<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM 'http://mateo.uni-mannheim.de/camenatools/DTD/teixlite.dtd'> 
<TEI.2>
<teiHeader type='text'><fileDesc>
<titleStmt>
<title>Lexicon Universale, Historiam Sacram Et Profanam Omnis aevi, omniumque Gentium; Chronologiam Ad Haec Usque Tempora; Geographiam Et Veteris Et Novi Orbis; Principum Per Omnes Terras Familiarum [...] Genealogiam; Tum Mythologiam, Ritus, Caerimonias, Omnemque Veterum Antiquitatem [...]; Virorum [...] Celebrium Enarrationem [...]; Praeterea Animalium, Plantarum, Metallorum, Lapidum, Gemmarum, Nomina, Naturas, Vires Explanans. - Editio [...] Auctior [...]. T. 4: Literas R, S, T, V, X, Y, Z, continens.</title><title type='short'>Hofmann, Johann Jacob: Lexicon Universale. - Leiden, 1698.</title><title type='sub'>Machine-readable text</title><author n='Hofmann'>Hofmann, Johann Jacob</author><editor>Hofmann, Johann Jacob</editor></titleStmt>
<editionStmt>
<edition>XML version, markup prototype, December 1999</edition><respStmt><name>Ruediger Niehl</name> <resp>markup</resp></respStmt></editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Camena</publisher> <address> <addrLine><anchor n='http://mateo.uni-mannheim.de/camenaref/hofmann/hof4/' type='href' id='hof4'/>
</addrLine></address></publicationStmt>
<notesStmt>
<note type='href'>http://mateo.uni-mannheim.de/camenaref/hofmann/</note> <note type='pathname'>hof4</note> <note type='filename'>Hofmann_lexicon_t4_1207_tympanvm.html</note> <note type='titleimage'>as0001.html</note> <note type='srcfile'>Hofmann_lexicon_t4_1207_tympanvm.xml</note> <note type='imgpath'>hof4</note> <note type='imgtype'>html</note> </notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Leiden: Jacobus Hackius, Cornelius Boutesteyn, Petrus Vander Aa, Jord. Luchtmans, 1698.</bibl></sourceDesc></fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl><p>Regeln fuer die Texterfassung 03/2001</p></editorialDecl><refsDecl><p>not necessary</p></refsDecl></encodingDesc>
<revisionDesc>
<change><date>December 2004</date> <respStmt><name>Ruediger Niehl</name> <resp>markup</resp></respStmt><item>typed text - structural tagging complete - no semantic tagging - no spell check - orthographical standardization performed</item></change><change><date>06/2005</date> <respStmt><name>Peter Stroebel</name> <resp>markup</resp></respStmt><item>semi-automatic lemma-correction</item></change><change><date>05/2006; 06/2008; 06/2010; 12/2010; 02/2011</date> <respStmt><name>Antonio Javier Ortiz Cano; Reinhard Gruhl</name> <resp>markup</resp></respStmt><item>largely revised</item></change></revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<pb id='as0001'/>
