03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted
image: as0000
[gap: frontispiz]
image: as0001ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.
image: as0002
[gap: prolegomena]
image: as0036Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.
* Asteriscus verba mere graeca indicat.
+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.
Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.
page 247, image: s0124Argoia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Argouia, ae, f. Argow, ein gewisser Strich Landes in der Schweiz. Geogr.
Argolicus, a, um, idem quod Argiuus. Sinus Argolicus, argolischer Meerbusen. Geogr.
Argolis, idis, f. eine Griechinn. Ouid. eine Landschaft der Griechen. Plin.
Argonautae, arum, m. plur. Jason mit seinen Gefährten, die auf dem Schiffe Argo nach Colchis gereiset sind, das güldene Vließ zu holen. Es werden deren ohngefähr funfzig gezählet, unter denen vor andern bekannt sind: Castor, Pollux, Herkules, Amphion, Orpheus, rc. [abbr.: relinquo cetera] Horat.
Argos, eos, n. [1)] eine berühmte Stadt in Griechenland und Achaja. Hinc Argeus, a, um, Griechisch. Argei, m. plur. Bilder, welche die Vestales jährlich in die Tiber warfen. 2) gewisse Oerter in der Stadt Rom, da die Griechen begraben worden sind. Fest. 3) Oerter in Rom, woselbst der König Numa gewisse Opfer zu verrichten verordnet hätte, wo etliche vornehme Griechen begraben lagen. 4)
Argea, ae, f. eine Landschaft in Griechenland. Strab.
Argouia, ae, f. idem quod Argoia.
Argous, a, um, idem quod Argiuus, Griechisch.
Arguens, entis, o. Partic. der beschuldiget, strafet, anzeiget. Plin. (Arguo)
Argulus, i, m. Nom. propr. Viri. Bocat.
Argumentalis, e Adi. [1)] beweisbar. 2) gründlich. Aus.
Argumentatio, onis, f. Beweis. Cic. ein Schluß. Idem.
Argumentor, atus sum, ari, Gründe vorbringen, etwas beweisen, schliessen. Cic. Aliquid de re aliqua. (Arguo)
Argumentosus, a, um, [1)] reich an Beweisgründen. Quint. 2) weitläuftig. Idem. 3) Argumentosi homines, zänkische, item scharfsinnige Leute. Fresn.
Argumentum, i, n. [1)] Beweisthum, Schluß, Grund, etwas zu beweisen. Cicero. Quint. 2) Jnhalt. 3) Materie. Cic. 4) Anzeigung. Idem. 5) Schluß, Vernunftschluß. id. quod Syllogismus. Aul. Gell. 6) Nachricht. Idem. 7) Zeichen. Vellei. Pat. 8) Plan einer Comödie. Quintil. 9) Jnvention eines Gemähldes. Cic. 10) fabulae genus. Cic. 11) ein gewisser Zierrath an den Thüren, welcher eine Geschichte vorstellte, wie bey uns die Tapeten. 12) Gelegenheit, dare epistolae. Cic.
Arguo, ui, utum, uere, [1)] beweisen, zeugen. Ouid. 2) verklagen. Aliquem criminis, crimine, et de crimine, einen eines Lasters wegen anklagen. Ex auditu aliquem arguere. Cicero. 3) wirklich strafen. Idem 4) überweisen. Reum arguere, den Angeklagten überweisen. ICt. 5) Pass. Arguitur, patrem occidisse. Sallust.
Argus [1], i, m. [1)] der Fluß Arg, in Schwaben, welcher bey der Stadt Wangen in den Bodensee läuft. 2) ein Hirte, der hundert Augen gehabt, und die Jo, welche der Jupiter aus einer Jungfrau in eine Kuh verwandelt, auf Befehl der Juno gehütet haben soll. Ouid. 3) Nom. propr. desjenigen, der das Schiff Argo erbauet hat. Scal. Argo oculatior, ein weitaussehender, kluger Mensch. Prov. [abbr.: Proverbium]
Argus [2], a, um, idem quod Oculeus. Fest.
Argutatio, onis, f. Geschwätz, Getöse. Catull. (Arguo)
Argutator +, oris, m. ein Schwätzer, Plauderer. Aul. Gell.
Argute, Aduerb. spitzfindig, verschlagen. Cic.
Argutiae, arum, f. plur. [1)] Spitzfindigkeit. Cic. 2) nachdenkliche Reden. Idem. 3) Argutiae operum, subtile Arbeit. Plin. 4) Argutiae digitorum. Cic. Affectatio in motu digitorum inter dicendum molliori. 5) pueri, Artigkeit eines Knabens. Sen.
Argutiola, ae, f. Dimin. ab Argutiae, eine kleine Spitzfindigkeit. Aul. Gell.
Argutiolus, a, um, spitzfindig, überklug. Aul. Gell.
Arguto, aui, atum, are, [1)] einem etwas aufrücken, vorwerfen. Propert. 2) plaudern, klügeln. Nou. ap. Non.
Argutor, atus sum, ari, Depon. [1)] scharf discuriren, schwatzen, plaudern, klügeln. Plaut. 2) Argutari pedibus, trampeln. Idem.
Argutulus, a, um, [1)] Dimin. ab Argutus, etwas spitzfindig. Libri argutuli, argute scripti. Cic. 2) Subst. ein nasenweiser Mensch. Varr.
Argutum iri, in Gefahr laufen. Fest.
Argutus, a, um, [1)] angeklaget. Malorum facinorum argutus, böser Thaten halber angeklaget. Plaut. 2) listig, spitzfindig, subtil, arg. Cic. 3) tönend, rauschend. Aes argutum, tönend Erz. Sil. 4) gelenk. caput equi argutum. Virg. Comparat. Argutior. Superlat. Argutissimus.
Argyranche *, es, f. [1)] Geldsucht. 2) Bestechung mit Gelde.
Argyraspides *, um, m. plur. Soldaten mit silbernen Schilden. Curt.
Argyrippa *, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] (Argyripa) ae, f. eine Stadt in Apulien. Strab.
Argyritae *, arum, m. plur. Fechter, welche um aufgesetzten Lohn fechten. Lips.
Argyritis, idis, f. Siberschaum, Silberglätte. Plin.
Argyrocopus *, i, m. ein Silberstecher.
Argyrodamas *, antis, m. ein Stein, wie ein Diamant glänzend. Plin.
Argyrognomon *, onis, m. Münzprobirer.
Argyrologus *, i, m. ein Seckelmeister.
Argyropractes *, ae, m. [1)] ein Mann, der in einer Auction, oder öffentlichen Verkauffung, die Sachen feil biethet. ICt. 2) ein Geldmäckler.
Argyropola, ae, m. ein Silberkrämer.