March 2004 Ruediger Niehl markup
new TEI header; typed text - structural tagging complete - no semantic tagging - no spell check
06/2009; 07/2010 Reinhard Gruhl markup
semi automatic corrections performed - some further corrections inserted - no orthographical standardization
image: as001
NOMENCLATOR OCTILINGVIS OMNIVM RERVM PROPRIA nomina continens. AB ADRIANO IVNIO ANTEHAC COLLECTVS: NVNC VERO RENOVATVS, AVCTVS, ET IN capita LXXVII. sic distinctus, vt materiae singulorum capitum ORDINE ALPHABETICO dispositae sint. Quinetiam capita ipsa ad eundem modum se consequuntur. ACCESSIT HVIC POSTREMAE EDITIONI alter Nomenclator e duobus veteribus Glossariis. HERMANNI GERMBERGII OPERA ET STVDIO. Cum Indice RERVM et Capitum. [gap: illustration] PARISIIS, Apud DAVIDEM DOVCEVR Bibliopolam Iuratum, via Iacobaea, sub intersigno stantis et fixi Mercurij. M. DC. VI. Cum priuilegio Regis.
image: as002
[gap: praeliminaria; body text]
image: s036b
DE GENERIBVS AVIVM. CAP. XXII.
AVES altiles Plinio, fartiles Eidem, quae sginantur, et turundis farciuntur vt pinguescant siteuta\ sitista\, o)rni/qwn qre/mmata Platoni, boskadi/ai o)/rneis2 Nicand. AL. Gemeste Vogel B. Voghels diemen mest, cropt, vult, oft vel maeckt G. Oiseaux de graisse, mises en mue pour les engraisser IT. Vccelli chi s'ingrassano, et tengonsi in cabbia per grassarli H. Aues por engordar
Aues cortales siue cohortales Col. eaedem sunt cum altilibus: vel verte quibus intra cortem caueam ve inclusus minus libera euagandi potestas est o)/rneis2 katoiki/dioi Aphrodisaeo h(/meroi. AL. In Kestenen oder im Hausshoof erzogene Vogel B. Vogelen in een keuie, hock, oft hoender Kouwe gesloten G. Oiseaux enclos ou en cage, poulallier IT. Vccelli di caggia, o di corte, o serratinel pollaio H. Aues del coral o de jaula
Aues ferae Plaut. siluestres, nec dum circuratae AL. Wildvogel B. Wildevogelen
Aues fissipedes xizo/pudes2 Aristot. AL. Vogel so gespaltene vnnd zertheilte Fusshaben B. Vogheis met geclouen voeten oft claeuwen G. Qui ont les pieds fendus IT. Ch'hanno e piedi o vngie fessi H. Que tienen las patas apartadas
Aues inferae Seruio quae natura petunt volatu terrae vicinam aeris regionem, vt hirvndines. AL. Gar nider fliegende Vogelen die by der eerden vliegen G. Oiseaux qui volent presque en terre IT. Vccelli chi si delettano di volar basso H. Aues que de su natural buellan per baxo
Aues palm ipedes Plin. solidipedes aliis stegano/podes2 Aristot. AL. Breit, slach vnnd ganssfussige bogel B. Plat en breetvoetige voghels, gelijtck een gans G. Oiseaux qui ont les pieds plats comme vne oye IT. Vccelli con e piedi larghi d'hoca o paparo H. Aues que tienen las patas de anada AN. Holefeared byrdes
Aues praepetes Virgil. augurales, quaesuperiorem aeris regionem tenent, testimonio Seruij oi)wnoi/. B. Hoochvliegende vogelen G. Oiseaux qui volent au ciel IT. Vccelli qui volano insino al cielo H. Aues que buelan arriba
Auicula o)/rneon, o)rni/qion, o)rniqa/rion, o)rneope/teihon Aristoph. Vogelin. B. Vogelken G. Oiselet IT. Vccelletto, augelletto, vscigniuolo Boccatio H. Auezillo AN. Lkttelbyrd
Auicula in plumis a)/pteros2 o)/rnis2 AL. Ein nacketes Vogelin, so noch one Federn ist B. Een voghelten dat cael ofe bloot is, ende sonder pluymen G. Oiseau sans plumes IT. Vccelletto senza piume H. Aue sin plumas
Auicula inuolucris a)/pteron AL. Das nicht fleucht B. Dat noch niet vlugge en is G. Oiselet qui ne vole point IT. Vccelletto chi non vola H. Aue que no buela
Auicula volucris ptouno\n ptero/en. AL. Gfugel, dat schon fleucht B. Een vogelken dat vlagghe is G. Oiselet volant IT. Vccelletto volante H. Auezilla que buela
Auis ales, ab alarum magnitudine pecus volatile Col. oi)wno\s2, o)/rnic, o)/rnis2, o)/rneon, a)eropo/ron Philoni, kinw/peton, dia\ to\ kinei= sqai, petw/menon Dionysio, Eustath. AL. Vogel B. Vogel G. Oiseau IT. Vccello, augello H. Aue AN. Byrde, fouule
Oscines aues Plin, w)|dika\ o)/rnea. AL. Singende Vogel B. Singhende vog helen. Oscines dictae, quasi ore canentes, quarum e voce futurorum praesagi captabant veteres G. Oifeaux chantants IT. Vecelli cantatrici H. Aues cantaderes AN. Syngyng byrdes
Pullus o)rniqo/pais2, o)rniqofuh\s2 pai=s2. AL. Innges Hunlin B. Kiecken, oft Kiecxken G. Poussin IT. Pullo, polastro H. Pollo
GENERA NAVIS. CAP. XXIII.
ACATIVM Plin. ea nauigij species est, quam vernacula lingua Botam vocamusse Plinij verbis lib. 9. vbi indicat acatium esse carinatum, prora rostrata, puppi inflexa: quae omnia in nostrate bota innenias, ab aliis diuersa, nam carina aluum compingit, prora in rostrum assurgit, et puppis incuruatur molliter inflexa: a)ka/tion. B. Een boot
Biremis Cic. quae a puppe malum versus binis agitur remis, a malo ad proram vno tantum dih/rhs2, di/kroton Suidae, quod vtrinque a prora et puppi impellatur remis, dicroton etiam Hirtio dicitur h(mio/lion Hesychio, et h(mioli/a, quod sesqui altero pleno remigio agatur. IT. Fusta
Celox Plauto, Nauigij genus breuis atque agilis. kelhs2 Polybio. melh/tion. Thucid.
Classis procincta Agellio, ad pugnam parata. e)coplisme/nos2, ei)s2
image: s037aprobolh\n katasta\s2 sto/los2. AL. Ein hauffen Schiff zeugs zum Krieg zugerust B. Een vloete van oorloch schepen die al ghereet is G. Vne armee preparee a la guerre IT. L'armada preparata H. La armada fornecida y apparejada
Corbita Plauto, Nauis oneraria grandis et tarda, cuius malus corbem praeferebat in summo fastigio, vt etiamnum hodie vsus obtinuit, siquidem quod in summo malo imponitur, Corbem malim, quam cum Erasmo Galeam vocare, non vnam ob causam. AL. Ein Lastschist B. Een meersschip, oft een schip met een meerse. Corbem enim meerse nominamus G. Nauire qui sert a transporter marchandise IT. Naue di gabia H. Naue para lleuar mercadetia
Cymba Est et haec piscatoria nauis: sed conuexioribus lateribus, (siquidem ku/mbh dicta est para\ to\ kufo\n, w(s2 periferh/s2) tametsi eandem cum lembo faciat Isiodorus a(lieutiko\n ploi=on, a(lia/s2 Plutar. ku/mbh. Oriam exponit et Nonius talem. AL. Ein Fischers Schifflin B. Een visschers boot, een buysse, een pinck
Dromas dromon Isidor. a celeritate cursus droma/s2. Aristoph interpr. Poll. AL. Eins chnell Schiff B. Een karreueel, ost boeyer G. Vne carauelle IT. Carauella
Hippago Festo, Nauis qua equi vehuntur. i(ppagwgo/s2 Demosth. i(pphgo\s2 Polyb. i(ppagwgo\n ploi=on Herod. Ein Schiff da man die Pferdt mit hin verb fuhret. B. Een schuyte, oft schip om peerden mede te voeren G. Nauire pour mener cheuaux IT. Batello per condumi caualli H. La tafuera
Lembus Virgil. lenunculus Sallustio, Nauigium piscatorium. le/mbos2. AL. Weidling, kleins Schifflin B. Een schuyte, oft visschers schuyce G. Nacelle a pescher IT. Nauicella di piscatore H. El leno
Libunica triremis formam praeferebat: sed praedatoria magis, incredibi. lisque celeritatis, Suidas li=burnikh/ Plut. ploi=on penthriko/n Polyb. liburni/s2 [note of the transcriber: in the print: li+burni/s2] . AL. Iagschifflin B. Een fuste, oft iachte G. Fuste legiere IT. Fusta o bergantino H. Fuesta
Linter Virgil. Caes. alueus Liuio. mono/culon. AL. Ein weidling B. Een iolleken G. Vne nasselle IT. Gondolina H. Canoa
Nauicula nauigiolum Liuio. ploia/rion. AL. Schifflin B. Scheepken G. Nacelle, petite nauire IT. Nauicella H. Nauezica, o naue chica
Nauis actuaria Cic. nauigium actuarium Caes. pro/plous2, e)paktri/s2, aliis etiam kwth/rhs2 i)sto/pous2, quae simul et remis et velis vtitur, vt Isidorus ait. AL. Ein Ruderschiff B. Een roeyschip, een veerboot, een barsie G. Barcque de passage IT. Naue che porta passaggieri H. Barca de passaje
Nauis constrata Cic. tecta Liuio cui opponitur aperta apud Cicer. nau=s2 kata/fraktos2 Polybio. AL. Gedecht Schiff B. Ouerdeckt schip, Schip met een ouerloop G. Bateau couuert IT. Batello serrato o cuoperto H. Naue cubierta
Nauis longa Caesar. triremis. makro\n ploi=on Polybio, trih/rhs2, nau=s2 makra/ Appiano. AL. Galeye B. Galeye G. Galere IT. Galera H. Galera
Nauis militaris stratiwti/s2 Thucyd. o(plitagwgo/s2. Eid. qua transportavi vehique solent milites. AL. Schiff darinn man die Kriegsleut vber fuhret B. Een schip om knechten met oft inne te voeren G. Nauire pour transporter soudars IT. Naue per transfretare soldati H. Naue para Ileuar los soldados
Nauis oneraria Cic. grauis Caes. frumentaria Eid. sitagwgo\s2 o(lka/s2 Thucyd. forthgo/s2, Polybio sithgo\s2 nau=s2 Diodoro forthgiko\n ploi=on, stroggu/lon, foinikiko\n ska/fos2 Aristoph. gau=los2 Herodoto skeuofo/ros2 Appiano AL. Nauen, Lastschiff B. Hulcke, een coopvaerders schip G. Nauire marchande IT. Batello, hulca H. Naue de mercadaria
Nauis oraria Plin. Nauicula qua oram litoris legimus. qualis actuariola Cic. quam eandem esse puto cum Horia, quae per aspiratam a Nonio scribitur. eu)/poros2 pla/th Euripidi. AL. Ein schifflin damit man nun am Bord oder Gestad dess Wassers ruedert B. Een boot om bystrande te roeyen G. Nacelle pour ramer au bord de l'eaue IT. Nauicella per nauigar lungo alla riua H. Naue chica por passearse
Nauis praedatoria Liuio piratica Quintil. paro Liaio, myoparo, et piraticus myoparo Cic. lh|striko\n, ploi=on peiratikh\ nau=s2, lh|stri\s2, muoparw\n, e)paktoke/lis2 Etymolog. AL. Raub, oder Iagschiff B. Een Zeeroouers schip, een iachte, een barsie, bergantijo, oft een barcke G. Barque, bateau de coursaire, brigantin IT. Bergantino, corsaro H. Naue de cossario
Nauis praesidiaria fulaki/s2 Diodoro frouri/s2. AL. Ein Zusatsschiff, ein Kriegschiff B. Een oorlooch schip G. Nauire de guerre IT. Naue di guerra H. Naue de guerta
Nauis praetoria nauarxi\s2 strathgi/s2 Diod. AL. Dess Obersten Schiff B. Het ammiraels schip G. Le bateau de l'Amiral IT. La naue del ammiraglio, o del capitano generale
Nauis rostrata Liu. nau=s2 xalke/mbolos2 Appiano, xalkh/rhs2 Pluthar. e)mbola\s2 e)/xousa Xenoph. AL. Geschnabelk Schiff B. Een schip met een snuyte voeren G. Nauire begue IT. Naue con ponta H. Naue fornecida para encontrar
Nauis speculatoria catascopium Cic. exploratoria nauicula kataskopiko\n [note of the transcriber: in the print: kataskopi+ko\n] ploi=on Plutarch. AL. Ein Speheschifflin B. Een
image: s037blootsmants boot, een verspiers schip, een fuste, oft bergantijn G. Vn brigantin, vne fuste IT. Vn bergantino, vna fusta, o fregata H. Vn bergantin, vna fuesta
Nauis vectoria Vlpiano e)piba\s2, e)pibathgo/s2. in Pandect. AL. Ein Fahrschist B. Een heu, een vracht, ost veerschip G. Barque, ou basteau de passage IT. Naue de passagieri H. Barca de passaje
Phaselus vel vt alij, faselus, nauigium velox et oblongum, teste Acrone. fa/shlos2. Ttraboni videtur ex Horatio et Virgilio phaselus non absimilis fuisse lembo, aut oriae, quippe qua circumuehi sua rura solebant ditiores, vt agitatu facili eadem et fragili. AL. Ein Batketkle B. Een schuytken oft bacxken G. Vne barquette IT. Barca, gondola, Venetis H. Barquilla
Ponto Caes. porqmei=on, po/rion Diodoro, Nauigij genus quo omnes traiiciuntur loco pontium. AL. Ein Vberfahrt, schiff B. Een ponte, oft veerschuyte G. Bac a passer la riuiere, ponton IT. Pontone, naue o barca di passat il fiume H. Ponton, y barca de passar el rio
Pristis Nauigium oblongum et angustum, a marinarum pristium forma. pri/stis2. AL. Ein langes vnd enges Schifflin B. Een beytel, een Wtersche schuyte, een damlooper, een barsie
Ratis schedia Vlp. xedia/ AL. Ein floss B. Een vloot, oft sater G. Vn raseau IT. Zartera H. La balsa de maderos trauados
Ratis scirpea Plauto, pro congerie scirporum in oblongum fasciculum colligatorum, cui pro fulcimento pueritia, quae natare discit. innititur, vt facilius natare ac mouere manus discat. AL. Ein Bintsen buschlin B. Een bobber, een bussel biesen G. Vn faisseau de ioncs, ou nasselle de ioncs. IT. Vn fasciculo di ionchi, o nauicella di gionchi H. Nauezilla de iuncos
Scapha nauicula quae onerariis subsernit. barca Isidoro ska/fos2 skafi/dion, e)fo/lkion, eo quod nauis eam attrahat asseclam porqmi/s2. AL. Ein kleins Schifflin B. Een boot, lichter, een schuytken G. Esquif IT. Scipho, copano H. Scife
DE GENERIBVS PISCIVM. CAP. XXIV.
