03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 925, image: s0463

Disortio, onis. f. Eintheilung des Erbguts unter die Erben. Fest.

Dispalatus, a, um, von einander zerstreuet. In aliquid. Sallust. (Dispalor)

Dispalesco, ere, Inchoat. allenthalben kundbar, offenbar, lautbar werden. Plaut. (Palam)

Dispalo, are, idem quod sequens.

Dispalor, ari, Depon. hin und her schweiffen. In agris, auf den Feldern umher lauffen. Corn. Nep. (Palor)

Dispando, pandi, passum, et pansum, (quod non frequentatur, ) pandere, ausbreiten, ausdehnen, und aus einander spannen. Palmam dexterae manus dispandere, die Finger an der rechten Hand aus einander spreitzen. Suet. (Pando)

Dispansus, a, um, Particip. ausgebreitet, ausgespannt. Plin.

Dispar, aris, o. Adi. ungleich an Stärke, nicht gewachsen. Viribus dispar, an Kräften ungleich. Liu. Animorum dispar, ungleich an Muthe, der nicht so viel Herz hat. Silius. (Par)

Disparago + , are, ungleich heyrathen, eine Person von geringerm Stande heyrathen. Fresn.

Disparatus, a, um, [1)] abgesondert. Cic. 2) Disparata Logicis dicuntur, quae de se inuicem non possunt praedicari, atque adeo contradictorie opposita. (Disparo)

Dispareo + , ere, verschwinden. Lactant.

Dispargum, i, n. die Stadt Duysburg an dem Rheine. Geogr.

Disparilis, e Adiect. ungleich. Cic.

Disparilitas, atis, f. Ungleichheit. Aul. Gell.

Dispariliter, Adu. ungleich, auf andere Weise. Varr.

Disparitas + , atis, f. Ungleichheit.

Disparo, aui, atum, are, [1)] absondern. 2) von einander scheiden. Aul. Gell.

Dispartibilis, e Adiect. zertheilig, was sich zertheilen läßt. Ter.

Dispartio, iui, itum, ire. 1) vertheilen. 2) austheilen. Aliquid. Cic. 3) eintheilen. Cic.

Dispartior, iri, Depon. zertheilen. Tacit.

Dispateo, ere, sich von einander öffnen. Lactant.

Dispatrio, are, aus seinem Vaterlande gehen, verreisen. Dipl.

Dispectio, onis, f. idem quod Dispectus.

Dispecto, are, eigentlich betrachten, besehen, beschauen. Arnob. (Dispicio)

Dispector, oris, m. Forscher, Besichtiger, der etwas eigentlich anschauet. Tertull. (Dispicio)

Dispectus, us, m. das Besehen, Ansehen, Betrachtung, Besichtigung, Untersuchung. Senec.

Dispello, puli, pulsum, ere, [1)] aus einander treiben. 2) vertreiben, verjagen. Aliquid ab aliquo. Cic. (Pello)

Dispendiosus, a, um, schädliche. Colum.

Dispendium, ii, n. [1)] Verlust, Schade, Nachtheil. Plaut. Claud. 2) Umweg, Umgang. Dispendia viae, weiter Umgang. Luc. 3) Met. Famae dispendia, böser Leumund. Claud. 4) schwere Unkosten, Ausgaben. (Dispendo)

Dispendo, pendi, pensum, ere, [1)] austheilen. Aliquid. Colum. 2) i. q. Distineo. ICt. 3) idem quod Expando, ausbreiten. Plaut.

Dispenno, ere, i. q. Distendo, ausdehnen. Plaut.

Dispensa + , ae, f. Unkosten, Aufwand. Gloss.

Dispensatio, onis, f. [1)] Verwaltung. Aerarii dispensatio, Verwaltung des gemeinen Seckels, der Schatzkammer, Cassa. Cic. 2) Begnadigung, Erlaubung, Nachlassung in peinlichen und Ehesachen, Befreyung einer Person von der Strafe des Gesetzes in einer einzigen Handlung. ICt. (Dispenso)

Dispensatiue, Aduerb. haushälterisch, nach Art eines Haushalters. Hieron.