<titlePage><titlePart> JOH. JACOBI HOFMANNI <lb/> <hi rend='italic'>SS. Th. Doct. Profess. Histor. et Graec. Ling. in Academ Basil.</hi> <lb/> LEXICON <lb/> VNIVERSALE, <lb/> HISTORIAM SACRAM ET PROFANAM <lb/> <hi rend='italic'>Omnis aevi, omniumque Gentium</hi>; <lb/> CHRONOLOGIAM AD HAEC VSQVE TEMPORA; <lb/> GEOGRAPHIAM ET VETERIS ET NOVI ORBIS; <lb/> PRINCIPVM PER OMNES TERRAS FAMILIARVM <lb/> <hi rend='italic'>Ab omni memoria repetitam</hi> <lb/> GENEALOGIAM; <lb/> <hi rend='italic'>Tum</hi> <lb/> MYTHOLOGIAM, RITVS, CAERIMONIAS, <lb/> <hi rend='italic'>Omnemque Veterum Antiquitatem, ex Philologiae fontibus haustam</hi>; <lb/> VIRORVM, INGENIO ATQVE ERVDITIONE CELEBRIVM <lb/> <hi rend='italic'>Enarrationem copiosissimam</hi>; <lb/> Praeterea <lb/> ANIMALIVM, PLANTARVM, METALLORVM, LAPIDVM, GEMMARVM, <lb/> <hi rend='italic'>Nomina, Naturas, Vires</hi>, <lb/> Explanans. <lb/> EDITION ABSOLVTISSIMA, <lb/> <hi rend='italic'>Praeter Supplementa, et Additiones, antea seorsum editas, nunc suis locis ac ordini insertas</hi>, <lb/> VBERRIMIS ACCESSIONIBVS, IPSIVS AVCTORIS MANV <lb/> <hi rend='italic'>novissime lucubratis, tertia parte, quam antehac</hi>, <lb/> AVCTIOR, LOCVPLETIOR: <lb/> INDICIBVS ATQVE CATALOGIS <lb/> REGVM, PRINCIPVM, POPVLORVM, TEMPORVM, VIRORVM <lb/> ET FEMINARVM ILLVSTRIVM, ANIMALIVM, PLANTARVM; <lb/> <hi rend='italic'>Tum praecipue</hi> <lb/> NOMINVM, QVIBVS REGIONES, VRBES, MONTES, FLVMINA, etc <lb/> in omnibus terris, vernacula et vigenti hodie ubique lingua appellantur; <lb/> <hi rend='italic'>Caeterarum denique rerum memorabilium</hi>, <lb/> ACCVRATISSIMIS INSTRVCTA. <lb/> <hi rend='italic'>TOMVS QVARTVS</hi> <lb/> Literas R, S, T, V, X, Y, Z, continens. <lb/> <gap desc='illustration' resp='sampling'/> <lb/> <hi rend='italic'>LVGDVNI BATAVORVM</hi>, <lb/> Apud JACOB. HACKIVM, CORNEL. BOVTESTEYN, <lb/> PETR. VANDER AA, et JORD. LVCHTMANS. <lb/> MDC XCVIII. <lb/> <hi rend='italic'>Cum peculiari Praepott. D. D. Ordinum Hollandiae et West-Frisiae Privilegio.</hi></titlePart></titlePage>
<pb id='as0002'/>
<gap desc='blank space'/>
<pb id='s0001'/>
<gap desc='illustration'/>
</front><body>
<div1 id='HoLL.1207' n='1207' type='section'>
<div2 id='HoLL.1207.1' n='1' type='subsection'>
<pb id='s0672b'/>
<p>
<emph>TYMPANUM [3]</emph> quoque tormenti genus, unde <foreign lang='GR'>tumpani/cein</foreign>, Hebr. c. 11. v. 35. <foreign lang='GR'>a)/lloi de\ e)tumpani/sqhsan</foreign>. Ad quem locum Theophylactus, et ante eum Iohannes Chrysostomus, significari aiunt <hi rend='italic'>Crucis tormentum,</hi> in quo Martyres distenderentur. Thom. Aquinas <hi rend='italic'>Equuleum</hi> indigitari contendit: quam sententiam amplectitur et explicat pluribus Hieron. Magius, l. <hi rend='italic'>de Equuleo,</hi> c. 8. 9. 10. Rodericus Gualtherus, <hi rend='italic'>fidiculis extenderunt,</hi> reddit, adeo que <hi rend='italic'>Tympani</hi> <reg orig='hîc'>hic</reg> nomine fidiculas intelligit, vide supra. Goth. Iungermanno, <hi rend='italic'>Notis in Magium, Tympanum</hi> Iulio Polluci, <hi rend='italic'>Onomast.</hi> l. 8. c. 7. in instrumento <foreign lang='GR'>*dhmi/ou</foreign> su Carnificis memoratum, in MS. Palat. vetustissimo <foreign lang='GR'>*tu/panon, para to\ tu/ptein</foreign>, rotundus erat fustis vel bacillus, <reg orig='quô'>quo</reg> rei percuti a Carnifice solebant. Scholiastes namque Aristophanis <hi rend='italic'>Pluto,</hi> ad Blepsidemi illum <foreign lang='GR'>xetliasmo\n</foreign>,</p>