CARTILAGINEI pisces Plin. sela/xh, selaxw/dh, xondra/kanqa Aristoli, in quibus ossium vicem explet cartilago: vt Raia.
Cetacei pisces Magni quie semine, non ouo, gignunt perfectum animal. w/dea.
Crustati pisces Plin. crustis intecti Eidem, Mollitesta operculati, malako/s2 raka Aristot. AL. Weich oder lind geschalter Fisch B. De gheschilde oft gescholpte Visschen G. Poisson d'escaille molle IT. Pesci di scaglie mollesine, o tenere H. Pesces de teja muella, y blanda al tocar
Molles pisces Plinio, laeues malim vocare: quibus cutis non squammea, non aspera aut testea, sed laeuis est et glabra, vt homini: ita enim Galeni verba interpretor lib. 3. De facult, aliment, cum sint tamen durae carnis, vt saepia: atque ita malako/n expono. mala/kia Aristot. malako/derma. AL. Glatter Fisch one Schupen B. Glatte Visch sonder Schubben G. Poissons glissans, sans escaille IT. Pesci politi senza scaglie H. Pesces polidos, sin escama
Piscem desquammare lepi/zein AL. Den fisch scharpffen B. Den Visch schrabben, oft die Schelffen afdoen G. Escailler le poisson H. Escamar o quitar las escamas
Piscem exdorsuare Plau. r(axi/sai. AL. Den Fisch spalten, auffschlagen oder thun B. Den Visch opdoen, oft clieuen, oft spouwen G. Effondrer le poisson IT. Spallare il pesce H. Quebrar el espinazo del pesce
Piscem exenterare e)centeri/zein, entereu/ein Athenaeo. AL. Dem Fisch das Eingeweid aussnemen B. Den Visch schoon maken, opdoen, breken, ontweyen G. Euentrer le poisson IT. Suentrar le pesce, o cauargliene le interiora H. Sacar las tripas del pesce
Pisciculi minuti Terent. lepth\ gru/th Tarentino, e(yhtoi/ Menand. quasi elixatiles, qui minores sint quam vt torreri in sartagine aut assaridebeant. AL. Grut G. Poissons menus, menuise
Pisciculus i)xqu/dion AL. Fischlin, Fischle B. Visken G. Poissonnet IT. Pesce picciolo H. Pequenno pesce
Piscis i)xqu\s2 e)/lloy, e)/llos2 Sophtcli maudo/s2 Callim. AL. Fisch B. Visch G. Poisson IT. Pesce H. Pescado AN. Fisch
Piscis fluuialis vel fluuiatilis, i)xqu\s2 pota/mios2. AL. Fisch der sich in rinnendem Wasser auffenthalt B. Rinier visch G. Poisson de riuiere IT. Pesce di riuera, fluuiale o di fiume H. Pesce o pascado de rio
Piscis lacustris i)xqu\s2 limnai=os2. AL. Seefisch B. Visch die hem in Wyers oft andere staende Wateren houdt G. Poissons d'estangs IT. Pesce di lago H. Pesce de lago
Piscis maridus Pelagius. i)xqu\s2 qala/ttios2. AL. Meerfisch B. Zeevisch G. Poisson de mer IT. Pesce marino H. Pesce marino
Salsamenta Terentio, pisces muria durati Fabio lib. 8. Pisces muria conditia tari/xh, ta\ tarixhra/. AL. Ein gesaltsener Fisch, wie der, Lacl
image: s038avnnd Thonhering B. Ghesouten Visch, ghelijck den Abberdaen, oft Peeckelharinck G. Poisson sale IT. Pesci ensalati H. Pesce salado
Salsamento macerare Terent. tarixh| diai/nein, h)/ deyei=n. AL. Gesaltsene Fisch wassern, weichen, trempen, ins wasser legen B. Ghesouten Visch weycken, oft te weycke leggen G. Destremper et dessaler IT. Macerar o addolcire nell' aqua li salami H. Remojar la saladura
Testacei pisces testae, Pisces duro operimento instrati, o(strako/derma Aristot. o)/streia Galeno sklhro/derma Aristot. liqo/r)r(ina Empedocli, o)strako/rina Oppiano o)stra/mhra, o)/straka. AL. Schalfisch, der sich in der harten Schalen helt B. Visschen met harde Schellen, oft Schelpen G. Poissons a coquilles IT. Pesci de scaligo duro H. Pesces que biuen en teja dura
Turbinati pisces strombw/dh Aristot. stromboeidh=, qui in latum a mucrone fastigiantur, vt buccinum. AL. Kinckhornlin B. Kinckhoornen, Hulcken G. Poisson qui se tient en coquille sabotee IT. Pesci di testo puntuto H. Pesces que tien suteja en figura de trompo
DE HERBIS. CAP. XXV.
ABROTONVM semina a)bro/tonon qh=lu. Qui ex Plinio hanc Chamaecy parissum nominant, ne illa toto caelo errant, cum Pliniana illa, herba sit, haec Dioscoride teste, arborescat: et comantes auri fulgore corymbi hanc facile, quae sit, prodant. AL. Cypres B. Cypres G. Du cypres, garderobe IT. Cypresso, santolina
Abrotonum mas a)bro/tonon a)/r)r(en, qh=lu fqo/rion. Dioscorid. xolopoio\n, h(ra/kleion, gluku\s2 a)/gmon Dioscorid. AL. Stabwurts, Gertwurts, Garthaglen, Schosswurts, Kuttelkraut, Affrusch B. Auerons, auerruyt G. Auronne, garderobbe, auroesne IT. Abrotone H. Arotono, herba lombriguera a necandis lumbricis
Absinthium a)yi/nqion, a)pi/nqion Comicis, ab insigni amatore quo bibentes illud auersantur. baqu/pikron, baru/pikron. AL. Wermuth, Elts B. Alsem, Alsene G. Aluine, absinte IT. Assenzo, assentio H. Alosna, asentios
Absinthium seriphium vel marinum, vulgo lumbricorum semen e(lminqobota/nh, a)yi/nqion qala/ttion h)\ se/rifon. AL. Wurmsamen B. Wormcruyt G. Barbotine, la mort aux vers IT. Assenzo, o absinthio marino H. Alozna marina
Acanthus herpacantha topiaria, officinis branca vrsina, et marmoraria. a)/kanqos2, mela/mfullon e)rpa/kanqa, paide/rws2. AL. Beernkapen, Beernklauw B. Berenclaeuwe G. Branche vrsine IT. Brancha orsina H. Yerua giguante, branqua vrsina
Aconitum Hecaties Ouid. offic. cappa vel cuculus monachi lukokto/non e)kathi/s2. AL. Isenhut, blaw Solfswurts B. Monicx capkens G. Tere IT. Aconito H. Yerua mattalouos, yerua de balestreros, centella
Adiantum cincinnalis, terrae supercillium, capillus Veneris Apeleio et capillaris. a)di/anton kallh/trixon polu/trixon. AL. Frauwen haar B. Vrouwen hayr G. Capil Venere IT. Capel Venere H. Culantrillo de pozo
Hiuius species est, vel certe assimilis, officinarum Capillus Veneris, aliis Ruta muraria dicta, quod in parietinis crescal. AL. Steinrauten, Mauwrrauten B. Steentuyte G. Rue de muraille
Agrostis gramen. a)/grwstis2. AL. Grass B. Lot oft knopgras G. Dent a chien IT. Gramigna H. Grama, gramena
Alcea bismalua siluestris, herba Simeonis. a)lke/a. AL. Sigmars Kraut, Sigmundswurts, Hochleuchten Fellryss, Lowenzahn B. Sigmaers cruyt G. Guimauue sauuage IT. Vngarica, malua seluatica, buon vischio H. Malua de Vngria, malua montesina
Alga vlua Illa maris est, haec stagnorum. phucus marinus Plinio, fu(/mos2 qala/ttion kai\ limnai=on. AL. Meergrass B. Wier G. Algue IT. Aliga H. Oua, o yerua de la mar
Allium sko/rodon, a foetoris grauitate, quasi skw=r o)/dwdos2, potius quam to\ skaio\n r(o/don vt Etymolog. habet. ghbo/skon. AL. Knoblauch B. Loock G. Aux, ail IT. Aglo H. Ayos
Aloe a)lo/h, trago/keros2, a similitudine cornuum hircinorum, a)mfi/bion, quod et terrae matri adhaerens, et inde exempta, deque trabibus suspensa, in aere vitam tamen tuetur diutissime. AL. Alepatic, bitter Aloes B. Aloe G. Aloes, perroquer IT. Aloe H. Cauilla, yerua de acibar, yerua babosa
Alopecurus a)lwpe/kouros2 Theophr. quasi vulpicandam dixeris. B. Vossesteert G. Queue de renard
Alsine officinis morsus gallinae quod nomen Anagallidi magis proprium est. a)lsi/nh. AL. Vogelkraut, Hunerbiss, Hunerdarm B. Muyr G. Mauron IT. Centone, pauerina, quod anserculis (pullos auserum paueros vocitant) expetitur
Althaea hibiscus Virg. officinis bismalua, et maluaniscus. a)lqai/a,
image: s038bpara\ to\ a)lqai/nein, medendi argumento. i)bi/skos2, a)nadendromala/xe Gal. dendromala/xh Aetio, a)ristalqai/a. AL. Ibisch, Heilwurts B. Witten huenst G. Guimauues IT. Maluauisco H. Yerua cannamera marmaie
Amaracus samsucus. sa/myuxon Galeno, a)ma/rakon Aeginetae. AL. Meyron, Meyran B. Margeleine G. Mariolanie, marone IT. Maiorana, persa Hetruscis H. Amoradux, axedrea, maiorana
Amaranthus purpureus Virg. et Pli. vulgo flos amoris a)mara/ntos2. AL. Sammetblum, Tausentschon, flor amor, Rotekolblin G. Passeuelours IT. Fior velluto Hetruscis, fior di grana
Ambubeia Horat. aphace Theoph. a)fa/kh Theoph. lib. 7. ca. 11. ea herba planissime praesentatur, quae vulgo dens leonis, rostrum porcinum, caput monachi, et dens caninus vocitatur, quam maturrime florere, celeriter senescere et in pappos abire scribit. neque tamen abhorreo interim ab eorum sententia, qui i(era/kion h)=tton, id est, minus hieracium, hoc siluestris intybi genus nuncupant. AL. Pfaffen rhotlin, Pfaffenblat, Korlkraut, Sawblumen B. Canckerbloeme, peerdebloeme G. Pissenlit
Amomum rosa Hierosolymitana, seu beatae Mariae Scaligeri iudicio. at Geneserus aspalathum censet esse rosam Hierechuntis siue Hierosolymitanam , vt Amomum sit piper hortense ab holitorum gente dictum.
Ampeloprassum Vineale porrum. a)mpelo/prasson. AL. Wildt lauch, hunds Knoblauch B. Wild loock G. Porreau de chien IT. Porro seluatico, porrandello H. Puerros de las vinas
Anagallis corchorus Plin. officinis morsus gallinae. a)na/gallis2, a)lsi/nh, nukte/ris2. AL. Gauchheyl B. Guychelheyl G. Morgeline IT. Anagallide H. Muruges
Huius species est purpureo flore Corallia Aeginetae koralli/a dicta, vt opinor, quod corallium flos, rubore mentiatur. AL. Gauchheyl mit rothen Blumen B. Roode guychheyl G. Morgeline rouge
Anchusa a)/gxousa, vulgo buglossum, vel lingua bouis. AL. Ochssenzung B. Ossentonge, buglus G. Orcanette IT. Anchusa H. Soagen
Anemone flos Adonidis: natum enim fabulatur Nicander, ex interfecti Adonidis cruore flos inodorus est. a)nemw/nh, vnde quibusdam venti herba dicta faini/s2 apud Lacones, testante Sosinio. AL. Kuchenschell, Hackelkraut exponit Gesnerus G. Coquelourde, ou passefleur IT. Anemone H. Ampollade flor chiquita
Anethum a)/nhqon. AL. Dyllen, hockraut B. Dille G. Anet IT. Aneto H. Eneldo
Anisum a)/nison. AL. Anyss B. Anijs G. Anis IT. Aniso H. Anis, matalahuga, yerua dolce
Anthriscum Plinio vel e)nqousiko/n, enthusicum Theoph. a)nqri/skos2. Holitorij generis herba, quam Morillonus eandem putauit, aliique non indocti viri, cum ea quam Chaerephyllum Columella dixit. AL. Kerbelkraut, Korblinkraut B. Keruel G. Cerfueil
Anthirrinum anagallis siluestris. a)nti/r)r(inon, a)nti/r)r(inon Herbariis Germanis Orant, Sterckraut, Streichkraut. B. Calfs muyle, calfa nuese, orant G. Muron violet, l'oeil du gat
Aparine officinis aspergula fila/nqrwpos2, a)pari/nh, o)mfalo/karpos2, fili/stion Hippocrati, quod laciniis vestium adhaerere soleat asperitate sua. AL. Klebkraut B. Tongecruyt, cleefcruyt G. Grateron, rieble IT. Speronella H. Presera
Apex stamen Plin. Quod veluti filumentum e calycis sinu prosilit. kro/mh. AL. Die Fademle im mitten der Blumen
Apiastrum citrago, quod citreum malum redoleat. melissophyllum Plin. melitena, amellum. meli/fullon, melisso/fullon, meli/ttaina. AL. Melissen, Immenblat, quasi apum folium, Pfaffenkraut, Mutterkraut, Hertskraut, Frauwenkraut B. Melisse, consilie de grein G. Melisse, pom cirade IT. Melissa, cedronella H. Torongil, yerua cidrera, yerua auegera
Apium se/linon AL. Peterlin, Petersilien B. Peterselie G. Persil IT. Petrosello, apio domestico H. Perexiil
Apium grande hipposelinum, equapium, olusatrum, petroselinum Alexandrinum Dodonaeus esse iudicat, Matthiolus vero vulgari leuisticum, cui sententiae faueo. i(ppose/linon. AL. Liebstockel B. Lauas, lanetse Brabantis
Apium palustre paludapium e)leose/linon, u(drose/linon AL. Eppsich, Eppich, Hepfen B. Ionckvrou merck, eppe G. Persil de l'eau IT. Apio palustre H. Perexil de agua
Argemone inguinaria Plinio, vulgo agrimonia siluestris, anserina, argentina, potentill. a)rgemo/nh e(te/ra. Fuere qui qa/liktron esse putarunt. AL. Genserich, Grensing B. Siluercruyt, blick Hollandis G. Argentine, bec d'oye IT. Argentina
Aristolochia longa a)ristoloxi/a h)\ daktuli=tis2. AL. Lange Osterlucey B. Ostruyts G. Aristologie IT. Aristologia H. Astronomia
Aristolochia rotunda terrae malum. a)ristoloxi/a stroggu/lh, mhloka/rpon, xamai/mhlon Diosc. AL. Ronde Osterlucey B. Ronde ostruyts
Aristolochia sarmentitia Scrib. clematites Diosc. klhmati=tis2 officinis aristologia longa, nonnullis herba Saracenica. Sarasijncruyt Brab. G. Sarasine
Arte misia ab Artemisio Mausoli vxore adoptata. artemisia
image: s039atenuifolia Ruellio a)rte misi/a lspto/fullos2, parqe/nis2. Boyfuss, Bucken, S. Fohanns Gurtel. B. Byuoet, sint lans cruyt G. Armoise, l'herbe de S. Iehan. IT. Artemisia H. Artemisia
Arum serpentaria minor officinis, pes vituli, barba Aaron, sacerdotis virile. a)/ron AL. Teutschen Ingber, quod gingiberis in modum admorsa radix linguam incendat. Pfaffen pint B. Papencullekens, calsfsvoet, Aron G. Vit de chien, pied de veau, vit de prestre IT. Aro, gigaro H. Yaro
Arundinis cartilago Plin. vocari videtur, quod in geniculo minus durum porosuisque est.
