03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 19, image: s0010

Absolutorius, a, um. das zu der Erledigung gehöret. Suet.

Absolutus, a, um. [1)] ledig gesprochen. cum Genitiuo et Datiuo. 2) vollkommen. Omnibus numeris absolutissimus, der Allervollkommenste. Plin. 3) unbedingt. Ammian. 4) vollendet. Cic. Compar. Absolutior. Quint.

Absone +, Adu. übellautend. Apul. ungereimt. Gell. (Sonus)

Absonio +, are, fliehen.

Absono, ui, itum, absonare, übel lauten, nicht übereinstimmen. (Sono)

Absonus, a, um. 1) übel lautend. Liu. 2) ungereimt. Apul. 3) entfernt. absonum fidei, unglaublich. Liu.

Absorbens, entis, o, Adiect. [1)] verschluckend. 2) Absorbentia remedia sind, welche die Feuchtigkeiten des menschlichen Leibes in sich ziehen. Medic.

Absorbeo, sorbui, (sorpsi) sorptum, sorbere. sorbendo absumere, [1)] austrinken, verschlucken. Aliquid absorbere, etwas verschlucken. Plin. 2) mit sich fortreissen. Aestus consuetudinis nos absorbet. Cic. 3) unglücklich machen. Meretrix absorbet, quem attigit. Plaut. (Sorbeo)

Absorptio, onis, f. Trank. Suet.

Absorus, i, f. Jnsel und Stadt im adriatischen Meere. Strab.

Abspello, ere, vertreiben. Claud. (Pello)

Abspes +, idem quod Absque spe, desperatus, der keine Hoffnung hat, verzweifelnd. Fresn.

Abspulsus, a, um. von einem weggetrieben. Frontin.

Absque, Praepositio, [1)] regens Ablatiuum, ohne, sonder. Cic. Ter. 2) Adu. überdieß, ausgenommen, ausser. Solin.

Abstantia, ae, f. idem quod Distantia, Entfernung. Vitruu.

Abstemius, a, um. [1)] sich enthaltend. cum Genit. Vini abstemius, der keinen Wein trinkt. Plin. 2) Prandium abstemium, eine Mahlzeit, dabey kein Wein ist. Gell. 3) der sich auch andrer Dinge enthält. (q. d. Abstinens temeto)

Abstentus +, a, um. [1)] der verbannt ist. Cypr. 2) den der Vormund hindert, sich seines Erbes zu bedienen. ICt. (Teneo)

Abstergens, entis, o, Adiect. [1)] säubernd. 2) Remedia abstergentia werden genennet, welche die Wunden sauber halten, reinigende Mittel. Medic.

Abstergeo, stersi, stersum, stergere, abstergere vulnera.

Abstergo, si, sum, ere, [1)] abwischen, säubern. Terent. 2) hinweg nehmen. Aegritudinem abstergere, den Kummer wegnehmen. Cic. (Tergo)

Absterno +, ere, wegwerfen. item zurücktreiben. Vet. Gloss.

Absterreo, ere, [1)] abschrecken. 2) abhalten. Aliquem a se, einen von sich abschrecken. Cic. (Terreo)

Absterritus, a, um. abgeschreckt. Liu.

Abstersorium +, ii, n. Wisch-, Schweiß- oder Schnupftuch.

Abstersti, pro Abstersisti. (ab Abstergeo)

Abstersus, a, um, Partic. abgewischt. Cic.

Abstinax +, acis, o, der sich von etwas enthält. Petron.

Abstinens, entis, o, Adi. [1)] enthaltsam. 2) mäßig. Construitur cum Genitiuo et Ablat. Cic. Terent. Compar. Abstinentior, ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Superl. Abstinentissimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Colum. ab Abstineo.

Abstinenter, Adu. mässig. Cic.

Abstinentia, ae, f. Enthaltung, Mässigung. Plin. Quint.

Abstinendus, a, um, Partic. der von etwas abzuhalten ist. Colum.

Abstineo, stinui, stentum, ere, 1) abhalten. 2) abstehen, nicht thun, sich eines Dinges enthalten, sich nicht vergreiffen. Cum Ablatiuo construitur et nonnunquam cum, nonnunquam sine Praepositione; rarius apud Poetas more Graecorum cum Genitiuo. 3) Frequenter adiicitur accusatiuus personae, aut eius rei, qua abstinemus, abstinere se armis, abstinere manus ab aliqua re, zurückhalten. 4) unterlassen, aliquid facere. Plaut. (Teneo)

Abstinetur, Impers. man enthält sich. Liu.

Abstipulo +, are, id. quod Dimitto.

Absto, stiti, stitum, (statum) stare, entfernt seyn, davon stehen. Horat. (Sto)

Abstollo, ere, Obsol. id. quod Aufero. Plaut.

Abstorqueo, orsi, ortum, quere, abwinden, abdrehen, ausdrehen. Plaut. (Torqueo)

Abstractio +, onis, f. [1)] die Abziehung. 2) ist eine Regul in der Rechenkunst. (Traho)

Abstractitius +, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] (Abstractiuus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. scilicet Spiritus, bey den Chymicis, welcher aus den Erdgewächsen gezogen wird, ehe die Verjährung geschehen ist. Chym.

Abstractus, a, um, Particip. [1)] abgezogen. 2) abgesondert, getrennt. Cic. a sequenti.

Abstraho, straxi, stractum, strahere, [1)] abziehen, 2) hinweg ziehen, mit Gewalt hinweg führen. Aliquem in seruitutem abstrahere, einen in die Dienstbarkeit bringen. Iul. Caes. 3) abhalten, senectus abstrahit a rebus agendis. Cic. 4) sich losreissen, befreyen, a sollicitudine. Cic. 5) commeatu aliquem abstrahere, einem die Zufuhre abschneiden. Caes. (Traho)

Abstrictus, a, um, Particip. aufgelöset. Liu.

Abstringo, strinxi, strictum, stringere, auflösen, nachlassen, abstreiffen. Cic. (Stringo)

Abstrudo, strusi, strusum, strudere, verbergen, verstecken, Idem Plaut. (Trudo)

Abstrusus, a, um. [1)] verborgen, 2) nicht leicht zu ergründen, heimlich verdeckt. Terra abstrusus, in der Erde verborgen. Vellei. 3) Homo abstrusus, qui secreta sua diligenter celat, der an sich halten kann. Tac. Compar. Abstrusior disputatio, eine ziemlich dunkle Disputation. Cic.