Dispensator, oris, m. [1)] ein Hofmeister, Verwalter, Hausvoigt, Schaffner, Hofverwalter. 2) Dispensator belli, ein Auszahler, Kriegscommissarius, der die Kriegscasse verwaltet. Plin.

Dispensatorium + , ii, n. Apothekerbuch, worinnen die gebräulichen Arzeneyen beschrieben sind. Norimbergense dispensatorium, Nürnbergische Apothekerzubereitung.

Dispensatorius, a, um, haushälterisch. Aug.

Dispensatrix, icis, f. Verwalterinn. Hieron.

Dispensatus, a, um, ausgetheilt. Male dispensata libertas, gar zu grosse Freyheit. Senec.

Dispenso + , aui, atum, are, [1)] ordentlich austheilen. Aliquid in aliquas partes, etwas in viele Theile theilen. Senec. 2) verwalten. Res alicuius domesticas administrare, eines Hauswesen verwalten. Cic. 3) in Ordnung bringen. dispensare inuenta. Cic. 4) begnadigen, Gnade und Erlaubniß ertheilen, etwas zu thun, oder zu lassen, welches sonst wider das allgemeine Gesetz wäre. ICt. 5) die Strafe mindern, erlassen. Idem. Ius dispensandi, das Begnadigungs- oder Zulassungsrecht wider die weltlichen Gesetze. e. g. in Ehesachen, veinlichen Fragen. Idem. (Dispendo)

Dispesia * , ae, f. die verderbte Verdauung. Med.

Dispercutio, ussi, ussum, utere, zerschmettern. Plaut. (Percutio)

Disperditio, onis, f. Verderbniß, Verderbung, Verheerung, Austilgung. (Disperditus)

Disperditus, a, um, verderbt. Plaut. zu Grunde gerichtet. (Disperdo)

Disperdo, didi, ditum, perdere, [1)] verderben, verwüsten, zunichte machen. Cic.


page 927, image: s0464

2) Metaph. verwenden, aufwenden, daran spendiren. Animi caussa aliquantum in deliciis disperdere, zur Lust etwas auf das Wohlleben verwenden. Plaut. (Perdo)

Dispereo, periui, et perii, peritum, perire, [1)] verderben, zu Grunde gehen. Catull. 2) Aeuo disperire, sich mit der Zeit verlieren, vergehen. Solin. 3) Dispeream! Verbum iurandi, ich will sterben! Gott strafe mich! Si non mentiris, dispeream, wenn das wahr ist: so will ich sterben, alles verloren daben. Mart. 4) Disperii, es ist aus mit mir. Ter.

Dispergo, spersi, spersum, ere, [1)] zerstreuen. 2) vertheilen. Cic. Alicui aliquid. Tert. 3) Metaph. Vitam in auras dispergere sterben. Virg. 4) Alicui cerebrum dispergere, einem brav den Kopf abschmieren. Ter. 5) Capite ipsum in terram statuerem, vt cerebro dispergat viam, ich wollte ihn mit dem Kopfe wider die Erde schmeissen, daß das Gehirn auf dem Wege kleben sollte. Idem. 6) ausbreiten. Bellum longe lateque, den Krieg weit umher ausbreiten.

Disperno, ere, verschmähen. Colum.

Disperse, Adu. einzeln, hin und wieder, da und dort zerstreuet. Cic.

Dispersim, Adu. idem . Varr.

Dispersio, onis, f. Zerstreuung.

Dispersono + , are, schimpfen, herunter machen. Dipl.

Dispersus [1], us, m. idem quod Dispersio.

Dispersus [2], a, um, zerstreut, hin und wieder zertheilt, noch nicht in Ordnung gebracht. Cic. (Dispergo)

Dispertio, iui, itum, ire, [1)] zertheilen, austheilen. Aliquid. Cic. In membra dispertire, zertheilen. Idem. 2) vertheilen. Exercitum por oppida, die Armee in die Stadt einquartieren. Liu.