Arudinum oculi vel bulbi. Plin. lib. 17. Radices quibus seruntur alhae. B. Rietspieren, spieren Hollandis
Arundinum tegulo domum operire Plin. AL. Ein Hauss mit Rhoren decken B. Huys met riet decken G. Couurir la maison de roseau IT. Coprir la casa con canne H. Cubrir la casa con canas
Arundo canna, calamus. ka/lamos2. AL. Rhor B. Riet G. Canne, roseau IT. Canna H. Cannas
Asarum vulgago Marcrob. nardus rustica, a)/saron. AL. Haselwurts B. Haselwortel, mansoren, asara G. Cabaret IT. Asaro, baccara H. Asara bacar
Asparagus corruda. a)spa/ragos2, o(/rmenos2 Atticis o(rmi/nion. AL. Spargen B. Sparagus, coralcruyt G. Esparge IT. Esparago H. Esparagos
Asparagus Primum germen herbarum quod edendo est, o(/rmenos2, a)spa/ragos2, e)kkekauliko/s2. AL. Die, erste iunge vnd zarte Schosslin am Kraut B. Teer oft ionghe spruy tken van bet cruyt G. La premiere tige de l'herbe IT. La cima, como de couli H. Tallo de la yerua
Aspargi radix satiui, spongia peculiariter vocatur a Plinio et Columella, AL. Spargenwurts
Asparagus siluestris corrudago Gazae, a)spa/ragos2 thtrai=os2 h)\ muaka/nqinos2 Gal. Aeginetae, mua/kaqos2 Dioscorid. a)sparagi/as2 Theophr. AL. Wildspargen B. Wilde sgaragus G. Esparge sauuage
Asphodelus hustula regia albucum officinis, affodillus a)sfo/delos2. cuius flos cum scapo nominatur a)nqeriko/s2, albucum Plinio. AL. Affodillwurts B. Affodillen G. Des asphodilles IT. Amphodillo H. Gamonito
Asplenum vulgo in offic. Ceterach. a)/splhnon, skolpe/ndrion e)mio/nion pte/ric. AL. Steinfarn, Miltskraut B. Steenvaren G. Ceterach IT. Aspleno, scolopendria, herba indorata H. Doradilla
Aster Atticus Amellus flos, vt putant, sed falso reclamat enim foliorum paucitas, quorum tamen in amello copiosam syluam prodit Virg. et stellatus vertex, cuius ille nullum facit indicium, non omissur as tam celebrem notam in tam accurata floris praeter morem descriptione. inguinalis nonnullis. a)sth\r a)ttiko/s2, boubw/nion, a)li/bion. AL. Megerkraut, Sternkraut, Bruchkraut, Schartenkraut, Wegstrew B. Sterrecruyt G. Aspergoute menue
Asyla Plin. ferus oculus Romanis. Anagallidis species in colore dissidens a)su/la. AL. Hunerdarm, Huner serb, gauchheil, vogelkraut G. Morgeline
Atractylis hirsuta offic. carduus benedictus. a)traktuli\s2 lasi/a, AL. Cardenbenedict B. Cardo benedictus G. Chardon benoit, saffran bastard H. El cardo huso
Atriplex atriplexum, aureum olus. xrusola/xanon, a)tra/facis2, para\ to\ a(drw=s2 au)/cesqai. AL. Molten, Milten, Scheissmilt B. Milde G. Arroches, follette, ab insipido gustu. bonnes dames IT. Atriplice H. Armoles armuelles
Auricula muris mio\s2 w)ti/s2. AL. Wildt Mangold B. Muys oore G. Oreille de rat IT. Orechia di topo H. Oreya de raton
Ballote cantherinum marrubium, vlceraria, marrubiastrum, marrubium nigrum, offic. prassium foetidum ballwth\, melampra/ssion. AL. Schwarts Andorn B. Swarte andoren, oft malrueute G. Marrubin noire, ou puante IT. Marrobio bastardo H. Marrojo negro
Bellis Plin. bellius flos. vulgo consolida minor, herba margarita. be/llis2 quasi biolli/s2, quod bibernis frigoribus indomitus rediuiuus quasi vi in auras erumpat. AL. Masslieben B. Matelieuen, kersowe Brabantis G. Pasquettes, marguerites IT. Fiore di primauera, primo fiore Hetruscis
Beta seu=tlon, teu=tlon, teutli/s2. AL. Mangold B. Biete G. Bete, poree IT. Bietola H. Acelga
Betonica Pauli bettonikh/ Aeginetae vulgo vetonica dicta. AL. Ehrenpteiss, Grundkeil, quasi panaces dicas B. Eerenprijs
Betonica siue (vt aij scribere malunt) vettonica (quippe a Vettonibus Hispaniae populi dicta( altilis siue coronaria. bettonikh\ stefanomatikh/. AL. Nagelin, Nagelblumen Grassblumen B. Ginoffelen, angiers G. Oeillets
Betonica superba AL. Mutwille, Hochmut B. Plyumkens, eleyne ginoffelkens
Betonica veltonica, Antonio Musae. serratula. yuxotro/fon, ke/stron, i(era\ bota/nh Scribonio. AL. Betonien B. Betonie G. Betonie IT. Betonica H. Betonica
Blitum bli/ton. AL. Maier B. Maier G. Portette ronge, du blit
image: s039bIT. Blito H. Bledo
Botrys ambrosia nonnullis teste Plinio. offic. quercula. bo/trus2. AL. Krottenktaut, quasi bufonum herbam, quod folia infertora circa caulem, bufonis residentis speciem repraesentent AL. Rabenkraut B. Druyfcruyt G. Pyment IT. Botri
Brassica vulgo caulis brassica satiua kra/mbh, culokra/mbh Pelagonio.
AL. Kol B. Kool G. Cloux IT. Cauli, cauolo H. Verca, colhos
Brassica Apiana Plin. sabellica Eid. crispa Plin. ou)lh/ Nicand. ou)lo/fullos2 Theophr. selinoeidh/s2 Catoni selinosi/a Athenaeo selina/s2 Plin. AL. Krauser Kol B. Shecronckelde oft ghehalckelde kool G. Choux crespuz
Brassica capitata tritiana, imperialis. krambh\ kefalwth/. hanc suspicor esse quam Nicander gaste/ra nominat a tumidi ventris figura. AL. Kappis Kraut B. Cabuys kole, sluytkole G. Choux cabus IT. Cabuzzo
Brassica Cumana laeuis, rubra. lei=a, leio/fullos2, kaule/dhs2, e)lea/s2. AL. Breitter rother Kol B. oroote roodekool, flore G. Choux rouges
Brassica lacuturria Pl. B. Sauoysche kole G. Choux de Sauoye
Brassica marina qalassokra/mbh, krambh\ qalatti/a. vulgo in officinis soldanella. AL. Meerkol IT. Soldano, soldanelle
Brassica Pompeiana Plin. Cypria Remberto. B. Bloemekole G. Choux floris IT. Cauliflores
Britannica Plin. Herba Batauiae peculiaris, praecipui aduersus stomacaccen et scelotyrben vsus, quibus malis dentes excidunt, compagesque genuum soluunturiquam Frisios monstrasse Romanis milit ibus tradit, sic dictam, vt putat quod confines Oceano Britanniae velut propinquae eius nomen deducauerint. in quo linguae imperitia falsum puto, quum vocis originem referendam existimem ad Britten, ita dicuntur cespites'e quibus aggerum moles aduersus maris impetum surgunt, in quibus copiose prouenit hodie cochleariam indigitamus, quod in oblongis foliis, nigrisque extremitas in cochlearij formam rotundetur Hollandi inde Lepelcruyt, et lepebladen appellant. Non desunt qui telephij nomine eam designari malunt.
Buglossum offic. borago, corrago Lucanis olim dicta, quod cordis affectibus opituletur, Apuleio teste bou/glwsson eu)fro/sunon, nhpenqe/s2. AL. Borresch B. Bruynagie, boragie, bernaeds G. Borrache IT. Boragine H. Borraja
Bulbus Radix rotunda tunicata. bo/lbos2. AL. Kolbwrst B. Ronde wortel G. Racine ronde IT. Qualsiuoglia radice rotunda H. Qualquiera raiz redonda, como de cebollas
Bulbus esculentus bolbo\s2 e)dw/dimos2. AL. Esclauch B. Schaloengie G. Eschalotte, oignonnette, appetitus, porrette IT. Scalogni
Butomum bou/tomon, kalama/grwstis2 Dioscorid. B. Rietgars H. Ionc de cabas
Bryonia vitis, alba, ampeloleuce, colubrina. bruwni/a, a)/mptelos2 leukh\, yi/lwqron. cuius haccam Scribonius vuam Taminiam vocat, quam in vepribus ruberrinam crescere ait, vt inde statuere liceat vitem Taminiam et Tamum etiam Romana voce herbam istam vocatam fuisse quae apud Plinium corrupta est in Tanum o)fiostafulh/ Dioscor. quod in ea stabulentur angues, yi/laqron a depilandis coriis quam vim obtinent eius acini, karki/nwqron et klh=ma Nicandri et scholiastae. AL. Schmertswurts, Hundskurbs, Meuffeiskurbs, Stickwurts, wilder Zirwen, Scheisswurts, Teuffeiskirsen, Rasswurts, Zanniben, Romische Ruben B. Bryonie, alffpape Brabantis quartelsbeyen Hollandis, quod acinis coturnices vescantur, schaepentel. Frisiis, a similitudine simi ouilli, quem acini referunt G. Couleuree, feu ardant, colubrine, vigne blanche IT. Vite bianca, zuoca seluatica H. Mueze blanca, anorca
Bryonia nigra vitis nigra, hanc ego nauteam Festi esse puto, cui nigra attribuit grana, coriariis in vsu ad depsenda piliisque spolianda coria. bruwni/a me/laina, xeirw/nios2 a)/mpelos2, a)/mpelos2 me/laina. AL. Schwarts Stickwurts B. Swarte bryonie IT. Vite nera H. Nuezo negra congorea G. Tan, coleuuree noite
Calamintha mentastrum Apul. et Plin. offic. calamentum: cuius tres censetur species. ea quam officinae calamentum montanum vocant. B. Calament G. Calament IT. Calamento, Altera glh/xwn a)/grios2 Latinis pulegium agreste. AL. Kleic Bachmuns, wilder Poleye B. Wildespotye G. Pouillot sauuage. Tertia quae Nepeta proprie Latinis, officinis nepita AL. Katsenkraut, Katsenmunts B. Kattecruyt, nippe G. Herbe au chat IT. Nipotella H. Laneuada
Calamiorum multiplex est genus: est enim Calamus fistularis Plinio suriggi/as2 totus concauus, fistulis vtilissimus: calamus tibialis Plin. au)lhtiko/s2, continuo foramine peruius. Est et Calamus fruticosus, do/nac, flumineus, exilis, et nisi in aquaticis haud nascens, qui et ku/prios2 ka/lamos2. Est et Calamus vallaris, siue scpicularis fragmi/ths2 gracilis, maceriis expetitus. calamus spado Plinio. eu)nouxi/as2 Theophrast. qui exiquam atque adeo nullam habet paniculae comam. Est et Sagittarius Plinio. nasto/s2. toto internodio concretus, sagittis quaesitus olim. Addatur huc Calamus Indicus, siue arundo Indica Plin. cuius nunc, vt olim, in templis vsus fuit ad cereos lychnuchorum inflammandos. B. Kerckriet, Spaenschriet. Denique calamus
image: s040acalamus qui chartis seruis, quem scriptorium dicimuse)s2 bibliografi/an e)pith/deios2. AL. Ein Schreibfeder B. Een penne, een schrijfveder G. vne plume a escrire IT. Penna Petr H. Plume
Caltha Virg. officinis Calendula. nonnullis verrucaria. ka/lqh. AL. Ringelblumen B. Goutbloeme G. Soulcie quasi solsie, hoc est solsequium, quod flos Calthae solis cursum sequatur.
Calyx Plin. Folliculus siue inuolucrum floris, priusquam dehiscat, praecipue rosae, kalu/c. Dioscor. AL. Rosenknopff, der Knopft an Blumen B. De knoop van de bloeme G. Le bouton d'vne fleur IT. Bottone o boccolo del fiore H. Bellota
Cameraria cucurbita Plinio, quod cameras vmbra operiat etiam, nonnullis perticalis hoc nomine censetur et ventricosa et anguina.
Canabis siue cannabis, ka/nabis2, xoinostro/fon, a)sth/rion, a foliorum figura. AL. Hanff B. Kennep, kemp G. Chanure IT. Canabe H. Canhamo
Carex o)cu/s2. Plin. Iunci genus acuti et durissimi simile Sparto, non autem Asparago, vt perperam scriptum est in Lexicis, quae Calepini nomine in manibus habentur. helmum Hollandi vocamus, Heylem, Solent autem in carectis latere ac stabulari lepores.
Cantabrica sunt qui aquilegiam seu aquilinam vulgo nuncupatamita vocitent: in caule iunceo flosculus oblongis velut calathis, a Plinio descriptam cantabricam malunt alij ad betonicam altilem transferre: nolim ego rem controuersam priuati iuris facere. Si tamen statuendum erit aliquid, aquilinam Chelidoniorum generi asserendam potius duxerim, quorum folia mentitur, et ortum quoque ne dicam etiam vires. Interim dum sub iudice lis indecisa haeret, lituarem hona pace dicere eam liceat quaeso, a litui specie, quam flores suau iter reflexi referunt, adfabre cauo intus spatio quamque e veteribus monetis petere quiuis possit. est enim nobilior vulgatiorque flos, quam vt nomine solum barbaro censeatur. AL. Agley B. Akeleye G. Ancolye IT. Aquilegia
Capillamentum Plin. Folium angustum in capilli modum, quale est croci. tri/xwsis2.
