03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 805, image: s0403

Decertatus, a, um, [1)] gestritten, darum man gestritten hat. Sueton. 2) vollbracht. Labores decertati, vollbrachte Arbeit. Claud.

Decerto, aui, atum, are, streiten, kämpfen. Cum aliquo de aliqua re, mit einem um etwas im Streite liegen. Cic. Inter se, unter einander streitig seyn. (Certo)

Deceruicatus, a, um, dem der Hals abgeschnitten ist. Sidon.

Deceruico, are, enthaupten. Id.

Decesse, pro Decessisse. Praeter. perf. infinit. Decedo.

Decessio, onis, f. [1)] Abweichung, Ausweichung, das Weggehen. Decessio de prouinda, der Abzug einer obrigkeitlichen, oder Privatperson aus der Propinz. Cic. 2) Abtretung von einem Amte. 3) Abgang. Decessio de summa, Abgang von der Summe. Cic. Idem. (Decedo)

Decessor, oris, m. einer, der sein Amt abtritt, und einem andern übergiebt. Tac.

Decessus, us, m. [1)] idem quod Decessio. Plin. 2) idem quod Mors. Cic.

Decet + , cuit, ere, Impers. es ziemt sich, ist billig, stehet wohl, ist gemäß. Plerumque cum Accusat. aliquando etiam cum Datiuo. Terent.

Decetia, ae, f. die französische Stadt Decize, auf einer Jnsel der Loire. Geogr.

Decianus, a, um, was vom Decius benennet wird. Cic.

Decibilis + , e was sich geziemet, anständig. Iob. de Ian. Vnde Adu. Decibiliter, apud eund.

Decidentia + , ae, f. Ansatz zu einer Krankheit.

Decidium, ii, n. idem quod Decessus, Fall, der Tod, Abgang. Senec. (Decido)

Decidiuus + , a, um, entschieden, abgethan, geschlossen. Sententia decidiua, Entscheid, Bescheid. ICt.

Decido [1], idi, isum, cidere, [1)] abhauen, abschneiden. Collum alicui, einem den Kopf abhauen. Plaut. 2) erörtern. Quaestionem. Papin. 3) entscheiden. Caussam ventilatam decidere, über den geführten Proceß ein Endurtheil sprechen. ICt. 4) einig werden. De aliquo negotio decidere, sich eines Geschäffts wegen vergleichen. Decidere pretio cum aliquo, des Werths halber mit einem übereinkommen. Cic. 5) schlagen. Decidere quem verberibus. ICt. 6) Decidere cum creditoribus, sich mit seinen Creditoren setzen. ICt. (De et Caedo)

Decido [2], cidi, cidere, [1)] fallen. 2) Spe, de spe, a spe, die Hoffnung verlieren, in der Hoffnung betrogen werben. Liu. Terent. 3) herunterfallen. Decidere equo, ex equo, vom Pferde fallen. Caes. 4) Met. Res decidit in vnum, die Sache ist auf einen allein gefallen. Cic. (De et Cado)

Deciduus [1], a, um, was abgehauen wird. Decidua quercus, gefällte Eiche, eine Eiche, die umgehauen wird. Ouid. (Decido)

Deciduus [2], a, um, abfällig. Decidua cornua, abfällige Hörner. Plin. (Decido)

Deciens, Adu. idem quod sequens.

Decies, Adu. [1)] zehnmal. Plaut. 2) sehr oft. Decies dixisse. Idem. (Decem)

Decimae, arum, f. plur. der Zehnte, der zehente Theil von etwas. Cic.

Decimalis + , e Adi. was Zehenten giebt.

Decimanus [1], a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Decumanus, a, um, [1)] sehr groß, der größte. Plin. Decimana porta, das größte Thor des Feldlagers. Caes. 2) Ager decimanus, Acker, der den Zehenten giebt. Cic.

Decimarius + , a, um, was den Zehenten giebt. Decimarium praedium, ein Gut, das Zehenten geben muß. Concil.

Decimatio, onis, f. [1)] Einsammlung des Zehenten. 2) die Hinrichtung des zehenten Manns in einem Regimente. Capitol.