Disperticus, a, um, zertheilt. In mulras animi curas dispertitus, der mit vielen Sorgen beschweret ist. Liu. officium dispertitum cum aliquo habere, die Amtsgeschäffte mit einem getheilet haben. Cic.

Dispesco, pescui, pescitum, pescere, [1)] proprie, von der Weide führen, eintreiben. Fest. 2) Met. absondern. Plin. Ab aliqua re. Idem. (Pasco)

Dispessus, a, um, ausgestreckt. Plaut. (Dispando)

Dispex, icis, o. Adiect. idem quod Prouidus, umsehend, scharfsichtig. Minut. (Dispicio)

Dispicientia, ae, f. i. q. Circumspectio, vel Prouidentia, Vorsichtigkeit, Scharfsichtigkeit.

Dispicio, spexi, spectum, spicere, [1)] proprie genau besehen, um sich hin und her sehen. 2) eigentlich betrachten. Cic. mit Anstrengung der Augen sehen, wie wenn einer die Augen zum ersten male eröffnet, oder im Finstern gewesen ist. Catull. Dispiciunt canes, die jungen Hunde fangen an zu sehen. 3) Met. idem quod Prouideo, aussinnen, sich vorsehen. Ter. (Specio)

Dispiculo, are, mit Pfeilen schiessen. Pap.

Dispignoro + , are, das Pfand auslösen. Gloss.

Dispisco + , are, unrechtmässiger Weise fischen in einem Flusse, wo man nicht das Recht hat. Leg.

Displacentia + , ae, f. das Misfallen, Verdruß. Eric.

Displacidus + , a, um, unfreundlich, mürrisch. Gloss: Isidor.

Displicatus, a, um, verwirrt. Varr. (Displico)

Displiceo, plicui, plicitum, plicere, mißfallen. cum Datiuo. Cic. Displicens sui, der sich selbst mißfällt. Senec. (Placeo)

Displicentia, ae, f. das Mißfallen. Senec. a precedenti.

Displicina, ae, f. idem quod Displicentia. Plaut.

Displicitus, a, um, mißfällig. Aul. Gell.

Displico, ui, et aui, itum, et atum, are, [1)] proprie, aufflechten, zerlegen. 2) Metaph. idem quod Extendo, vel Dilato, erweitern, vergrössern, ausspannen. Varr.

Displodo, si, sum, dere, [1)] zerplatzen, zerspringen, ein grosses Geräusch, ober Getöse und Klopfen machen. 2) losschiessen. Bombardas displodere, Gewehre losschiessen. (Plaudo)

Displosus, a, um, mit einem Knalle zersprungen. Lucret.

Displuuiatus, a, um, vt: Displuuiatum tectum, zwoseitig Dach, wo der Regen auf beyden Seiten abschiessen kann. Vitruu. (Pluuia)

Dispoliabulum, i, n. Plünderung. Plaut.

Dispoliatio, onis, f. idem . Paull. Nol.

Dispoliatus, a, um, ausgezogen, beraubt.

Dispolio, aui, atum, are, [1)] idem quod Spolio, berauben, plündern. Petron. 2) Met. Aliquem honore dispoliare, einen seiner Ehre berauben. Cic.

Dispondeus, i, m. ein Versglied von vier langen Sylben.

Dispono, posui, positum, ponere, ordnen, anordnen. Aliquid per ordinem, etwas in Ordnung bringen. Senec. Aciem disponere, eine Schlachtordnung stellen. Iul. Caes. Libros confusos disponere, die Bücher ordentlich setzen. Cic. (Pono)

Disporto + , are, hin und wieder tragen. (Porto)

Disposite, Adu. füglich, bequem, ordentlich, stückweise. Superl. Dispositissime. Dispositissime aedificare, in bester Ordnung bauen. Sidon.

Dispositio, onis, f. [1)] Ordnung, Anordnung, Eintheilung. Rhet. 2) Gesundheit, Leibesbeschaffenheit. Med. 3) Verwaltung, Aufsicht. Hinc formula in notit. Imp. Sub dispositione viri illustris, Praefecti Praetorio. Hist. ICt.

Dispositiue + , Aduerb. idem quod Disposite.