Capsicum Actuario, si liquastrum Plin. vt creditur. ka/yikon. piper Indicum. AL. Indianischer Pfeffer B. Bresijlsche peper, peper wr oft van Indien G. Poiure d'Inde
Caput allij est, caput cum nucleis suis. daiti/s2 Galeno teste. vt allij coma cum capite. mo/luza Hippocrat. mw/luza Psello. at ipsi nuclei, quos spicas Latini vocant. a)/gliqes2 Dioscoridi sunt. AL. Ein Ehet vom Knoblauch B. Cluyfken loocks, een bolleken loocks G. Gousses d'ail IT. Spiga d'aglio H. Diente o espigo del aio
Cardui fructus siue caput vocatur nonnullis sfo/ndulos2 et skali/as2 Theophr. vel vt Athaeneus ex eo citat, a)ska/lhron, et perika/rpion Theophr. veriore, lectione quam perika/rdion in Athenaeo scriptum est. Cardui vero scapus, cui caput insistit, seorsim pti/rnic Theophrasto dicitur.
Carduus altilis cinara strobilus ka/ktos2 Theoph. et Athen. ki/nara, ku/naros2 a)/kanqa Sophoc. sko/lumos2 h(/meros2. AL. Welsch Distel, Artischock, Strobildorn B. Artischock G. Artichaut, carchiofe IT. Cardo de comer, artichocas
Cassuta angina, vel podagra lini, officinis cuscuta. kassu/tas2, linod e/rh Theophrast. quam linanginam non male dixeris. AL. Filtskraut, Flashsseiden, Todtern B. Schorft, wrange, viltcruyt G. Goute de lin
Caulis Stipes herbae, vnde folia frondesque seu ramusculi emicant. kaulo/s2. AL. Kraut, Stengel, Stortsel B. Steel, stapel, struyck, stangel, stock G. La tiege, ou tige IT. Il gambo delle herbe H. El tallo de la yerua
Centaurium maius mentau/rion me/ga, xeirw/nion, ab inuentore Chirone Centauro, peleqronia/s2, a monte Thessaliae Chironi habitato falso, pro Rapentico habitum a multis. B. Groote santorie IT. Centaurea maggiore H. Cintoria
Centaurium minus fel terrae selbrifuga, propter amaritudinem summam. kent sprion to\ mikro/n h)/ lepto\n, ke/ntauri/s2 Theophr. limnh/sion, limnai=on Diosc. liba/dion Plin. quod propter fontes nascitur. AL. Tausent guldenkraut, Erdtgal, Biberkraut, Fieberkraut B. Cleene centorle, centauriaen G. Chantepoulet, fiel de terre, centaure IT. Biondella Hetrur quod crispandis dealbandisque foeminarum capillis e lixiuio expetatur, centaurea minore. H. Hiel de la tierra
Centunculus Scribonio gnaphalium, gnafa/lion, gnafali/s2. Scribonio, quasi tomentitia herba, italis pharmacopoeis cotonaria propterea dicta. AL. Ruhrkraut, Rohr B. Root melisoen cruyt
Cepa Cepe kro/mmuon, dio/ti ta\s2 ko/ras2 mu/ein poiei=, teste Athenaeo, quod odoris grauitate nictare nos faciat. AL. Zwibel B. Aiuyn G. Oignon IT. Cipolla H. Cebolla
Cepaea nonnullis, anagallis aquatica, becabunga. khpai/a, a)na/gallis2 e)/nudros2, quod putant nonnulli, quod nomen Sio datur in Dioscoridi adiectis. AL. Wasserpungen, Bachpungen, Pungen, Beeckeboon Hollandis waterpungen. Brab. G. Berle IT. Gorgolestro apud Hetruscos
Chamaedrys trissago, quereula, serratula. xamai/drus2, xamai/rwy, lino/drus2. AL. Gamanderle, Bathengel B. Gamanderlijn G. Garmandree, chesnette IT. Querciola Hetrusc. calamandrina Insubribus H. Chamedreos
image: s040b
Chamaeleo albus xamaile/on o( leuko/s2. carlina officinis. AL. Eberwurts G. Carline IT. Carlina H. Cardo pinto
Chamaemelum anthemis. xamai/mhlon, a)nqemi\s2, leuka/nqemis2 AL. Camillen B. Camillen bloemen, camemille G. Camomille IT. Camomilla H. Manganilla
Chamaepitys aiuga vel abiga Plin. thus terrae Eid. cucurbitularis Latine, officinis Iua arthetica vel muscata. xamaipi/tus2, quasi pumula pinus. B. Veld cypres, hoe langer hoe lieuer G. Iue muscate ou artheticque IT. Iua chamepitio H. Pinillo, yua artetica
Chelidonium maius hirundinatia. xelido/nion me/ga. AL. Schele wurts Chelkraut, Scaewalbenkraut, Goldtwurts B. Schelcruyt, goutwortel, groote gouwe G. Esclere, chelidoine, felongne IT. Celidonia H. Yerua de las golundrinas, celiduena
Chelidonium minus offic. apium haemorrhoidarum, scrofularia minor, ficaria. AL. Psaffenhodlin, Feigwartsen, klein Schelwurts, Meyenkraut, Blutkraut B. Speencruyt G. Bassinet, couillons de prestre, esclere petite IT. Chelidonia minore, fauoscello H. Scrofularia menor
Choudrilla condrilla Plin. kondri/lh, xond ri/llh. B. Chondrilla G. Letteron IT. Chondrilla H. Litugas, lechugas. Species est siluestris endiuiae, assimilis ambubeiae: imo illam in hunc ordinem referunt
Chrysanthemum Chamaemelum luteum. xrusa/nqemon. B. Roomsche camillen, vt autumant quidam minus bene AL. Genssblum S. Iohans blum. B. Vokelaer, hontrosen, geele gansbloemen
Cicuta xw/neion. AL. Schierling Ziegerkraut, Wuterich, Windscherling, Wutserling B. Scheerlinck, dulle keruel, pijpcruyt Holland G. Cigue IT. Cicuta H. Ceguta
Citago pseudo melanthium, a)/nqemon, yeudomela/nqion. AL. Kaden, Koren rose B. Regelbloemen, korenrose G. Yuraie
Clematis Daphnoides Dioscorid. vincaperuinca Plin. qui etiam chamaedaphnen eandem Graecis vocari ait. klhmati\s2 dafnoeidh/s2 alij peruinca scribunt . AL. Ingrun, Singrun B. Vincoorte, maechden palm. ingroen G. Lisseron, peruenche IT. Prouenca H. Peruinqua
Cnicus hortensis crocus, crocus Sarracenus, offic. certamus. knh=mos2. AL. Wilder Saffran B. Wild saffraen G. Saffran bastard et sauuage IT. Zaffrano Sarracinesco H. Cartamo, alacor, semiente de papagayos
Colchicum molxiko/n, e)fh/meron. offic. her modactylus, bulbus agrestis nonnullis. AL. Zeitloss, Hundshoden, Herbstblum B. Hermodactilen G. Mort au chien
Colocynthis cucurbita siluatica. kolo/munqis2, sikuwni/a. Aegin. AL. Coloquint, wilder Kurbs B. Appel, coloquint G. Courge sauuage, coloquinte IT. Coloquintida H. Coloquintida IT. Calabaza filuestre
Consiligo Plin. pulmonaria Vegetij, ellebori nigri species Hierocli, veratrum adulterium nonnullis pomelea officin. yeudoelle/boros2. AL. Christwurts B. Viercruyt, wrangecruyt G. Pommelee, patte de lyon
Conuoluolus Plin. vitealis officinis volubilis media. malake/kissos2 Cassiano Basso, liliastrum nonnullis. AL. Schwarts Winde, mittel Winde B. Swarte winde. Italiae huius flores vocantur Campanelle, a nolarum specie
Corona corolle. ste/fanos2, stefa/nwma Sophocli. AL. Krants B. Krans G. Chapeau de fleurs
Corona collaris u(poqumi/s2 Plutarcho quod qumo/n, id est ollum circumdaret, non ab odore thymi, vt vir quidem doctissimus autumat. AL. Halss krants B. Een hoet
Corona pactilis Plin. quae pangitur insertis floribus. stefa/namw phkto/n. AL. Krants zusammen geheft B. Een ghespeten oft te samen gemaeckten krans
Corona sutilis Plinio, quae consuitur filis flores constringentibus . stefa/nwma r(apto/n. B. Hoetgen, hoeyken
Coronopus korono/pous2. AL. Krahenfuss, Hanenfuss, Wetsel B. Vogels nest G. Capriole IT. Herba stella H. Guiabelha
Crenae Incisurae in extrema ora folij. glufi/des2. AL. Krinnen, Kerben B. Keruen G. Grens IT. Tagliature H. Rayas o cortaduras
Crithmum crithamus. kri/qmon. Dioseor. offic. creta marina, baticula. AL. Meerfenchel, Bacillen B. Creta marina G. Fenoil marin, bacil, senpierre IT. Fenochio marino Hetruscis herba di santo Pietro Romae H. Perexil de la mar
Cucumis cucumer, cucumis satiuus. si/kus2, si/kuos2 Aristoph. AL. Cucumeren B. Concommer G. Concumbre IT. Cocomero, cedruolo, quasi Citrullus H. Cogombro, cohombro
Cucumis asininus erraticus, siluestris. anguinus vulgo si/kus2 a)/grios2. AL. Esels Cucumer B. Wilde concommer G. Concombre saunage IT. Cocomero seluatico H. Cohombrillo omargo
Cucurbita anguina Plin. oblonga. AL. Lang Kurbs B. Langhe cawoerde G. Courge longue IT. Zucca
Cucurbita ventricosa koloku/nqh [note of the transcriber: in the print: koloku+/nqh] e)dw/dimos2 AL. Kurbs B. Groote cawoerde G. Courge IT. Cucurbita H. Calabaca
Cuminum satiuum. ku/minon h(/meron. AL. Romische Kummel B. Cumijn G. Comin IT. Cumino H. Cominos
image: s041a
Cuminum siluestre consolida regalis vulgo, ku/minon a)/grion e(/teron Diosc. AL. Ritterspor B. Ridderspore G. Cornuetre
Cyanus offic. baptisocula, blaueolus, flos Zachariae. ku/anos2. AL. Kornblumen B. Coorenbloemen, rogghenbloemen G. Bluet, blaueole IT. Fior campese, battisuocere
Cyclaminus orbicularis, tuber vel rapum terrae, offic. artanita, panis porcinus, rapum porcinum. kukla/minos2, i)xquo/qhron. AL. Schweinbrot, erd, apffel, fawbrot, erdwurtz B. Verckens broot, eerdet-appel G. Pain de porceau IT. Pan porcino, ciclamino H. Pan de puerco
Cymae Plin. cymata Colum. Coliculi delicatiores tenerioresque scaporum. kuh/mata, quasi nouelli partus. AL. Zarten schoszlin der krautern B. Nieuwe schootkens oft spruytkens G. Les cimes oules tendrons des herbes IT. Le cime H. La cima o elbreton redoio de la verca
Cynanthemis kunanqemi\s2, kunobota/nh. offic. cotyla vel cotula foetida. AL. Krottendill, hundsdill, hundsblum B. Paddebloemen
Cynoglossa kuno/glwssos2. AL. Hundszung B. Honds-tonghe G. Langue de chien IT. Lingua di cane H. Viuiebla
Cyperus Babylonius Vulgaris galanga. ku/peiros2 babulw/nios2. AL. Galgenwurtz B. Galigaen G. Galingal IT. Galenga
Cyperus iuncus quadratus Celso, iuncus angulosus Plin. et triangulus, offic. cyperus e)rusi/skhptron, ku/peiros2. AL. Wilder galgan B. Wilde galigaen G. Souchet IT. Cipero H. Iuncia auellanda, iuncia de olor
Daphnoides dafnoeide/s2 Dioscorid. eu)pe/talon, a comae elegantispecie. ste/fanon a)leca/ndrou alij dixerunt: eandem fortasse nati esse cumlauro Alexandrina, vbi causam reddidi. pelasgo\n Plin. pe/plion Dioscorid. officinis laureola, cuius gustatu accenditur os et guttur. AL. Zyland B. Kellerhals G. Laureole IT. Laureola H. Laureola
Daucus oreoselinum dau=kos2. AL. Vogelnest B. Croonkens cruyt sunt qui Hispanis dictam bisnagam putant, qua dentes repurgant.