Decimator + , oris, m. der Zehender, der den Sehenden einnimmt, Spec. Sax.

Decimatus [1], i, m. der zehente Tag nach den Idibus, das ist der 23. oder 25. eines jedweden Monats. Fest.

Decimatus [2], a, um, [1)] gezeheiltet. Suet. 2) auserlesen. Symmach.

Decimanus [2], a, um, von Decimus benennet. Plin.

Decimius, ii, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] Nom. propr. Viri. Sigon.

Decimo [1], aui, atum, are, [1)] den Zehenten auf ein Ding schlagen, den Zehenten einziehen. 2) Decimare legiones, je den Zehenten aus der Legion enthaupten. Liu. (Decem)

Decimo [2], Aduerb. scil. loco, zum Zehenten.

Decimodia, ae, f. Geschirr, das zehn Maaß hält. Colum.

Decimum, Aduerb. zum zehenten mal. Liu.

Decimus, a, um, der Zehente. Cic. Hora dici decima, die zehente Tagesstunde, um zehn Uhr. ICt.

Decipio, decepi, deceptum, decipere, [1)] sub vtilitatis specie nocere, betrügen, hintergehen. Dedpere dolo, betrügen. Idem. Fraude deceptus, betrogen, hinters Licht geführt. Vellei. Pat. Deceptis, non decipientibus iura succurrunt. ICt. 2) Decipere alicuius expectationem, vergeblich auf sich warten lassen. Cic. 3) Decipere diem, idem quod fallere, den Tag hinbringen. Ouid. (Capio)

Decipula, ae, f. [1)] ein Falle, Sprenkel für Vögel, oder andere Thiere, ein Taubenschlag. item Mausfalle. 2) Metaph. Betrug, List. Sidon. Apollin.

Decipulum, i, n. idem . Apul.

Decircino, are, abzirkeln. Manil. (Circinus)

Deciremis, is, f. ein Schiff mit 10. Reihen Rudern. Plin. (Decem et Remus)

Decisio, onis, f. Vertrag, Entscheid, Vergleich, Erörterung, Aufschlag, Abschied.


page 807, image: s0404

Caussae decisio, Bescheid, Endurtheil. ICt.

Decisus, a, um, Particip. a Decidor, [1)] abgeschnitten, abgehauen. Pennae decisae, abgeschnittene oder verkürzte Federn. Hor. 2) verglichen, vertragen, entschieden. Decisa negotia, entschiedene Sachen. ICt.

Decitans, tis, o. idem quod Decens. Plaut.

Decito, are, Frequent. eilen. Apul. (Cieo)

Decius + , ii, m. ein Würfel. Iacob de Vitr.

Declamatio, onis, f. [1)] Uebung im Reden, Haltung einer Rede zum Versuche. Cic. 2) Rede, die zur Uebung gehalten, oder geschrieben wird. Quint. (Declamo)

Declamatinuncula, ae, f. Dimin. eine kleine Uebungsrebe. Aul. Gell.

Declamator, oris, m. [1)] der sich im Reden übet, eine Uebungsrede hält. 2) Schreyer. Cic. 3) ein Rhetor, der einen in Reden übet.

Declamatorie, Adu. [1)] nach Art derjenigen, die sich im Reden üben. 2) auf marktschreyerische Manier. Hieron.

Declamatorius, a, um, [1)] zur Uebungsrede gehörig. Cic. 2) markschreyerisch. Hieron.

Declamatus, a, um, [1)] ausgeschrieen. 2) ausgerufen, hergesprochen. Lamprid.

Declamito, aui, atum, are, [1)] sich oft im Reden üben. 2) viel Schreyens machen. Cic.

Declamo, aui, atum, are, [1)] sich im Reden üben. Declamare caussas, sich in gerichtlichen Reden üben. Quint. 2) Contra, in aliquem, wider einen reden. Cic. 3) mit grossem Geschreye etwas suchen. Cic. 4) mit lauter Stimme hersagen. (Clamo)

Declaratio, onis, f. Erklärung, Erweisung. Cic.

Declaratiue + , Aduerb. Erklärungsweise.

Declaratiuus + , a, um, erklärend. Gloss.

