinnen Feuer verborgen ist. Ter.

Fauillaceus, a, um, von Loderasche. Sil.

Fauillaticus, a, um, der Asche gleich. Fauillatica humus, dergleichen Erdreich. Solin.

Fauillesco, ere, zu Asche werden. Fulg.

Fauissa, ae, f. q. d. Flauissa, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] gemünztes und geprägtes Geld.

Fauissae, arum, f. plur. [1)] Cellen oder unterirrdische Gänge im römischen Capitolio, in welchen die alten unbrauchbar gewordennen Heiligthümer verwahret wurden. Varr. 2) Gruben. Aul. Gell.

Fauitor, oris, m. pro Fautor, ein Gönner, Patron, Beförderer. Plaut.

Faula, ae, f. des Hercules Beyschläferinn, welche hernachmals als eine Göttinn ist verehret worden. Lactont.

Fauna, ae, f. idem quod Fatua.

Faunalia, ium, n. plur. Festtage, dem Faunus zu Ehren. Alex. ab Alex.

Faunianus, a, um, zum Faunus gehörig.

Faunigena, ae, m. [1)] von dem Faunus. 2) ein Lateiner. Sil.

Faunius, ii, m. Nom. propr. eines Künstlers.

Faunus, i, m. Nom. propr. [1)] des Picus Sohn, und Vater des Latinus, der in Latien regieret, und dessen Gemahlinn Fatua, oder Fauna, geheissen hat. 2) ein Waldgott, Feld- und Waldteuffel. Aur. Vict. (a Fando dictus, quod in Siluis fatur, i. e. auguratur)

Fauonialis, e Adiect. idem quod sequens.

Fauonianus, a, um, Westwindisch.

Fauoniana, orum, n. plur. scil. Pira, gewisse Art von Birnen, welche Favonius zuerst gepfropfet und erfunden hat. Plin.

Fauonienses, ium, m. plur. ein Volk vor Zeiten in Jtalien. Idem.