Dictamnum pulegium Martis, offic. hortense gingiber, diptamus. di/ktamnos2, dorki/s2 Aetio. AL. Wilderpoley G. Dictam, ou gingembre de iardin IT. Ditamo H. Ditamo yerua
Dipsacus labrum vel lauacrum Veneris. offic. carduus fullonum, carduus Virg. virga pastoris. di/yakos2, o)noka/rdion, kne/wron. AL. Kartendistel, bubenstrel, weberkarten, kartenkraut B. Volders kaerden, kaerden G. Chardon a foullon, chardon a carder, verge a bergier IT. Cardo H. Cardencha, cardo penteador
Dracunculus officinis serpentaria maior. drako/ntion, drahonti/a mega/lh. AL. Schlangenkraut, drachenwurtz B. Speerwortel, slanghencruyt G. Serpentine, serpentaine IT. Drachonte H. Dragoncia
Dracunculus hortensis dracunculus acetariorum. B. Dragon
Echium alcibiacum, viperina, nonnullis serpentaria, e)/xion, a viqua pollet aduersus virus viperinum, vel quod semen ferat viperinis capitibus simile. a)lkibia/dion, dwria/s2 Aeginetae. quae vox apud Dioscor. deprauata est in a)ri/dan, e)xi/dnion Apuleto, et qhrio/rizon, e superiore ratione. AL. Wilde ochssezung B. Wilde buglos G. Bulgosse sauuage IT. Anchusa H. Yerua de la biuora, soagem
Equiselis equisetum, salix equina, hippuris. i(/ppouris2, salpi/ggion Cassiano basso, a)na/basis2, a scansili cannarum ordine. AL. Roszwadel, katzenschwantz, schafthew, roszschwantz, pferdschwantz, katzenhelm, katzenkraut, taubendreck B. Cattesteert G. Queue de cheual, prela IT. Coda di cauallo Prima eius species Italice ab asperitate vocatur asprella, altera vero sceuola. H. Coda o rabo de mula, ciennudillos, ab insinitis geniculis
Erigeron senecio, vulgo cruciata. h)rige/rwn. AL. Creutzwurtz, grindkraut B. Cruyswortel, crusette G. Senesson IT. Cardoncello, spellicciosa H. Bonuaron betro
Eruca eu)/zwmon. B. Rockel, rackette G. Roquette IT. Rucketta H. Oruga
Eryngium capitulum Martis, centum capita, offic. Iringus. h)ri/ggion. AL. Brachdistel, manstrew, ellendt, wallendistel B. Cruysdistel, sonder eynde, meer-wortele Flandris G. Paincault, ou chardon testu IT. Rinzo, iringo, eringio H. Cardo corredor, quasi carduus longe lateque prorepens
Erysimum irio. e)ru/simon. AL. Hederich, wilder senff B. Witte mostaert G. Velar de la tortelle IT. Irrione H. Rinchoan
Eupatorium eu)patw/rion, h(pati=tis2, h(patw/rion. inuolucrum maius, offic. agrimonia, concordia, marmorella. AL. Bruckwurtz, odermenig, agrimonien B. Agrimonie, levercruyt G. Eupatoire, aigrimoine IT. Agrimonia H. La agrimonia
Euphrasia ocularia. eu)frosu/nh, o)fqalmikh/. AL. Augentrost B. Ooghentroost G. Eufraise
Fasciulus manualis Plin. quem vulgus medicorum manipulum vocitat dra/kos2, dra/gma. AL. Ein handtvoll B. Hantvol G. Poignee IT. Mapulo H. Manojo de yeruas
image: s041b
Fibrae Plin. capillamenta Colum. i)/nes2. Minutissimae et extremae radiculae. AL. Beywurtzeln, die faselen an der wurtzeln B. De haerkens van de wortelen G. Filets des racines IT. Il filo de la radice H. Hebra
Filix quasi minus felix aruis, antiphrastice, Capro teste. pte/ris2, qhlu/pteris2, blh=xnon Theocrit. schol. blh=tros2 Nicandro. dasu/klwnon, polu/r)r(izon, e(rmou= bai+/s2. Filicem fruticosam veteres agnoscunt, et produnt talem nomina, ita vt nostratis (quae vnica recta insistit radice, eaque aquilam passis alis volantem exprimente) cognitionem habuisse non videamur. Porro inter filicis nomina apud Dioscorid. filisfana/ria est, quae Foenaria, vel vt ego malim, Veneria verti potest AL. Waldfahrn B. Varen G. Feuchiere IT. Felce H. Delecho
Flos flosculus, a)/nqos2, a)/nqh Theophr. a)/wton. AL. Blum, blust, bluhe B. Bloeme, blossem, bloemken, bloetsel G. Fleur IT. Il fiore H. La flor
Foeni meta AL. Hewschochen, hewstock, ein schochen B. Hoop opt cas oft rock hoys G. Monceaj ou tas de foin IT. Mucchio di feno, bica Dan. et Ariost H. Monton de heno
Foeni striga Varroni, Ordo demessi foeni, ita vt stratus falce in pascuis iacet. AL. Hew hauszlen ordentlich gestelt B. Een swad oft reck hoys naer malcander G. Monceaux de foin par ordre IT. Cumuli di feno per ordine H. Montones de heno el vno tras del otro
Foeniculum ma/raqron. AL. Fenchel B. Venckel G. Femoil IT. Fenocchio H. Hinojo, finicho
Foenum a fatu quo fructisicat quotannis. xo/rtos2. AL. Hew B. Hoy G. Foin IT. Fieno H. Heno
Foenum cordum serotinum. AL. Embd B. Tlaetste oft spadich hoy G. Foin d'arriere saison, foin tardif IT. Feno che vientuora della stagione
Foenum furcillis versare Varr. AL. Das hew mit gabeln vmbkehren B. Het hoy omkeeren metter gaffel G. Tourner le foin auec les fourches IT. Volgere il feno con la forcella o forcina H. Trastonnar el heno con la horca de dos gaios o puntas
Foenum Graecum Silicia Plin. silicula Varr. th=lis2, bou/keras2, ai)go/keras2, ka/fos2. AL. Fenigrec, bockshorn, kuhorn B. Fenigrieck G. Fenegrec, fenegrey IT. Fiengreco H. Alfornas, alholuas
Foenum in foenisicij cumulum addere vel in pyramides exstruere. AL. Ein burde hew machen B. Hoy aen rocken setten, oft hoopkens maecken, thoy tassen G. Combler le foin, amasser le foin en vn tas IT. Far monte difeno H. Hazer monton de heno
Foenum mucidum Vegetio. AL. Faul vnd schimlechtig hew B. Vunstich hoy G. Foin moisi IT. Feno che sa di moffo H. Heno mohiento o mohoso
Foenum trastellis eradere Varr. AL. Hew mit rechen auffkratzen B. Swelen, metter egghen uyt scherren G. Racler le foin auec le rasteau IT. Rader il feno col tastello H. Raer el heno con el rastro
Foenum subsecare Varroni, falce demetere. a)ma=|n. AL. Hew schneiden B. Hoy maeyen oft snyden G. Faucher, scier ou couper du foin IT. Segar o tagliar il feno H. Cortare el heno
Fragrum tri/fullos2 moromenh/s2. AL. Erdtbeernkraut B. Eerdtbesyen cruyt G. Fraisier
Fumus terrae fumaria, kapno/s2. quod delachrymationem oculis inunctus pariat vt fumus. kapni/on, xelido/nion Aetio. AL. Erdrauch, taubenkropff, katzentorbel B. Grysecom, duyvenkervel, eerdtroock G. Fumeterre IT. Fumo terra H. Paolilla
Fungus cuius species est Boletus, solus innocuus. mukhs2, hic bwli/ths2. AL. Pfifferling B. Stoeltgen, campernoelye, duyvels broot, paddestoel. Holl. G. Champignon, potiron IT. Fungo H. Homgos cogomelos
Galium ga/lion, quod vim coaguli habet incogendo lacte. AL. Megerkraut, Walstro, vnser frawen bethstro B. Walstroo G. Petit muguet IT. Galio H. Coaja leche
Geniculum Plin. articulus Ciceron. Nodus quidam herbarum in caule a)/rqon. AL. Knopff, gleich B. Knoopken, knot G. Le neud IT. Il nodo delle herbe H. El nudo de la yerua
Gentiana gentianh/, a Gentio Illyriorum Rege inuentore. na/rkh. aloe Gallica Apuleio, ab insigni amaroe. AL. Entzian, bitterwurtz, creutzwurtz B. Gantian G. Gentienne IT. Gentiana H. Gentiana
Geranium vehinastrum. gera/nion. AL. Gruinaria nonnullis, rostruncioniae, et acus pastoris AL. Storckenschnabel B. Oyevaers beck, cranen beck G. Esquille a bergier, pied de colomb, herbe Robert IT. Geranio, rostro di grua o di cicogna H. Pico de ciguenna, aguja pampillos
Geum Plinio, caryophillata vulgo dicta ab odorata caryophyllorum ad modum radice. Barbaris Auancia, sanamunda, oculus leporis, benedicta. AL. Benedicten kraut B. Naghelcruyt G. Herbe benoite, galiot, salmonde
Gingidium giggi/dion. IT. Bisacuto Rom H. Visnaga Adstipulor
image: s042ahic magis Remberto herbario doctissimo, quam iis qui Cerefolio nomen istud attribuerunt.
Gladiolus Apuleio, genitalis, segetalis nonnullis, quod inter segetes crescat, cuius flores Italis Monacuccie dicuntur. cifi/on, fa/sganon Theophr. maxairw/nion, a)nakte/rion. AL. Klein blaw schwertel G. Glaieul
Granum Gnidium ko/kkos2 gni/dios2, puro/s2 a)/xnh. Fructus Thymeleae, quam Arabes et officinae mezereon nuncupant. IT. Pede montano, quasi montanum pipier, quod gustatu linguam accendat
Granum tinctorium vel infectorium. ko/kkos2 bafikh\, u(/sgk pausaniae. AL. Scharlachbeere G. Graine d'escarlate, vermillon IT. Grana de tintori H. Grana in grano, grana para tennir
Halicacabus vesicaria Plin. offic. alkekengi. a/lika/kabos2, fu/salis2, stru/xnon, ku/stion Hesychio. solanum vesicarium. AL. Iuden kirschen, boberellen, rot nachtschatt B. Criecken over zee, winterkerssen G. Des coquerets, coullebobes, alquequanges, baguenaudes IT. Alquaquengi H. Bexiga de perro
Hedera terrestris hedera pluuiatica corona terrae. gh=s2 ste/fanos2, xamai/kisson, xamaileu/mh, ki/ssos2 a)/karpos2, vel e)pi/geios2. Chamaecissos Plin. silini=tis2. AL. Gundelraben B. Onderhave G. Lierre terrestre
Hedypnois Plin. intybus siluestris, folijlatioris, h( dupnoi/s2. AL. Geel wegwart B. Gheele cicorye G. Cicoree iaune
Helenium quod ex Helenae lachrymis extitisse putatur. Inula, terminalium, offic. enula campana. e)le/nion, mhdikh\, flo/mos2 i)dai=os2, nek ta/rion, bou/glwsson klew/nion. AL. Alantwurtz B. alant, alantwortel G. Enule, campane, aulnee IT. Lella, enola, enoa H. Ala, enula campana
Heliotropium herba solaris Celso. h(liotro/pion, smopiou=ron, skorpi/ou ou)ra\ h(lio/pous2, quod solis cursum sequatur, officinis Hetruriae verrucaria, a tollendis affrictu verrucis: aliis herba cancri, quod aduersus carcinomata praesens sit. AL. Sonnen wirbel B. Somerwendet, canckercruyt G. Tornesol, herbe au chancre IT. Chirasole H. Tornasol
Helxine perdicium. muralium vel muralis herba Celso. vrceolaeis Apuleio et Hortriago, vitrearia, parietaria Aurelio Victori, e(lci/nh, a)melci/nh Diosc. perdi/mion, quod perdices ea praecipue vescantur: sidhri=tis2 in Hippiatricis, parqe/nion etiam Celso et Galeno, et Nicand. schol. AL. Maurkraut, Sant peters kraut, Tag vnnd nacht B. Parietarie, glaescruyt G. Paritoire IT. Parietaria, vitriola H. Yerua de vidrio, yerua del muro, alba haquilla de rio
Helxine cissampelos Galen. kalako/kissos2. Cassiano. AL. Winden, Zaunclocken B. Winde IT. Viluechio minore H. Campanella yerua
Hemerocallis h(merokalli/s2 Dioscor. AL. Heidnisch gilgen, Heidnisch blum, goldwurtz B. Lelykens van Caluarien G. Lis iaune ou sauuage IT. Giglio seluatico H. Lirio amarillo
Herba gramen poetis, pro quauis herba. poa\, bota/nh. AL. Kraut B. Cruyt G. Herbe IT. Herba H. Yerua
Herba voluntaria Plinio, quae sponte citrasementem nascitur, cui satiua opponitur. AL. Kraut so von jhm selbst wachst B. Cruyt dat van selfs spruyt ende groeyende is G. Herbe qui croist de par soy sans estre semee ou plantee IT. herba che nasce da sistesso H. Yerua que nace sin sembrarla
Hermodactylus kolxiko\n, e)fh/meron, Bulbus agrestis. AL. Zeitlosen B. Hermodictilen G. Mort au chien
Hieracium accipitrina Apuleio, et lactuca siluatica. i(era/kion, senxi/ths2, qri/dac a)gri/a Apuleio, et pikri/s2. AL. Habichkraut B. Hauicks cruyt
Holus vel olus, Quaecunque herba esculenta, ab olla nomen sortita, quod in cibum veniat. la/xanon. AL. Gartenkraut, kochkraut, eszkraut B. Backcruyt, salaet, warmoes cruyt, moescruyt G. Toute sorte d'herbe pour manger IT. Ogn' herba buona da mangiare H. Ortaliza
Horminium satiuum saluia Romana, geminalis agrestis, galli centrum. officinis gallitricum. o(/rminon mhpai=on. Sunt qui a)lektoro/lofon vocant. AL. Scharlach B. Scharley G. Oruale, saulge transmarine
Hyacinthus u(a/kinqos2, kos2 mosa/ndalos2 Pausaniae. AL. Mertzenblumen B. Pacinten blaenwe meyebloemkens G. Vaciet, ou oignon de chien IT. Hiacintho, cipola canina H. Los mayos flores
Hydropiper Persicariae illud genus est aquaticum, quod sine maculis vocitamus piper aquaticum. u(dropi/peri. Sunt qui polu/karpon aut polu/driton Hippocrati dici volunt. AL. Pfawenkraut, wasserpfeffer, muckenkraut B. Waterpeper G. Curaige, rassel IT. Pepe aquatico H. Yerua pexiguera sin manchas
Hypericum offic. perforata, a foraminibus quibus pertusa ridentur
image: s042bfolia: fuga daemonum. u(periko\n ko/rion. AL. Sant Iohans kraut, harthaw B. Sint Ians cruyt G. Mille pertuis IT. Perforata, hyperico H. Coraconillo
Hyoscyamus altercum Scribonio, Apollinaris, fabulum, Iouis faba, faba suilla, herba calicularis Apuleio, faba Iupina, symphoniaca Apuleio, mania, officinis iusquiamus: u(osku/amos2, diosku/amos2, e)mmane\s2, diqura/mbion, tufw/nion Zoroast. puqw/nion, a furore et insania quam conciliat: u(pnwtiko/n. AL. Bilsenkraut, bilsen, bilsamen, sawbonen, schlafkraut, dolkraut B. Bilsen, malcruyt G. Hannebane, endormie, iusquiame, mort aux oyes, febue de porc IT. Iusquiamo disturbio H. Veleno
Hyssopus u(/sswpos2. AL. Kloster hyssop B. Hyssope G. Hyssope IT. Hysopo H. Hyssopo
Iberis lepidium. ibhri\s2, kardamantikh\, a)grioka/rdamon, quasi nasturcium siluestre. AL. Steinkressig, wilder kresz, gauchblum G. Passerage, chasserage, nositort sauuage IT. Lepidio, iberide H. Nasturcio montesino
Internodium Colum. Interuallum inter hina genicula. fa/langc. AL. Der halm zwischen zweyen gleichen B. 'Tknoopken tusschen d'een ende d'ander steel vant cruyt G. L'entredeux des neuds IT. Spatio tra l'vno et l'altro nodo H. El canuto entre dos nudos
Intubum vel cichorium siluestre. pikri\s2, kixw/rion. nonnullis ambubeia. AL. Wegweisz, wegwart B. Wilde cicorye G. Cicoree sauuage IT. Cicorea seluatica
Inturis Latine, capparis. ka/pparis2. AL. Kappers B. Cappers G. Capres IT. Cappari H. Alcaparra
Intybus intybum, seris, intubus satiuus vel hortensis. se/ris2. intubum satiuum, latifolium, vulgo endiuia, scariola offic. AL. Scariol B. Witte endyuie G. Scariole IT. Cicorea H. Cicoria, almiron
Iris i)/ris2, qaumasto\s2, ou)rani/a, ab admir anda caelestis arcus millecoloris imitatione. a)stragali=ths2 Galeno, radix Illyrica, sic enim lego apud Dioscor. pro ma/rika, lubrico errore in Scriptura A, quod geminatum sit M. AL. Blaw silgen, blaw schwertel, violwurtz, Himmelschwertel B. Lisch over zee G. Flambe, glayeul IT. Giglio azurro o celeste, irios H. Lirio cardeno
Iris lutea pfeudoacorus. yeudoa/koros2. AL. Gheel oder gelbschwertel, drachenwurtz B. Gheele lisch, bocksboonen G. Glais, glaieul, flambe bastarde
Isatis glastum Plin. hodie guadum et pastillum. i)sa/tis2. AL. Weydt B. Weede, pastel G. Guede, pastel de Languedoc IT. Guado H. Pastel
Iuncus scirpus, xoi=nos2. AL. Bintz B. Biese G. Ionc IT. Gionco H. Iunco
Iuncus acutus ex marinis et oxyschanis, quorum triplex est genus: is qui proprie acutus, vel mas et sterilis, o)cu\s2 est a Plinio dictus: haud ambigo quin sit quem caricem Seruius intelligit, frequens maritimis in locis, tumulisque arenariis Oceano oppositis, qui ex semetipso, cacumine in terram depacto nascitur, vt Plinius fatetur. Hellem Holland. IT. Giunco marino H. Iunco marino
Iuncus holoschoenus mollis et carnosus. o(lo/xoinos2. B. Martebiesen hic ad vtilia vtilissimus est, fertque fructum ouorum cohaerentium modo.