<lg><l><foreign lang='GR'>*)=w tu/mpana kai\ ku/fwnes2 ou)k arh/cete</foreign>;</l></lg>
<p>Ita commentatur; <foreign lang='GR'>*tu/mpana, cu/la, e)f' oi(=s e)tumpa/nizon e)/xrwnto ga\r au)th=| th=| timwri/a| h)/ ba/kla, para to\ tu/ptein h)/goun cu/la, oi(=s2 tu/ptontai e)n toi=s2 dikasthri/ois2 oi( timwrou/menoi</foreign>, <hi rend='italic'>ligna quibus in Dicasteriis verberabantur sontes.</hi> Unde Sigonius <hi rend='italic'>de Rep. Athen. l. 3. c. 1. sub fin.</hi> <foreign lang='GR'>*tu/mpanon</foreign>, inquit, <hi rend='italic'>unde</hi> <foreign lang='GR'>u)potumpani/sai</foreign> <hi rend='italic'>fluxit, ligna erunt, quibus nocentes homines caedebantur, ut Pluti Interpres prodit. Hesych.</hi> <foreign lang='GR'>*tumpani/cetai, plh/ssetai, ende/retai, i)xurw=s2 tu/ptetai</foreign>. et, <foreign lang='GR'>*tu/mpanon, w(=| ai( *ba/kxai krou/ousin: h)=n e)=idos2 timwri/as2</foreign>. Idem <hi rend='italic'>in praec.</hi> <foreign lang='GR'>*tu/mpana, ta\ derma/tina krakth/ria ko/okina</foreign>. <hi rend='italic'>Suidas,</hi> <foreign lang='GR'>*tumpani/cetai, cu/lw| plh/ssetai, ende/retai kai\ krema=tai</foreign>. <hi rend='italic'>Etymologicon Magn.</hi> <foreign lang='GR'>u)potumpani/sai ou)x a(plw=s2 to\ u)poktei=nai, a)lla\ tumpa/nw|, o(/ e)sti cu/lon o(/per okuta/lhn kalou=si *to\ ga\r palaio\n cu/lois2 a)nh/roun tou\s2 polemi/ous2, u(/steron de\ tw=| ci/fei</foreign>. Quamvis negari non possit, et de machina, <reg orig='quâ'>qua</reg> distendebantur vel suspendebantur miseri, vocem <foreign lang='GR'>tu/mpanon</foreign> et verba inde derivata, usurpata reperiri; ubi forre respicitur ad illa distenta Tympana. Interim alter vocis usus, ubi <foreign lang='GR'>cu/lon</foreign> illud seu fustis significatur, veterib. Scriptoribus Atticis notior fuisse videtur, neque aliter illi quam de nece <foreign lang='GR'>*tumpanismo\n</foreign> acceperunt, quae per istiusmodi fustiumn clavarumque lignearum certatim ingesta verbera inferri solebat. Unde et Ulpianus <hi rend='italic'>ad Demosth. in ea de Cherson.</hi> <foreign lang='GR'>u)potumpani/sai</foreign>, ait, <foreign lang='GR'>a)nti\ tou= a)nilew=s2 foneu=sai r(opa/lois2</foreign>, <hi rend='italic'>crudeliter enecari fustibus.</hi> Vide Eundem <hi rend='italic'>Philipp.</hi> 3. 4. etc. plura vero de Ep. ad Hebraeos, <hi rend='italic'>l. cit.</hi> apud Gatakerum, <hi rend='italic'>Adversar.</hi> c. 46.</p>
<p>
<emph>TYMPHAEI</emph> populi inter Epirum ad Occasum et Thessaliam ad Ortum, quorum oppidum <hi rend='italic'>Tymphaea, Steph.</hi> et <hi rend='italic'>Aeginium Strabont.</hi> Vide Strab. l. 7. et Plin. l. 4. c. 2.</p>
<p>
<emph>TYMPHE</emph> mons Thesprotiae. <hi rend='italic'>Steph.</hi> Ubi gypsi hinc <hi rend='italic'>Tymphaici,</hi> vel <hi rend='italic'>Tymphetici</hi> dicti copia.</p>
<p>
<emph>TYMPHRESTUS</emph> vel TYPHRYSSUS, mons Phthiotidis apud sinum Maliacum.</p>
<p>
<emph>TYNCHANUS</emph> nomen viri, apud Capitolin. <hi rend='italic'>in Gordinanis, c. 14. Referet ad re stirpator meus Tynchanus</hi> etc. a Graeco <foreign lang='GR'>tugxa/nw</foreign>, sicut ab <foreign lang='GR'>e)pitgxa/nw</foreign>, <hi rend='italic'>Epitynchanus,</hi> nomen itidem proprium, cuius in veterib. <hi rend='italic'>Inscriptionibus</hi> mentio. Salmas. <hi rend='italic'>ad l.</hi></p>
