03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted
image: as0000
[gap: frontispiz]
image: as0001ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.
image: as0002
[gap: prolegomena]
image: as0036Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.
* Asteriscus verba mere graeca indicat.
+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.
Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.
page 39, image: s0020Acletus *, i, m. der ungerufen bey einer Mahlzeit erscheinet.
Aclis, aclidis, f. Art kurzer Pfeile, Wurfspieß. Virg. Aen. 7, 730.
Acmasticus *, a, um [1)] zunehmend. 2) frisch, stark. Acmastica febris, zunehmendes Fieber, auch febris continua. Medic. v. Steph. Lex. Med. p. 203.
Acme *, es, f. [1)] der höchste Grad einer Krankheit. Medic. 2) Nom. propr. mulieris. Catull.
Acmodae, arum, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Insulae in mari Britannico. Plin. 4, 16.
Acmon *, onis, m. Amboß. Vnde Pyracmon.
Acmonenses, ium, m. plur. Einwohner der Stadt Acmonia. Plin.
Acmonia, ae, f. Stadt in der Landschaft Phrygia. Geogr.
Acmonides, ae, m. einer von des Vulcani Schmiedegesellen. Ouid.
Acmotheton *, i, n. Schmiedestock, darauf der Amboß stehet. Legitur et Acmothecon, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] (Acmon) Homer.
Acnua, ae, f. ein Feldmaaß von hundert und zwanzig Schuhen ins Gevierte. Colum.
Acoemeti *, orum, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Acoemetae, arum, m. plur. die ohne Schlaf leben, immer wachen, eine Art von Mönchen. Fresne.
Acoetes *, ae, m. Nom. propr. eines armen Mannes, eigentlich der kein Bette hat. Ouid. ( [gap: Greek words] .)
Acoetus *. a, um, lauter. Mel acoetum, lauterer Honig, darinnen nichts unreines ist. Plin. 11, 15. Sed acetum ibi legendum censent.
Acolastus *, i, m. [1)] ein Schlemmer, Prasser, 2) ungezogener Mensch, der sich nicht bändigen läßt.
Acoli, orum, m. plur. Brosamen, Brodtkrumen.
Acoluthus *, i, m. [1)] ein Diener, der seinem Herrn auf dem Fusse nachfolget. 2) der dem Bischoffe oder Prediger nachtritt, ein Küster. 3) Leuchterträger. Legitur et Acolythus, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].
Acon, is, f. Stadt in Phönicien, die auch Ace genennet wirdStrab. Hinc Aconensis, der aus dieser Stadt ist.
Aconae, arum, f. [1)] Erdklöse, 2) Kieselsteine. [3)] Plin. Sing. Acone, es, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] Portus Heracleae.
Aconiti *. Adu. leicht, ohne alle Mühe. Plin.
Aconitum, i, n. [1)] Wolfswurz, ein giftiges Kraut. Aconitum racemosum, et baciferum cornuti, Schwarzwurz. Aconitum caeruleum, Teufelswurz, blaue Wolfswurz. 2) Metaph. ein jedes Gift. Miscere alicui aconita, einen mit Gifte hinrichten. Ouid. 3) Geschirr, das nicht glasirt ist.
Aconteus, ei, m. Nom. propr. eines berühmten Jägers. Stat.
Acontia, ae, f. et Acontias, ae, m. [1)] schiessende Feuerflamme. Plin. 2) Comet, wie ein Pfeil. 3) Schießschlange. Plin. 2, 25.
Acontius, ii, m. [1)] Zuname eines Jünglings aus der Jnsel Cea. Ouid. 2) gewisser Berg in Böotien. Plin. Strab.
Acopa *, orum, n. Salbe oder Oel für die Müdigkeit ausziehet. Plin. v. Steph. Lex. Med. p. 198. seqq.
Acopos, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] Art von Edelgesteinen, der fast wie Glas aussiehet, mit goldenen Tüpfelchen. Plin. 37, 10.
Acopum, i, n. Arzney, damit man durch Schmieren die Müdigkeit des Leibes vertreibet. Med.
Acopus, i, f. starkriechendes Kraut, oder Staube, sonst Anagyros benannt. Plin. 27, 4.
Acor, oris, m, [1)] Säure. Quint. 2) Schärfe des Geblüts. 3) idem quod Ructus acidus. Med. (Aceo)
Acordius +, a, um. id. quod Secors.
Acorna, ae, f. Scribitur et Acrana, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Art von Distelkraute. Plin.
Acorum, i, n. et Acorus, i, m. Kalmus, Galgant. Plin. Acorus adulterinus, Wasserschwertel. Botan.
Acosmia *, ae, f. Krankheit, item Bleichheit des Gesichts. Med. proprie, Mangel des Schmucks, der Ordnung.
Acosmus *, a, um. ungeziert. Lucret.
Acquiesco, quieui, quietum, quiescere, [1)] ruhig werden, zufrieden seyn. 2) In re aliqua, alicui rei acquiescere, mit einem Dinge zufrieden seyn, sich mit etwas beruhigen. Senec. (Quiesco)
Acquieto +, are, ruhig machen. Fresn.
Acquiro, siui, situm, rere, erwerben. Quae ad vsum vitae pertinent, sein tägliches Brodt erwerben. Cic. (Quaero)
Acquisitio +, onis, f. Erlangung, Ueberkommung, Erwerbung.
Acquisitus, a, um. erlangt, erworben, überkommen. Cic.
Acra +, ae, f. gewisses Feldmaaß, vierzig Ruthen lang, und viere breit. Fresn.
Acrae, arum, f. plur. Stadt in Sicilien. Plin.
Acraea, ae, f. Zuname der Juno bey den Corinthiern. Hist.
Acraepalum, i, n. Arzney wider die Trunkenheit. Med.
Acragantinus, a, um. das aus der Stadt Acragas oder Agrigent ist. Ptolem.
Acragas [1], ae, m. Nom. propr. eines trefflichen Künstlers, in Golde und Silber zu arbeiten. Hist.
Acragas [2], antis, f. [1)] Stadt in Sicilien. Plin. 2) Berg, worauf die Stadt Acragas lieget. Virg. 3) ein Fluß, der daselbst vorbey fliesset. Thuc.
Acramentum +, i, n. Vermehrung. Fresn.
Acratisma, atis, n. et Acratismus, i, m. Morgenessen, Morgenbrodt, Frühsuppe. Plaut.
Acratocothones *, um, m. plur. Weinsäuffer, Trunkenbolde.
Acratophorum *, i, n. Kübel, Gelte, hölzernes Gefäß, darein man etwas giesset, sonderlich Weingefässe. Vitruu.
Acratocothon *, onis, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] Trunkenbold.