03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 125, image: s0063

Alista, ae, f. eine Stadt in der Jnsel Corsica. Ptolem.

Alisti +, Indeclin. Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] Paradiesblume. Alias Flos Paradisi. Botan.

Alisum +, i, n. eine Stadt in Deutschland. Dicitur et Alisus, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aliter, Adu. Qualitatis, [1)] anders. Requirit post se sequentes Particulas: Ac, atque, atque vt, quam, etc. Cic. 2) i. q. Contra. Dis aliter visum. Virg. Longe aliter, viel anders. Cic. 3) sonst. Cic.

Aliterius *, a, um. [1)] lasterhaft, der einem das Seinige mit Gewalt raubet. 2) Subst. Kirchenräuber. 3) der etwas vergeblich unternimmt. Erasm. 4) der Zuname des Jupiters und der Ceres, welche bey entstandener Theurung auf die Müller acht gaben, damit sie nichts stehlen möchten. Idem.

Alitura +, ae, f. Ernährung. Aul. Gell.

Alitus [1], a, um, Particip. ernährt. Liu.

Alitus [2], us, m. i. q. Alitura. Donat. in vita Virg.

Aliubarota, ae, f. ein Städtchen im Königreiche Portugall. Geogr.

Aliubi, Adu. in loco, pro Alibi, anderswo. Plin. Aliobi et aliubi apparere, bald da, bald dort seyn. Senec.

Aliunde, Aduerb. de loco, anderswoher. Cic.

Aliuorsum, Adu. i. q. Aliorsum.

Alius, a, ud, Genit. alius. Dat. alii, [1)] ein anderer. Cic. Ter. Eleganter post se habet: Ac atque, quam, etc. Veteres nonnunquam dicere solebant: Alis, alid, pro Alius, aliud. Catull. Lucret. 2) Aliud, i. q. Diuersum, dissimile, ungleich. Ter. Alius alio more viuit, es lebt einer nicht, wie der andere. Sall. Alius alio nequior, immer einer schlimmer, als der andere. Cic. Quae est alia poena praeter mortem? was ist für eine andere Strafe, als der Tod? Cic.

Aliusmodi, Adi. auf eine andere Art und Weise. Caes. Duo sunt Genitiui coalescentes in vnam vocem indeclinabilem.

Aliuta, Adu. idem quod Aliter. Fest. obsolet.

Alkanna, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], i. q. Alcanna.

Alkal +, Indeclin. Subst. [note of the transcriber: no inflection and word class determination in the print] siehe Alcal [note of the transcriber: in the print: alcali] .

Alkekengi +, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] Judenkirschen. Med.

Allabor, lapsus sum, labi, [1)] herzu fallen. Allabi genibus, zu den Füssen fallen. Sen. 2) herzu kriechen. Luc. 3) anlanden. Et tandem Euboicis Cumarum allabitur oris. Virg.

Allaboro, aui, atum, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlaboro, aui, atum, are, hefftig an etwas arbeiten, etwas erarbeiten, sich durch Arbeit dazu erwerben. Hor. (Laboro)

Allacto, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlacto, are, säugen. Marcell.

Alladius, ii, m. Nom. propr. eines albanischen Königs, welcher, als er den Donner nachahmen wollte, mit seinem Pallaste in die Erde versunken ist. Hist.

Allaeuo, aui, atum, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlaeuo, aui, atum, are, glätten, glatt, eben machen. Col.

Allambo, ere [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlambo, ere, [1)] belecken. 2) sänft anrühren. Quint. Allambentibus flammis. Quint.

Allantoides, is, f. das einer Wurst gleich ist. Tunica allantoides, das Wursthäutchen. Quae vrinam foetus in vtero excipit. Medic.

Allapsus, us, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Adlapsus, us, m. das Hinzufallen, oder Hinzuschleichen. Hor.

Allatro, aui, atum, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlatro, aui, atum, are, [1)] anbellen. 2) Allatrare aliquem, einen übel anfahren. Liu. 3) allatrant maria oram. Plin. die Meereswellen schlagen mit einem Getöse an die Küste.

Allatus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlatus, a, um, Particip. hinzugebracht. Cic. (Afferor)

Allaudabilis, e Adi. lobenswürdig. Plaut.

Allaudo, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlaudo, are, sehr loben. Plaut.

Allectatio, onis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Adlectatio, onis, f. Reitzung, Anlockung. Quint. (Allecto)

Allecto, aui, atum, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlecto, aui, atum, are. Frequent. ab Allicio, stark reitzen, mit guten Worten und Schmeicheleyen an sich locken. Cic.

Allector, oris, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Adlector, oris, m. einer, der den andern an sich zieht, Lockvogel. Col.

Allectus [1], a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlectus, a, um, Particip. ab Allicior, angereitzet, herzu gelockt.

Allectus [2], a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlectus, a, um, Particip. ab Allegor, [1)] in eine Gesellschaft genommen. Fest. Allectus scenae, unter die Commödianten genommen. 2) welcher wegen der geringen Anzahl der Rathsherren von dem Ritterstande zur Rathswürde erhoben wird. ICt.

Allegatio, onis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Adlegatio, onis, f. [1)] Bothschaft, Anwerbung um etwas. Cic. per tertium, durch den dritten Mann. 2) Anführung einiger Worte oder eines Autoris in einer Rede. 3) Vorwendungen.

Allego [1], legi, lectum, legere [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlego, legi, lectum, legere, darzu wehlen, darzu nehmen, in eine Gesellschaft nehmen. Aliquem. Cic.

Allego [2], aui, atum, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Adlego, aui, atum, are, [1)] abschicken, abfertigen. Ad aliquem, aliquem alicui rei. Plaut. in re priuata, publice legantur homines. 2) anführen. Plin. 3) bestellen. Ter. 4) einem etwas auftragen. Plin. 5) anzeigen. hoc senatu adlegandum. Senec.

Allegoria *, ae, f. eine verblümte Rede. Figura Rhetorica.

Allegorice, Adu. verblümter Weise.

Allegoricus, a, um. verblümter. Allegorica allusio, eine verblümte Anspielung. Arnob.

Alleluia, ae, f. Haasenampfer, Buchklee, ein Kraut. Botan. Scribitur et Alleluiah, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print].

Allera, ae, f. der Fluß Aller im Lüneburgischen, welcher bey der Stadt Zell vorbey fliesset. Geogr.

Allershemium, ii, n. Allersheim, ein feiner Ort im Bißthume Basel, wo sich das Baselische Dom-Capitul aufhält. Idem.

Alleuamentum, i. n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Adleuamentum, i. n. [1)] Erleichterung, Leichtmachung. Cic. 2) Tröstung. Idem. (Alleuo)