<p>
<emph>TYNDARIDAE</emph> populi Sarmatiae Asianae, inter Zygios et Colchos. Dionysius Afer:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>Intima sed Ponti, post fines Tyndaridarum</hi></l>
<l><hi rend='italic'>Aegypto missi Colchi <reg orig='tenuêre'>tenuere</reg> coloni.</hi></l></lg>
<p>
<emph>TYNDARIS</emph> <hi rend='italic'>Strab.</hi> et Plin. l. 3. c. 8. <hi rend='italic'>Tyndarium Ptol.</hi> colonia et urbs Siciliae, olim Episcopalis, <hi rend='italic'>Lo Tindaro,</hi> et <hi rend='italic'>S. Maria di Tindaro:</hi> in ora litorali, sive potius mari absorpra; ab eiectis Messeniis, in Abacene regione Siciliae; Aliis a <hi rend='italic'>Tyndaro</hi> Lacedaemonio, patre Ledae, condita, et nominata. Nunc ibi ruinae, et aedes B. Virgini sacra, inter Mylen ad Ortum, et Boream 10. ac Pactas ad Austrum 6. mill. pass. a Meslana 66. Populi <hi rend='italic'>Tyndaritani</hi> Ciceroni, <hi rend='italic'>in 2. Orat. in Verr.</hi> c. 65. Silius, l. 14. v. 209</p>
<lg><l>---- <hi rend='italic'>Geminoque Lacone</hi></l>
<l><hi rend='italic'>Tyndaris attollens sese adfuit.</hi></l></lg>
<p>Item Helena sic dicta. Virg. l. 2. <hi rend='italic'>Aen.</hi> v. 569.</p>
<lg><l><hi rend='italic'>Tyndarida aspicio: dant clara incendia lucem.</hi></l></lg>
<p>
<emph>TYNDARUS</emph> fil. Oebali, Rex Oebaliae, seu Laconiae, post fratrem Hippocoontem, ab Hercule occisum, maritus Ledae, quae <reg orig='eôdem'>eodem</reg> tempore duo peperit ova, e quorum altero, quod ex Iove conceperat, exclusi fuerunt Pollux et Helena, et altero quod conceperat ex Tyndaro, Castor et Clytemnestra. Ex his priores duo immortales <reg orig='fuêre'>fuere</reg>, posteriores mortales. Vide <hi rend='italic'><ref>Castor</ref></hi> et <hi rend='italic'>Pollux,</hi> et Servium ad illud l. 2. <hi rend='italic'>Aen.</hi> v. 601.</p>
<lg><l><hi rend='italic'>Non tibi Tyndaridis facies invisa Lacaenae.</hi></l></lg>
<p>Adde Ioh. Marshamum Equ. Angl. <hi rend='italic'>Canone Chron. Sec. IX.</hi> ubi in explicatione Marmoris Arundel. occupatus veterum Spartae Regum genealogiam exhiber. Dicitur et <hi rend='italic'>Tyndareus.</hi> Ovid. <hi rend='italic'>ep.</hi> 8. v. 31.</p>
<lg><l><hi rend='italic'>Me tibi Tyndareus <reg orig='vitâ'>vita</reg> gravis auctor et annis</hi></l>
<l><hi rend='italic'>Tradidit.</hi> ---- ----</l></lg>
<p>Item <hi rend='italic'>Tyndareus</hi> adiectivum. Valer. Flacc. l. 1. v. 167.</p>
<lg><l><hi rend='italic'>Tyndareusque puer mihi vellere gratior Helles.</hi></l></lg>
<p>Ei successit gener Menelaus, Helenae maritus; frater Agamemnenis, qui Clytemnestram duxit.</p>
<p>
<emph>TYNDIS</emph> emporium Limyrices, Indorum regionis, margaritis quaestuosum, distans a Muziri stadia 500. quod Insulae nomen esse in Indico Oceano perperam tradidit Plin. l. 6. c. 25. qua de re vide Salmas. <hi rend='italic'>ad Solin.</hi> p. 1187. et 1191.</p>
</div2>
</div1>
</body>
</text>
</TEI.2>