Iuncus laeuis mariscus Plin. xoi=nos2 lei=a. B. Merchbiesen, bobbel Holland. Bobbert.
Iuncus odoratus h( xoi=nos2 offic. squinanthum, quasi xoi/nou a)/nqos2, vulgus pastum siue pabulum camelorum nominat. AL. Kammelhew G. Squinanthum IT. Gionco odorato, squinantho H. Paya de la mequa, paya de camelos
Iuncus triangulus vide in Cyperus.
Lactuca crispa cappadox Plin. qri/dac ou)/lh. AL. Krauser lattich B. Ghecrolde oft ghecronckelde latuwe G. Laictue crespue IT. Lactuca crespa H. Lechuga crespa
Lactuca sessilis laconica Plinio, betica, Colum. capitata aliis, qri/dac siue qridaki/nh platu/kaulos2 Theophr. a)/stulis2 Athenaeo, eu)nou/xion Pythag. generis vocabulum vtrumque, quod Veneris vim retundat et emasculet quodammodo esu suo lactuca. AL. grosser latrich B. Crop latuwe, gesloten latuwe, cropsalaet G. Lactue testue H. Lechuga parada por el suelo
Lagopus lagw/pous2 Diosc. lagw/puros2 Hippocr. pes leporis, leporina herba, quod eius capitula referant pedem leporis, quae in furfurum tandem speciem abeunt: trifolium humile aliis. AL. Katzenklee, quasi trifolium felium, et Hasenpforlin, Hasenpfatle B. Hasenpootkens G. Pied de lieure, herbe de la Trinite
Lanugo Mollis fructuum lana, vt cydoniorum. i)/oulos2. AL. Die woll an fruchten B. De wolle van de vruchten G. La mousse des fruits
Lapathum la/paqon h(/meron, para\ to\ pa/ssein, ab inaniendo ventre: rumex satiuus, offic. lapathium, hippolapathum Galeno, quidam rhabarbarum monachorum. i(ppola/paqon. AL. Heidnisch lendenkraut B. Patientie G. Patience, lampe apud Allobroges IT. Lapatio, rombice H. Labaca
Lapathum acutum oxylapathum, rumex acutus. (Rumex autem
image: s043anominis originem refert adrumam, quod eius succus velut eruma sugatur.) o)cula/paqon. AL. Mengelwurtz, grindwurtz, striefwurtz, zetterwurtz B. Peerdick, patich G. Pareille herbe aux teigneux
Lappa ca/nqion, quod ruffet capillos. xoirado/leqron, quod strumas aboleat. AL. Spiletzkletten, bettler leusz, quod mendicorum vestibus adhaereat pediculi in morem B. Cleyne clissen G. gleteron grapellas IT. Lappola minore H. Lappa menor, amor de hortelano, quasi hortulani amores
Lauandula hirculus nonnullis, saliunca Plinio, vt Scaligero videtur. spica, spica nardi. B. Lauender, spijck G. Lauende
Laser Gallicum laserpitium Gallicum. la/saron galatiko/n in Hippiatricis: eam esse herbam reor, quam ostrutium herbariorum vulgus nuncupat. AL. Meisterwurtz B. Meesterwortel G. Austrice. Ruellius Angelicam putat vulgo ita dictam AL. Brustwurtz, heiligen geists wurtzel B. Angelica G. Angelicque
Lathyris offic. cataputia minor. la/quris2. AL. Springkraut, springkorner, treibkorner B. Sporie, spurgie, springcruyt G. Espurge. IT. Cataputia minore H. Tartago, hiquera del insierno, hoc est, ficus Acherontica, vt Nebrissensi placuit, quum Ricino id debeatur nominis
Laurus Alexandrina Idaea, hippoglottion Plinio, vel hypoglottion potius ex Dioscoride: Daphnitis Plin. lib. 15. cap. vlt. pro quo vetustissimus Codex quem habui, nunc apud doctissimum medicum Becanum pro deposito seruatur, Danaen pro Daphnitin legit: cuius ego sidem approbo, non ex Dioscoride modo, sed et ex Stephano, qui de vrbibus scripsit, cuius verba mox adscribam. da/fnh a)leca/ndreia, et a)leca/ndreia bota/nh (non autem bota/) Stephano: item a)leca/ndra, in Alexandri Macedonis gratiam, qui eius ramulis coronamenti loco in certaminibus vsus fuerit. dana/h , velin Danaes memoriam, vel quod foeneret tanquam da/nos2 quodpiam in foliis fructum. Rursus karpo/fullon Plin. vel fullo/karpon cum Stephano: cuius codex deprauatus habet fullo/kapon. item u(poglw/ttion Dioscor. u(pelato\n Plin. i)dai=a vtrique: u(dragago\n Dioscorid. Praeterea xamaida/fnh Stephano: adde et e)pifullo/karpon ex Theophrasto et Stephano, apud quem e)pifulla/kanqon perperam scribitur, nisi fortassis affinitate herbarum deceptus ille, putarit hanc cum Hippoglosso eandem esse, quae in foliis aculeatis ceu linguas execuntes habet, ac proinde e)pifulla/kanqon, eam scripserit. Porro Stephani haec sunt verba, a me integritati suae restituta: e)/sti kai\ a)leca/ndreia bota/nh kai\ futo/n, par) a)/llois2 de\ a)leca/ndra, e)/c h)=s2 e)ste/feto a)le/candros2 en toi=s2 a)gw=si, tine\s2 de\ dana/hn au)th/n kalou=sin, oi( de\ xamaida/ fnhn, oi( de\ e)pifullo/karpon h)\ fullo/karpon. Porro sunt qui hanc etiam victoriolam hodie nominant: nec desunt qui cum Hippoglosso bonifaciam reddunt, de qua suo loco. G. Laurier Alexandrin, ou d'Alexandrie
LemniscusFasciola coloria e corona dependens. lhmni/skos2. AL. Die faselen oder bendel die an den krantzen haughen B. De bindelen die aen de croonen hanghen G. Rubens ou bendes de chapeaux de fleurs IT. Fiocchi, nappe H. Las vendas o vandas de las guirnaldas
Lenticula palustris fako\s2 telmatw/dhs2. AL. Wasserlinsen B. Croest G. Lentille de mer IT. Zen, lente di palude H. Lenteja de la agua
Libanotis offic. foeniculus porcinus. nomen habet ab odore thureo, quod libanwti/s2 sonat. AL. Beerwurtz B. Beerwortel
Libanotis coronaria rosmarinus, salutaris herba. lhbanwti\s2 stefanwmatikh/. AL. Roszmarin B. Rosemarijn G. Rosmarin IT. Rosmarino H. Romero
Lichen offic. hepatica. leixh/n. AL. Brunnenleberkraut, steinleberkraut B. Leuercruyt G. Hepaticque, porcorau IT. Hepatica, figadella
Lilium rosa Iunonia. lei/rion, a)frodi/ths2 xa/rma Nicandro, sou=son, krina/nqemon. AL. Gilgen B. Lelye G. Lis IT. Lilio, giglio H. Lirio blanco, azucena
Lilium rubens purpureum Ouid. hyacinthus Eidem. lib. 10. Metamorphos. kri=non, kri=non e)ruqo\n h)\ porfurou=n, krina/nqemon, krino/r)r(odon, non cynorrhodon, apud Plin. lib. 21. c. 5. vti Cornarius legendum admonuit. AL. Roth gold gilgen B. Roode Lelye G. Lisiaune
Limonium beta siluestris Plin. terrae tintinnabulum, offic. pyrola, palustribus in locis nascens copiose: apud nos herba betae assimilis, chirurgis expetita. leimw/nion. AL. Holtzmangolt, wintergrun B. Pyrola, wintergroen G. Pirole
Lini stupa a stipando. AL. Werck, stoppe Flandris B. Werck, stoppe Flandris G. Estoupe IT. Stoppa di lino H. Estoppa de lino
Linum Plinio dicitur, quicquid textrinae aptum, siue contusae herbae, siue frutices arboresque subministrant, vti non male iudicat Rondiletius. li/non. AL. Flachs B. Vlas G. Lin IT. Lino H. Lino
Linum factum Vlpiano. AL. Flachs der nun geschwungen vnnd gehechelt ist B. Gheheeckelt vlas
Lithospermon milium solis offic. cauda pecorina nonnullis vocatur. liqo/spermon, gorgo/nion, dio/spuros2 Theopr. AL. Meerhirsch B. Peerlen cruyt, steensaet G. Gremil, herbe aux perles H. Mijo de sol
image: s043b
Luculamentum Camera quaedam seclusa et distincta in seminum vasculis, vti videre est in capitulis papauerum. qh/mh Aristot.
Lotus satiua lwto\s2 h(/meros2. vulgo trifolium odoratum. AL. Siebengezeyt B. Seven ghetijdtcruyt G. Trissle odoriferant
Lupus salictarius offic. lupulus, bru/on. AL. Hopffen B. Hoppe G. Houblon IT. Bruscandola, quasi bryon scansile, vt putant nonnulli H. Humbrezillos, cuerpo d'hombre
Lychnidum generi adscribenda est citra omnem controuersiam ea, quam Digitalem herbariorum vulgus nominat: itaque communi nomine censebitur Lychnis luxni\s2, qrualli/s2. Digitalis, campanula siluestris. AL. Fingerhut, fingerkraut B. Vingherhoete a digitabulispecie
Lychnis coronaria Sunt qui Iouis florem vocant. luxni\s2 stefanwmatikh\, dio\s2 a)/nqos2. AL. Mergenroszlin, Marienrosen B. Christus ooghen Haec eadem est cum Rosa Graeca Plinij, de qua diximus in Rosa canina inter frutices.
Lychnis syluestris luxni\s2 agri/a. AL. Widerstosz, gildweych B. Ienetrekens
Lysimachium salicaria. lusima/xion, lu/tron. Diosc. AL. Weiderich, gelb oder geel weiderich B. Partijcke, wederick G. Pellebosse, cornelle, soucie d'eau, socie aquaticque
Malua maior vel hortensis. molo/kh, moloche Colum. melope Plinio, sed non sine vitio, vt reor. mala/xh mhpeuth\, dia/desma Zoroastri. a)/nqema Pythag. nonnullis ou)ra\ muo/s2, id est, muris cauda. AL. Ehrnrosen, herbstrosen, grosz bappelen B. Winter-roosen G. Rose d'outre mer, maulue de iardins
Malua siluestris mala/xh a)xri)a. AL. Bappel, kaszlinkraut, paplenkraut B. Papelmaluwe, kees kens cruyt G. Malue IT. Malua H. Malua
Manipulus foeni Plin. a)gka/lh xo/rtoou, a(gkali/s2. AL. Ein buschle hews B. Een arm vol hoys, greep hoys, een bussel hoys G. Vne poignee, vne iauelle, vn boteau de foin IT. Maniplo o branchata di feno H. Manojo de heno
Mandragoras mandrago/ras2, a)nqrwpo/morfos2 Pythagorae, a)nti/mhlon, a fructu malo simili: mirkai/a, a venesicij amatorij suspicione, propter famosam Ciecen. mw/rion. AL. Alraun B. Mandragora G. Mandegloire, mandragore IT. Mandragora H. Mandracola
Marrubium prassium. linostro/fon, pra/sion, fullofari\s2, kamhlopo/dion. AL. Marobel, andorn, lungenkraut B. Malroue, Maltrueuie, witte andoren G. Du marrubium IT. Marrobio H. Marrujo, marrubio
Medica Varr. Trifolij genus pecori pabulum. mhdikh\ Dioscor. AL. Gulden steinklee H. Mielguas
Melanthium nigelle, gith, officin. nigella Romana. mela/nqion. AL. Romischer Coriander, schabab, schwartz kumel B. Nardus G. Nielle, nigelle, poiurette, a piperis sapore IT. Nigella H. Axenuz, neguilla
Melilotus fertula campana Plin. officinis corona Regia, pratellum. meli/lwtos2. AL. Steinklee B. Malloet G. Melilot IT. Melioloto H. Corona de Rey
Mentha mi(nqh, h(du/osmos2. AL. Muntz B. Munt, ment, cruysmunt, bruynheylighe G. Mente IT. Menta H. Yerua buena
Menthastrum h(du/osmos2 a)/grios2. AL. Roszmuntz, quasi caballina mentha: fischmuntz B. Roode watermuntz G. Mente sauuage, pouliot sauuage IT. Menta seluatica H. El mastranto
Merourialis lino/zwstis2, e)rmou= po/a, h)\ bota/nion, parqe/nion, fh/llon Theophr. AL. Bengelkraut, scheiszkraut, Mercuriuskraut, kuwurtz B. Mercuriael, bingelcruyt G. Mercuriale IT. Mercurella H. Mercuriale
Merges Virgil. kw/mus2, de/smh. Manipulus spicarum. AL. Korngarb B. Schoof, koorenschoof, koorengherwe, bussel-koorens G. Vn fais de fourment IT. Fascio di fromento H. Manojo de trigo
Meum anetum siluestre vel tortuosum. mei=on. AL. Barwurtz, hertzwurtz IT. Meo H. Punillo
Muscus marinus bru/on qala/ssion. AL. Meermoosz B. Zeemoes G. Coralline IT. Corallina H. Malhorquiana yerua
Myrrhis vulgo cicutaria, quod foliorum hirsutiae repraesentet cicutam, mu/r)r(i/s2. AL. Wilde kerffel B. Wilde keruel G. Cicutaire, persil d'asne
Napus bouni/as2. AL. Steckruben B. Parijssche'rapen 'steeckrapeo G. Nauet IT. Napo H. Nabicas, nabo luengo o delgado
Narcissus bulbus vomitorius. na/rkissos2 para\ to\ narkw/deis2, baru/thtas2 e)mpoiei=n Plutarch. quod caput grauet: a narce, non a fabuloso Narcisso dictus: Plinio, bolbo\s2 e)metiko/s2. lei/rion Theoph. et Tarrhaeo, eu)meni/dwn stefa/nwma Euphorioni, et Soph. schol. AL. Narcissenroszlin B. Narcissen G. Narcisse IT. Narcisso
Narcissus lauteus pseudonarcissus. AL. Vchtblumen, hornungblumen, zeitlosen B. Sporckelbloemen, gheele tydel osen
Nardus Plin. nardus Assyria Hor. offic. spica nardi. na/rdos2. AL. Spicken nardi, nardus B. Spica nardi H. Hazum bar, espiga sil
image: s044a
Nasturtium a narium tormento Plin. ka/rdamon. AL. Kressig, gartenkresz B. Kersse, Tuynkersse Hollandis G. Cresson de iardin, alenois, nasitort IT. Nasturtio, agresto H. Nastuerco, malpica
Neruus Quod praelongum filamentum et continuum folia perreptat, vt in plantgine. AL. Ader, oder seitte B. De zeen, oft zenue G. Le norf IT. Neruo H. Nieruo
Nucleus Plinio, pro bulbo et segmine capitis allij, spica Col. a)gliqes2 ge/lgiqes2, skelli/des2 Aeginetae. AL. Knoblauch zehen B. Keerne oft kaerle van loock G. Le cerneau des aulx IT. Sphigherto d'aglio H. Dientillo del aio
Nympha Inuolucrum, seu calyx floris. modice dehiscens, seseque aperiens, nu/mfh.