Declarator, oris, m. Erklärer, der etwas auslegt. Plin. (Declaro)

Declaratus, a, um, gezeigt.

Declaro, aui, atum, are, [1)] erläutern, erklären, eröffnen, darthun. Beneuolentiam suam in aliquem, seinen guten Willen gegen einen erweisen. Cic. Litteris, durch Schreiben eröffnen. Idem. 2) Anzeigung geben. Idem. 3) Declarare consulem aliquem, einen zum Bürgermeister ausrufen, nachdem er vom Volke gewählt ist. Idem.

Declauo, are, beschneiden. Proprie, die Nägel abschneiden. Metaph. die Baumäste abschneiden. Turneb. (Clauus)

Declinabilis, e Adi. abweichend, wandelbar, veränderlich. Verbum declinabile, ein Vort, das man decliniren kann. Grammat. (Declino)

Declinatio, onis, f. [1)] das Abweichen, Vermeidung. Cic. Declinatio periculi. Cic. 2) die Zeit einer Krankheit, wenn sie anfängt abzunehmen. 3) bey den Grammaticis bedeutet die Veränderung eines Worts durch Casus. 4) in der Astronomie wird Declinatio genennet die Abweichung eines Gestirns, oder Planetens vom Aequatore, nach einen von den beyden Polis, und wird daher, wenn sie nach dem Polo Arctico geschiehet, Declinatio borealis, die Nördliche; geschieht sie aber gegen Mittag, Declinatio meridionalis, die südliche Abweichung geheissen. Astrol. 5) die Neigung zu etwas, declinatio ad libidinem. Cic.

Declinatorius, a, um, [1)] abweichend. 2) ablehnend. Exceptio fori declinatoria, eine Einwendung bey einem Richter, daß man unter seine Gerichtsbarkeit nicht gehöre. ICt.

Declinatus [1], a, um, abgewichen. Declinata aetas, das herannahende Alter. Quint.

Declinatus [2], us, m. idem quod Declinatio.

Declino, aui, atum, are, [1)] ablenken, abweichen. De via, irre gehen. Cic. 2) durch eine Beugung vermeiden, entgehen. Declinare ictum, dem Streiche ausweichen. Liu. Declinare a loco, locum, einen Ort auf der Seite liegen lassen. Cic. Alicuius minas declinare, eines Bedrohung entgehen, einem entwischen. Idem. 3) Declinat in vesperam dies, der Tag neigt sich. Colum. 4) Inflammatio declinat. Cels. die Entzündung läßt nach. 5) Declinare certamen, immer die Schlacht ablenken. + 6) Declinare, decliniren drückt bey den Grammaticis aus, daß ein Wort durch die Casus verändert wird. 7) Declinare wird auch von der Magnetnadel des Compasses gesagt, wenn sie sich nicht gerade nach dem Nordpole lenket.

Decliuis, e Adi. Bergunter, abhängig, abschüssig, abwärts. Caes. Decliuis aetate, alt, mit dem schon Bergab gehet. Plin. iuu. (Cliuus)

Decliuitas, atis, f. die abhängige Lage. Caes.

Decliuo, are, abhängig machen. Corn. Nep.

Decliuus, a, um, abhängig, ablehnig. (Cliuus)

Decocta, ae, f. gesotten Wasser. Iuu. (Coquo)

Decoctio, onis, f. Abkochung.

Decoctor, oris, m. Verschwender, Durchbringer, Schweiger. Cic. (Decoquo)

Decoctum, i, n. [1)] etwas Abgekochtes. 2) ein abgesottener Trank. Plin. Decoctum vulnerarium, Wundtrank. Medic. Decoctum lignorum, Holztrank. Idem.

Decoctura, ae, f. das Abkochen. Plin.

Decoctus [1], a, um, Particip. [1)] abgekocht, ausgesotten. 2) milde. 3) verprasset, verschwendet, verthan. 4) völlig ausgearbeitet. Satirae decockae. Pers. 5) vox deocta, eine gebildete Stimme. Cic. Compar. Decoctior. Pers.

Decoctus [2], us, m. [1)] das Abkochen. 2) das Einsieden. Plin.