03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 857, image: s0429

Deraeambus * , i, m. ein breites und stachlichtes Halsband der Windspiele, oder Jagdhunde. Cael. Rhod.

Derasus, a, um, abgeschabt, abgekratzt, abgeschoren. Plin. (Rado)

Derbia, ae, f. die Raude. Medic.

Derbices, um, m. plur. ein Volk, das vor Zeiten um den Berg Caucasus gewohnet hat. Plin.

Derbiosus, a, um, räudig. Hor.

Derce, es, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Derceto, us, f. Diod. Sic. Göttinn der Syrer, und eine Tochter der Venus, welche bey einem Falle ins Meer von den Fischen soll aufgefangen, und ans Land gebracht worden seyn, daher die Syrer keine Fische assen. Cael. Rhod.

Derectarius, ii, m. ein Mensch, der in ein fremdes Haus gehet, mit dem Vorsatze, daselbst zu stehlen, heimlicher Hausdieb. ICt.

Derelictio, onis, f. die Verlassung. Cic.

Derelictus [1], a, um, verlassen. Derelictus ab omni spe, der keine Hoffnung hat. Idem. Pro derelicto habere rem aliquam, etwas für verlohren halten. Idem. (Derelinquo)

Derelictus [2], us, m. Verlassung, Verachtung. Aliquid derelictui habere, etwas nicht achten, in die Schanze schlagen. Aul. Gell.

Derelinquo, liqui, lictum, linquere, [1)] verlassen, fahren lassen. Cic. 2) arationes. Cic. den Feldbau liegen lassen. (Linquo)

Derepente, Aduerb. unversehens, von Stunde an, alsbald, plötzlich, geschwind. Terent. (Repens)

Derepentino, Aduerb. Idem . Apul.

Derepo, psi, ptum, pere, hinab kriechen. Plin. (Repo)

Dereptus, a, um, abgerissen, entrissen, beraubt. Ouid.

Derideo, risi, risum, ridere, [1)] verlachen, verspotten. Albis dentibus aliquem deridere meritissime, einen verdienter Weise, überlaut auslachen. Plaut. 2) scherzen, spielen. Cic. (Rideo)

Deridiculum, i, n. Verspottung, Gespötte, Schrauberey, Höhnerey, Kurzweile. putare sibi aliquem pro deridiculo et delectamento, sein Gespötte an einem haben, einen Narren an einem haben. Terent.

Deridiculus, a, um, lächerlich, auslachenswerth. Deridiculus est, quaqua incedit, omnibus, wo er nur hingehet, da lacht ihn jedermann aus. Plaut.

Deripio, pui, reptum, ripere, [1)] abreissen, herabzerren, abnehmen. Virg. 2) rauben, deripere de manu. Cic. 3) vermindern, deripere de alterius auctoritate. (Rapio)

Deris * , idis, f. eine Schiffdecke. item Packfell. Fest.

Derisio + , onis, f. Verlachung, Verspottung. Lactant.

Derisor, oris, m. ein Spötter, Spottvogel. Plin. (Rideo)

Derisorius, a, um, lächerlich, des Spottes werth. ICt.

Derisus [1], us, m. Verlachung, das Auslachen, die Verspottung. Quint.

Derisus [2], a, um, verhohnt, verlacht. Cic.

Deriuatio, onis, f. [1)] Leitung, Ableitung, Abführung. Deriuationes fluminum, Ableitung der Flüsse. 2) Deriuatio nomini ist, wenn ein Wort von dem andern herkommt. Quint.

Deriuatiuus + , a, um, abgeleitet, herstammend, von einem andern herkommend. Gloss.

Deriuator, oris, m. Herleiter. Boeth.

Deriuatus, a, um, geleitet, abgeleitet. Quint.

Deriuo, are, [1)] ableiten, leiten. Aquam ab aliquo deriuare, das Wasser von einem ableiten. Plaut. 2) Metaph. abwenden. Deriuare suam culpam in aliquem, seine Schuld auf einen andern legen. Cic. Iram alicuius in se deriuare, eines Zorn auf sich laden. 3) ableiten, von einem andern herführen. Quint. 4) entwenden, in suam domum nihil deriuare. Cic. i. e. auertere. (Riuus)

Derma * , atis, n. idem quod Cutis, die Haut.

Derobo + , are, bestehlen. Sanut.

Derodo, rosi, rosum, rodere, abnagen, benagen, zernagen. A muribus derodi, von den Mäusen abgenagt werden. Cic. (Rodo)

Derogatio, onis, f. die Verminderung, das Abthun, Aufheben, Abbruch, Nachtheil. Auct. ad Herenn.

Derogatiuus + , a, um, vermindernd. Diomed.

Derogator + , oris, m. ein Verächter, Verläumder. Sidon.

Derogatorius + , a, um, vermindernd. ICt.

Derogito, are, Frequent. heftig bitten. Plaut.

Derogo, aui, atum, are, [1)] abschaffen, aufheben. Derogare de lege, ein Gesetz nicht ganz, sondern nur einen Theil davon durch einen neuen Vortrag an das Volk aufheben. Cic. 2) Alicui fidem, einem nicht Glauben geben. Idem. 3) vermindern, schmählern. Derogare de fide testium, die Zeugen verdächtig machen. Idem. Aliquid ex aequitate, etwas Unbilliges untermischen. Idem. Gratiam derogare alicui, einen verunglimpfen. Plin. (Rogo)

Derosus, a, um, Particip. a Derodor, zernagt. Cic.

Derpatum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Torpatum, i, n. Dörpt, eine Stadt in Liefland. Geogr.

Derrha, ae, f. et Derrhium, ii, n. eine Stadt in Griechenland. Steph.

Derrhaeus, a, um, aus der Stadt Derrha. Geogr.

Derrheatis, idis, f. [1)] eine aus der Stadt Derrha. 2) Zuname der Göttinn Diana, deren Bildsäule in dieser Stadt verehret wurde. Pausan.

Derumpo, rupi, ruptum, rumpere, idem quod Abrumpo, abreissen, abbrechen.