Nymphaea claua Herculis, offic. nenuphar. numfai/a, r(o/palon h(ra/kleion, madwnai/s2 apud Boeotios teste Theophr. at flos ipse peculiari nomine dotatus, ble/faron Dioscoridi vocatur. AL. Seeblum, haarwurtz B. Plompen G. Nenufar iaune et blanc IT. Taiero, traierazzo d'acqua, ab orbis mensarij sorma H. Nenufar, higo del rio, escuderte del rio, golfano, gelphano Lusitanis
Olus coctiuum vel concisum. la/xanon e)fqo/n. AL. Grun muesz B. Warmoes G. Potage, soupe verde, delior Eburonib IT. Minestra d'herbe, come di cauli, spinazzi, etc H. Comida de ortaliza
Ophioglosson lingua serpentina, lingua et lingulaca Plinij existimatur esse nonnullis: offic. lancea Christi. o)fio/glwsson. AL. Naterkunglin B. Ons Heeren speercruyt G. Langue de serpent, herbe sans cousture IT. Lucciola, lingua serpentina
Orchis, priapiscus Apuleio, leporina nonnullis, officin. satyrion. o)/rxis2, kunoso/rxis2. AL. Knabenkraut B. Kullekens cruyt G. Couillon de chien, Satyrion IT. Testicoli de cane H. Cojon de perro
Origanum heracleoticum o)ri/ganos2 h(raklewtikh/. offic. origanum Hispanicum, nonnullis cunila. pa/naktos2. AL. Wogelmut, dosten, costentz B. Grove margeleyne Holl. grove marioleyne Brab G. Mariolaine bastarde, origon IT. Origano H. Oregano
Orobanche quae Latine scandulaca esse videtur, ascandendo, quod vt scandula alia aliam superscandit, ita haec frumenta scandendo obstrangulat. o)roba/gxh. eruangina. o)sprole/wn quasi leguminum leo, leontobo/tanos2 B. Smeercruyt G. Tigne
Oxalis rumex, offic. acetosa. o)/calis2. AL. Sawrampffer B. Zurick, surckel G. vinette, ozeille, salette IT. Herba brusca H. Azedrilla, romaza
Oxalis minuta vulgo acetosella. AL. Klien sawrampffer B. Schaepsurckele, schape zurick Hollandis, veldt surckele G. Petite salette
Oxys trifolium acetosum, offic. panis cuculi et alleluya. o)eu\s2, o)cutri/fullon. AL. Guckgauchklee, hasenampffer, roszampffer, sawrer klee, buchlee, buchampffer, buchbrot B. cockoucks broot, alleluha G. Pain a coquu
Paeonia casta Diosc. aglaophotis Apuleio. paiwni/a, pento/robos2 Galeno, glukusi/dh Theoph. quod acinos non absimiles mali punici praeserat, est enim si/dh malum punicum. selhno/gonon, dixomh/nion, selh/nion, quod corniculatae lunae speciem referant seminum inuolucra. e)fialti/a Aetio. quod ephialtem siue incubum curet. AL. Gichtwurtz, peonien, beningenkraut, pfingstrosen, quod sub Pentecostes ferias exoriantur flores: Konningsblum, quasi Regius flos B. Peonie G. Penoesne, piuoine IT. Peconia H. Rosa montes, rosa albardera
Panicula Plin. Lanosa coma, qualis arundinum, phoba Plin. a)nqe/lh, fo/bh, quasi coma seu iuba arundinacea. B. riedtpluyme H. Enea
Papauer satiuum mh/kwn khpai=os2, kunekefa/laion Hesych. AL. Olmag, magsamen, magle B. Mancop, heul, eulsaetcruyt Brab G. Pauot IT. Papauero domestico H. Dormidera
Papaueris caput kwdei/a proprio nomine dicitur, vt folium eius, platagw/nion, teste Theocriti scholiaste.
Papauer erraticum fluidum. mh/kwn r)oia=s2. eo quod deciduum ac defluum protinus florem amittat. papaueralis. multi hanc anemonem vocare non dubitant. AL. Klapperrosen, glatzen, wildmaen, wilder magsamen B. Clapperroosen, wilden hauel G. Cocquelicoc, pouctu IT. Papauero seluatico H. Hamapola, pappoulla
Papauer corniculatum mh/kwn kerati=tis2 Diosc. fabulum marinum Latine dici ait Dioscorides. AL. Gall olmagen, gehornter magsamen B. Gheelen heul G. Pauot cornu IT. Papauero cornuto H. Dormidera marina
Pappus Plin. lanugo e floribus veterascentibus decidua et volatica. pa/ppos2, ge/reion Arato, Nicandro ge/rwn Athenaeo. xai=ta Theocrito. AL. Wolle der Krauter, die sich last abblasen B. Stuyfken, monickhoofrken G. La fleur que le vent souffle
Peucedanum stataria herba, pinastellum, foeniculus porcinus vulgo. peuke/danon. AL. Schwebelwurtz, sewfenchel,
image: s044bhaarstrang B. Verckens venckel, solffet wortel G. Quene de porc
Parthenium solis oculus Latinis officinis matricaria, amaracus. a)ma/rakos2 Aeginetae, parqe/nion, xruso/kalis2. AL. Mutterkraut, meidblumen B. Mater, Moedercruzt G. Matricaire, marone, cotula foetida IT. Brusaculo H. Magaca
Parthenium mas Hanc volunt esse quae officinis athanasia et tanacetum nuncupatur. AL. Reinfarn B. Rienvaren, wormcruyt G. Athanasie
Pastinaca cara radix stafuli=nos2 h(/meros2, fi/ltron, ka/ros2, Athenaeo. AL. Pastinachen, pasteney, ruble B. Pinsternaceke, Pastinaecken, tamme moren G. Pastenades IT. Pastinaca H. Sanahoria blanca
Pastinaca erratica Plin. stafuli=nos2. AL. Wild pasteney, vogelnist B. Croonkens cruyt, Vogels nest G. Pastenade sauuage, des panets
Pastinacae radices Italis Macheroni dicuntur: nam macheroni cibus est epasta et caseo confectus.
Pentaphyllum quinquefolium. pentapete/s2 Theoph. penta/fullon. AL. Funffinger Kraut, weiszfunff B. Vloycruyt G. Cinquefueille IT. Cinque foglio H. Cingo en rama
Peplus officin. esula rotunda. pe/plos2. AL. Teuffelsmilch B. Duyvels-melck G. Reueillematin de vignes at quam officinae vocant Esulam simpliciter, Pityusa Dioscoridi est.
Pepon pe/pwn, sikuope/pwn Galen. B. Groote Pepoen at melopepon. mhlope/pwn, a mali rotunda specie, mhlope/pwn spermatias2 Polluc. AL. Melon, melaun, pfeben B. Meloen G. Pepon, melon IT. Melone, pepone H. Pepon, o melon
Pericarpium folliculus Col. Siliqua. Virgil. Theca et inuolucrum seminis quodcunque. perika/rpion, le/pos2, le/mma, pe/skos2 Nicandro. lo/bos2 Eidem. AL. Heutle, hulschen, Kifle B. Peele, puele, 'thuysken daert saet inne is G. L'estuy ou gousse des grains IT. Folliculo H. Hollejo
Periclymenus offic. caprifolium siluae mater Scribonio, volucrum maius, lilium inter spinas, barbaris matrisilua. periklu/menon, splh/nion, klhmati=tis2, kaluka/nqemon. AL. Geiszblat, speckgilgen, zeunling, waldgilgen, gilgen confort B. Gheyten blat, memmekens cruyt, caprifolie G. Cheure fueille, vincibosse IT. Matresilua H. Madreselua
Personacea personata, arcium, lappa maior offic. bardiana. prosw/pion, a)/rkeion. AL. Gros Kletten B. Groote clissen G. Gleteron, bardane petite, gletteron IT. Lappola magiore H. Bardana
Petasites petasi/ths2, a praegrandi ad petasi modum folio. AL. Pestilentzkraut B. Dockebladeren, pestilentie wortel G. Bardane grande
Phu vulgo Valeriana fou=. Dioscorid. nardus rustica, marinella, genicularis, herba benedicta. AL. Gros baldrian, Dennmarc B. Tamme valeriane, sint Ioris cruyt, speercruyt, quod primo erumpentia folia mucronem hastae referant G. Valeriane IT. Valeriana H. Yerua benedicta
Phyllitis lingua ceruina vulgo, offic. scolopendria. fulli/tis2. AL. Hirschzungen B. Hertstonge G. Langue de cerf H. Lengua ceruina
Piperitis siliquastrum iuxta Ruellij sententiam, quam nec refello nec approbo: esset costus hortensis nobis dictus. piperi=tis2. AL. Frawenkraut, Heidnisch mundkraut B. Cost G. Herbe du coque ou de la poiurette IT. herba di gallo H. Pimiento o pebre de Hispania
Plantago maior ar)no)glwssos2 mei/zwn, o)/rtuc Theophr. e(pta/pleuros2 Plin. proba/teion stele/fouros2. AL. Gros wegerich, ballenkraut B. Weechbree, Weechbladen G. Plantain IT. Plantagine H. Llanten yerua
Plantago minor arnoglossa, offic. lanceola quinqueneruia. ar)no/glwssos2 penta/neuros2. AL. Spitzig, wegericht B. Hontsribbe, cleyn wechbree G. Lanceola
Polygonaton offic. sigillum Salomonis. poluge/naton. AL. Weiszwurtz B. Salomons segel G. Ginuliere, geniculiere, quasi geniculata IT. Ginocchierto, frassinella Hetrusc H. Frassinella
Polygonum proserpinaca, seminalis, vulgo centinodia, corrigiola, et sanguinaria. polu/gonon AL. Wegerich, weggrasz B. Wech-gras, cruepel-gras, verckens gras, Duysentknoop G. Corrigiole, renouee IT. Corregiola H. Corriola
Polypodium filicula. polupo/dion. AL. Baumfarn, dorszwurtz, engelfust B. Eyckenvaren, boomvaren G. Polypode IT. Polypodio H. Polypodio
Porrum capitatum aricinum. pra/son mefa/lwton. AL. Lauch B. Loock G. Porreau IT. Porro capitato, praso H. Puerro
Porrum sectile Iuuen. sectiuum Col. Tarentinum. ghqulli\s2, gh/quon. AL. Spaltlauch, stucklauch B. Stockloock Porro capitatum et sectiuum genere non differunt, sed mangonio: capitatum autem e sectiuo siue longo fieri substrata tegula in transplantatione, resectis prius foliis annotat doctissimus in suis commentariis Matthiolus, schoenoprassum.
image: s045axoino/prason. AL. Schnitlauch [correction of the transcriber; in the print Schitlauch], Prisslauch B. Biest, Biesloock, a iuncis qui vice foliorum illi sunt G. Petit porreau, prretre, ciuette
Portulaca quod portulas foliroum similitudine imitetur. a)ndra/xnh, kixlhbw=tis2, quod ki/xlai, id est turdi ea vescantur, Hesychio. AL. Grensel, Burgel, Burtzel, Portzelkraut B. Porceleyne G. Pourpier, pourchaille porcelaine IT. Porcellana, portulaca, procacchia H. Verdolaga, baldrogas
Potamogeton fontinalis, folio betae. potamogei/twn, staxui+/ths2. AL. Samkraut, Seehaldenkraut B. Fonteyne cruyt G. Epsi d'eau
Psyllium yu/llion. pulicaris herba. AL. Flohkraut B. Vloycruyt G. Herbe a puces IT. Psillo H. Zargatona
Ptarmica sternumentaria, pyrethrum siluestre, tanacetum aquaticum vulgariter. AL. Wasser oder spitze Reynfarn G. Herbe a esternuer IT. Oliuella
Pulegium glhxw/n. AL. Poley, Hertzpoley B. Poley G. Pulege, pouliot IT. Pulegio H. Polejo
Pyrethrum saliuaris. pu/reqron, puri/ths2, purwto/n. AL. Bertram B. Piretrum G. Piretre, pied d'Alexandre IT. Pelitre H. Piretro
Raunculus strumea, a medendo strumae sardonia herba, scelerata Apul. officinis pes corui. batra/xion, batraxis2, sardw=a, sardw=on, sqe/linon Epigram. AL. Hannenfuss, gleissblumen B. Hannenvoet G. Bacinet IT. Pie coruino, ranunculo H. Yerua belida
Ranunculus vocatur etiam herba, quam polyanthemon. polua/nqemon Plinius vocat. AL. Schmaltzblum B. Borerbloeme
Raphanis radicula. r(afani/s2. AL. Rattich B. Radiis G. Raue, raifort IT. Kaphano, radice H. Rauanl, et rauanillo
Rapum goggu/lh h(/meros2 AL. Ruben B. Rape G. Raue, naueau rond IT. Rapo H. Nabo
Rapum siluestre rapunculus. AL. Rapuntzle B. Reponcel G. Raponce IT. Raponzolo H. Ruyponces
Reticulum Cic. nodulus, pastillus odoratorius Horatio. a)mma/tion. cic. Reticulum ad nareis apponebat plenum rosae.
