03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted
image: as0000
[gap: frontispiz]
image: as0001ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.
image: as0002
[gap: prolegomena]
image: as0036Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.
* Asteriscus verba mere graeca indicat.
+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.
Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.
page 961, image: s0481Drepanitani, orum, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] plur. Einwohner der Stadt Drepanum. Cic.
Drepanum * , i, n. [1)] eine Stadt in Lybien. Steph. 2) eine Stadt in Sicilien. Hodie: Trepano, sie ist wegen des vortrefflichen Seehafens, und kostbaren Corallenfangs, berühmt. Geogr.
Dressatorium + , ii, n. Ceremonienbuch. Hist.
Drimarchus * , i, m. Zuname eines Generals unter einer Parthey Flüchtlingen.
Drimyphagia * , ae, f. das Essen scharfer Speisen.
Drindio, iui, itum, ire, schreyen, wie ein Wiesel. Auct. Phil.
Dromas * , adis, m. [1)] Cameelthier, Dromedary. Plin. 2) Zuname eines Windspiels. Ouid. 3) gewisse Art von Fischen. Aristot.
Dromeda * , ae, f. idem quod antecedens.
Dromedarius, ii, m. ein Thier, das schnell läuft, ein Dromedary, Laufthier. Hieron.
Dromicus, ci, m. Sieger im Laufen, der sich schnell und lange auf den Füssen herum drehen kann. item ein Läufer. Cael. Rhod.
Dromo * , onis, m. [1)] Nom. pr. eines Knechts beym Terenz. 2) ein Läufer. 3) ein Jagdschiff. Cassiod.
Dromon * , onis, m. [1)] ein kleiner Krebs, oder Fisch. Plin. 2) ein Jagdschiff. Iustin. 3) ein Spötter. 4) Aufseher über die Jagdschiffe. Cassiod. 5) ein Knecht, oder Läufer. Terent.
Dromus * , i, m. [1)] ein Lauf- oder Rennwagen. Suet. 2) ein Weg, Fußsteig. Dipl.
Dropacismus * , i, m. Dörrband, Pechpflaster. Latinis Picatio.
Dropacista * , ae, m. der die Haare wegnimmt.
Dropaco * , are, die Haare mit Salbe wegbeitzen. Oct. Hor.
Dropax * , acis, m. eine Salbe oder ein Pechpflaster, davon das Haar ausfällt. Mart.
Drosalis * , is, f. eine Art von Weinreben in Bithynien. Cael. Rhod.
Drosomeli * , n. idem quod Manna.
Drudus + , a, um, getreu. Gloss.
Druidae * , arum, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Dryidae, arum, m. plur. die Geistlichen, Gelehrten und Landrichter bey den alten Celten oder Galliern, welche unter den Eichen ihren Gottesdienst hielten, ihre Lehre nur mündlich fortpflanzten, damit sie nicht gemein würde, und anstatt der Schriften nur Lieder absangen. Hinc Druidarum chorus, ein Haufen gelehrter Leute. Prou.
Druides, um, m. plur. idem.
Drungarius, ii, m. ein Rottmeister, Obristwachtmeister. Veget. a sequenti.
Drungus, i, m. ein Troupp Soldaten. Idem.
Drupa * , ae, f. [1)] unzeitige Olive. Plin. 2) Lorbeer. Idem.
Drusianus, a, um, vom Drusus benennet. Drusianus gladius, ein Rappier. Tacit.
Drusilla * , ae, f. Nom. propr. Feminae. Fest.
Drusomagus, i, f. die Stadt Memmingen, in Schwaben. Geogr.
Drusus * , i, m. [1)] Nom. Propr. eines römischen Edelmanns, der sehr beredt, aber dabey ungemein stolz war. 2) ein römischer Zuname der Mannspersonen. Hist.
Dryades * , um, f. plur. Waldgöttinnen, Baumnymphen. Virg. von [gap: Greek word(s)] , eine Eiche, weil die Poeten dichten, daß die Götter diese Nymphen mit gewissen Bäumen, sonderlich Eichen, gebohren werden, wiederum sterben und vergehen liessen; daher hatte eine solche Nymphe ein gleiches Alter mit der ihr angewiesenen Eiche, und sobald diese entweder verdorrete, oder abgehauen wurde, starb sie. Ouid. in Metam. wo er die Schicksale des Erysichthons, welcher mit eigener Hand eine alte Eiche umhieb, und also eine Nymphe tödtete, sehr artig beschrieben hat.
Dryidae * , arum, f. plur. siehe Druidae.
Dryinos * , i, m. et Dryinas, ae, m. schädliches Ungeziefer, das in den Wurzeln der Eichen sich aufzuhalten pfleget. Cael. Rhod.
Dryites * , ae, m. ein Edelgestein. Plin.
Drymopogon * , onis, m. Waldbart, ein Kraut. Plin.
Drynaemetum * , i, n. ein Ort in Galatien, wo sich die Blutrichter versammelten, wenn ein Uebelthäter sollte hingerichtet werden.
Dryopes * , um, m. ein Volk, das um den Berg Parnassus gewohnet hat.
Dryopetis * , is, f. Laubfrosch. Med.
Dryophonon * , i, n. ein gewisses Kraut. Plin.
Dryophytes * , ae, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Dryophytus, i, m. [1)] ein schwarzes Regenfröschchen. Plin. 2) ein Laubfrosch.
Dryopteris * , idis, f. Steinfaren, ein Kraut. item Eichfaren. Plin.
Dryoshyphear * , aris, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Eichenmistel. Idem.
Drypeta * , ae, f. eine unreiffe Olive. Diosc.
Drypselon * , i, n. [1)] abgeschälte Baumrinde. 2) abusiue, abgerissenes Stück.
Drys * , yos, f. i. q. Quercus. Diosc.
Dua, Obsol. i. q. Duo. Fest.
Duacum, i, n. die Stadt und Festung Dovay, in Flandern. Geogr.
Dualis, e Adi. zwey angehend. Quint. Dualis Numerus. Seru. (Duo)
Dualiter, Aduerb. im duali numero. Gramm.
Dubenus, i, m. Obsol. idem quod Dominus. Fest.
Dubie, Adu. zweiffelhaftCic. Haud dubie, ohne Zweiffel. Curt. (Dubius)
Dubietas, atis, f. Zweiffelhaftigkeit, Zweiffel, Bedenken. Eutrop.
Dubingeniosus + , a, um, dumm, von keinem Verstande, tölpisch. Gloss.