Rhecomo rhacoma Plin. rha, rheon, rhaponticum, Plin. rhabarbarum r(a\, r(e/on. AL. Rhabarbaren B. Rabarber
Ricinus Plin. offic. kerua vel cerua, palma Christi, cataputia maior, regium granum Mesuaeo, ki/ki, kro/twn sillohu/prion Herod. pentada/ktulon. AL. Creutzbaum, Wundelbaum, Zeckenkorner B. Palma Christi, Mollencruyt, Wonderboom, Cruytsboom G. Palme de Crist, palme Dieu IT. Mirasole, girasole, fagiuolo Turchesco H. Figuera del infierno velut auernalis ficus.
Rubia erythrodanum officin. rubia tinctorum e)ruqro/danon sku/ron Nicandro. AL. Farberrot, Rote B. Crappe, Mee G. Garance IT. Rubbia H. Rubia
Saluia e)leli/sfakos2. AL. Salbey B. Sauie, Salie G. Sauge IT. Saluia H. Saluay, saluia
Satureia thymbra, cunila. Colum. thymbram vult esse siluestrem cunilam, vet satiuam et hortensem Satureiam. Plinius quoque eo distinguit solum, quod Satreia vocetur in condimentario genere, vt palato gratior, alioqui eadem cum thymbra. qu/mbra. AL. Kunel, Saturey, Zwibelhyssop, Gartenhyssop B. Euele, Satureye, Hoffkun, Lochekoel G. Satrea, sauareie, sarriette IT. Saturegia, peuerella, conila, thymbra, sauoreggia, conille Hetruscis H. Segurella, axedrea
Scandix ska/ndic. volunt eam esse, quae Romanis acula, nostrate lingua Naelde Keruel, quasi chaerephyllum aciculatum, dicitur, cum tamen Plinius cum Theophrasto scadicen eadem, et tragopogona nominari dicat, foliaque illi croco similia tribuat, et in caule breui calycem magnum, cuius in fastigio canam barba, vnde illi nomen.
Scapus Plin. Caulis rectus in columnae modum. Thyrsus Plin. qu/rsos2 Dios. kau=los2 AL. Gerader Stengel B. Rechte steel van cruyt G. La tige droite IT. Il gambo diritto H. Tallo o astil de la verua
Scilla ski/lla, xi=nos2 eadem Plutarcho dicitur et Etymologi auctori, vnde Pericles xinoke/falos2 dictus conuitio fuit, quod capite praegrandi Scillam reforret. AL. Meerzwibel B. Zeeayuyn G. Charpentaire, sciboulle, oignon marin IT. Scilla H. Cebolla albatrana
Scolopendrium caleifraga Scribonio, skolope/ndrion, a)/splhnos2, h(mio/nion, pte/ric. offic. ceterach. AL. Miltzkraut, Steinfaren B. Steenvaren G. Ceterach IT. Ceteraco H. Doradilla
Scordium trixago vel trissago palustris. sko/rdion pleuri=tis2. AL. Lachen Knoblauch, Wasserbattenig B. Waterloock G. Chamaraz IT. Scordio H. Scordio
Sedum maius vitalis Apuleio. Iouis caulis, semper viuum, hypogesson, quod in suggrundis fere nascatur, sesuuium Opilio, quod in tegulis domuum seri solebat ob vim sedandorum fulminum, officin. barba Iouis. a)ei)zw=on, ste/rghqron, zwo/fqalmon, a)me/rimnon, a)eiqale\s2, a)mbro/sion, h)rogenhto\n xruso/spermon, ai)w/nion, prweigonon, u(po/geisson. AL. Gross Hausswurtz, gross Donderbeer B. Huysloock, Donderbaert, quasi Tonantis barba G. Ioubarde IT. Semperuiuo maggiore, orechiaria, a similitudine quam cum auribus habet H. Sempreuiua,. yerua puntera
Sedum minus cauda muris. a)ei/zwon mikro\n, h)riqale\s2, geisi=tis2,
image: s045bpetrofue\s2, triqale\s2, kerauni/a, quod fulminibus aduersari crederetur. Hanc esse quam digitellum nominat Plinium, suspicor, a digituli similitudine. AL. Kleine Donderbeer B. Cleyne Donderbaert G. Triguemadame IT. Pignola, a similitudine quam cum nucleis pineis gerit
Sedum tertium illecebra, portulaca siluestris, telephium. a)ndra/xnh a)gri/a, thle/fion. AL. Maurpfeffer, Katzentrublin B. Muerpeper G. Pain d'oiseau
Semem go/nos2, spe/rma, genea/. AL. Saamen B. Saet G. Semence IT. Seme H. Simiente
Serpillum matris animula. e)/rpullon. AL. Hunerkole, Hunerklee, Costentz, Quendel B. Wilde Thijm, Quendel, onser Vrouwen Bedtstroo G. Serpolet IT. Serpillo H. Serpollio, serpam
Sertum Virgil. strophium Plin. stefa/nwma. AL. Krantz Mayen, Schaple B. Kransken G. Chapeau de fleurs IT. Ghirlauda H. Guirnalda
Seruia Plin. Sertum e sloribus, pastillus e floribus fartus. ste/fanos2 e)/liktos2. AL. Ein Meyle von Blumen B. Een tuylken Brab. een houpeelken Flandris, aliis ruycker van bloemen. G. Vn bouquet IT. Mazzo di fiori, mazo Venetis H. Emboltorio de flores
Sicilire pratum Falcibus consectari, quae foeniscae praeterierunt. Varr. Plin. AL. Die Wisen oder Matten schropffen B. T'stopsel vant verlaten gras afmaeyen G. Refaucher le pre IT. Tornar a segare il prato H. Segar la segonda vez el prado
Sinapis si/napi, para\ to\ si/nein tou\s2 w)=pas2. AL. Senff B. Mostaert G. Moustarde, seneue IT. Senape H. Mostaza
Sinus alarum cauum, Canus anfractus caulis, vnde ramuli exiliunt, exoriunturque. kolpo\s2, maxa/lh. AL. Die Krunme der Schossln B. T'hol der spruyten
Siser Plinij, haud dubie subalbidum Carotarum genus est, es iis quas iuri carnium incoquere, patrio more solemus, quidquid alij obloquantur id quod decet atque euincit praecipue neruus, mediam qui radicem perrepit, amariusculus, vtcunque ab aliis negatus, in quem millies incidisse memini, quod eo radicum genere (quas a patria mea, cui vicinus ager praestantissimas fundit, Hornanas cum ambitu quodam, vt maiores delicatioresque natio nostra expetit) auidissime vescar. Est autem is neruus durior incoctiliorque et amarore quodam ingratus, fibris quibusdam in ceteram carnem excurrentibus consertus, exemptilis a reliqua carne. Non tamen ignoro totum genus haud distingui illo neruo, quod mangonio fortassis hortulanorum acceptum ferendum est, qui nonnullas herbas, spinas exuere, alias etiam tunica nudatas prodire docuerunt. si/saron. AL. Geele Ruben B. Poten, Peen, Wortelen, Hoornsche Wortelen G. Pastenade iaune
Siser alterum si/saron. AL. Gierlin zam Rapuntzel B. Suuckerwortelkens, Serillen G. Cheruy, gyroles IT. Sisaro H. chirimas
Sisymbrium officin. balsamita, aliis menta crispa. sisu/mbrion. AL. Krausen Balsam B. Gecrulde Baltem
Sisymbrium aquaticum nasturtium aquaticum. kardami/nh. AL. Brunkressen, Wasserkressen B. Waterkersse G. Cresson IT. Cressione
Sium lauer si/on AL. Wasser Eppig B. Watereppe G. Berle IT. Gorgolestro H. Rabacas
Similax laeuis offic. volubilis, campanula, funis atborum smi/lac, h)\ mi/lac lei=a. scandulaca Festo Pompeio, quod scandat herbas, easque necet. coniugulum catoni. AL. Windenkraut, Weisslocken, Klocken blumen B. Winde, Wrange G. Liset, liseron IT. Viluchio maggiore H. La campanellao corriola maior
Smilax aspera hedera cilissa Theoph. interpreti Gazae. volubilis pungens vel acuta. smi/lac traxei=a. AL. Scharpffe Winden B. Steeckende Winde G. Liset picquant IT. Hedera spinosa, rouo ceruino Hetruscis H. Biguorda
Smyrnium smu/rnion. B. Peterselye van Macedonien G. Macerone IT. Apio Macedonico
Solanum strychnis. offic. vua lupina, et solatrum, morella, vua vulpis stru/xnos2 khpai=os2, tru/xnos2 eu)h/paton. Theoph. AL. Nachtschatt B. Nachtscade G. Morelle IT. solatro H. Yerua mora
Solanum letale offic. mortale mandrago/ras2 Theophr. AL. Dolkraut B. Dulle besyen, Dulcruyt
Sonehus cicerbita, lactucella offic. taxaracon, lactula leporina Apul. nonnullis palatium leporis. so/gxos2. AL. Wilder Hasenkol, Gans Distel B. Conynencruyt, Daudistel, Gansendistel, Melckweye G. Laiteron, palais au lieure IT. Soncho, cicerbita H. Sarraja
Sparganium gladiolus palustris. sparga/nion, cifi/dion. B. Waterlisch, Candelaers
Sphacelus stfa/kelos2 Theophr. saluia agrestis, Ambrosiana officin. AL. Wilde Salbey B. Wilde Sauie
Sphondylium rutinalis Latine, offic. Angelica putatur, et S. Spititus radix. Sunt qui angelicam, Panaces Herculeum esse existiment. spondu/lion. AL. Angelica G. angelicque Matthiolus, vei herbariae columen, eam quam vulgus Brancam vrsinam appellat esse sphondylium annotat AL. Teutscher Berenklaw
image: s046a
Spina alba a)/kanqa leukh\, a)grioki/nara, donaki=tis2. spina regia. offic. carduus beatae Mariae, Arabibus bedeguar. AL. Frauwendistel, Mariendistel B. Onser Brouwen Distel G. Chardon nostre dame, artichaut sauuage
Staphysagria vua siluestris. pituitaria, pedicularia Scribon. herba pedicularis Colum. a)stafi\s2 h)\ safisagri/a, fqeirokto/non. AL. Speichelkraut, Leusskraut, Leusssamen, Bissmuntz B. Luysecruyt G. Staphisag rie, herbe aux poux IT. Staphisagria, stapusaria, semensa de frati H. Fabaraz, paparraz, hauarraz
Stratiotes Diosc. vulgare millefolium, supercilium Veneris. stratiw/ths2 xilio/fullos2. AL. Garb Schafgarb, Schafriip, Tausentblat B. Gerwe G. Millefueille
Symphonia gomphaena. B. Papegacyen cruyt, a colorum varietate, gelosye G. Genesie, gelesie
Symphytum insuta rustica, et alus Gallicus Scribonio, quae lectio reponenda est apud Aurelianum lib. 5. Tardarum passcap. 2. pro ar Gallicum, confirma maior, solidago, consolida maior. offic. su/mfuton. AL. Walwurtz, Schmerwurtz, Schantzwurtz, Vein wellen B. Waelwortel G. Consire, oreille d'asne IT. Consolida maggiore H. Suolda vel consuelda maior
Tages Apul. flos Indicus. Suntqui Artemisiam monoclonon eam faciunt. ta/ghs2 Tunetanus flos. B. Tuenis bloeme
Tarchon draco hortensis tarxo/n Simeoni Zetho. B. Dragon G. Dragon IT. Dragoncello
Teutlomalache Ruellio, quod vulgo spinachium, forte a scmine spinis aculeatis non absmili, teutlomala/xh. AL. Binetsch, Spinat B. Spinasie G. Espinars IT. Spinazzo. Venetis
Thalictrum qaliktron, quasi qa/llor i(kte/rou: enest quam officinae sophiam indigetant, ictero praesentaneam semine. AL. Welsamen B. Fyecruyt Melisoen cruyt
Thlaspi nasturtium tectorium. qla/spi AL. Bisemkraut G. Seneue sauuage H. Pangueso
Thlaspi alterum raphanus maior. prsikona/pu, qla/spi e(/teron. AL. Merrattich B. Mirredick G. Grand raifort
Thymus qu/mos2. AL. Romischer oder Welscher Quendel B. Thijm G. Mariolaine d'Angleterre IT. Thimo H. Tomilho, salsero
Tithymallus lactuca marina Celso, tiqu/mallos2. AL. Wolfsmilch B. Wolfsmelck G. Herbe au laict IT. Tithimallo H. Lechetrezna
Tragacantha traga/kanqa. AL. Dragant B. Dragant H. Alquetira
Trichomanes fidicula capillaris, offr. polytrichon. trixomane/s2 AL. Roter Seeinbrech Widertod B. Wederdoot, root Steenbreck G. Dupolytrichon IT. Politricho H. Politricho
Trifolium acutum Colum. Veget. odoratum, bituminosum. a)sfa/ltion Colum. mhnianqe\s2, kni/kwn, o)cutri)fullon, quod confragesis locis nasci Vegetius ait, odoris grauis: et bitumini similis, vnde a Graecis a)sfa/ltion, a Latinis propter siguram, acutum trifolium nuncupatur, longis et hirsutis foliis virens, caule quam praten se robustiore: quae verba hic auctor ex Columella descripsit, nam quod ibi additur. Simonianum vitiatum est, pro Siler montanum: Estque idem cum Scribonij
Oxytriphylio quod grauem emittere odorem testatur, foliis lanuginosis et in extremo quasi aculeatis.
Trifolium pratense tri/fullon, tripe/thlon Callimacho, mhdikh\ po/a Aristoph interpr. AL. Klee B. Clauer G. Treffle IT. Trifoglio H. Treuol
Tussilago, populago offic, vngula caballina, farfara, filius ante patrem bh/xion, a)fullanqe/s2. Theophrasto vocariexistimo, quasi sine folio florens, ev quod flos praeuertat foliorum prouentum. xamaileu/kh, velut pumila populus. AL. Rosshuff, Brantlattich B. Hoefbladen, Peertselaeuwe, Brantlauwe, sint Quirijns Cruyt G. Patte a cheual IT. Vnghia di cauallo H. Vnna de asno
Typha sceptrum morionis tu/rh, AL. Narrenkolben, Liessknospen B. Lieschdoden Donsen, Dullen, Polsen G. Masses, rouseau IT. Mazza sorda, quod huius lanugo auribus incidens surditatem pariat H. Bohordo, iunco amacorocado
Veratrum album elleborus albus. e)lle/boros2 leuko/s2. AL. Welsch Niesswurts B. Niescruyt, witte Niesswortel G. Viraire, veratre, ellebore blanc IT. Elleboro binaco H. Yerua de balestre, verde gambro blanco
Veratrum nigrum Melampodium, a Melampode, qui Proeti filias hac radice ab insania liberauit, vnde et Proetium quoque dicitur. e)lle/boros2 me/las2, melampo/dion, melano/rizon, proi/tion, e)/ktomon Hippocr e)/ntomon Plinio. AL. Schwarts Niesswurtz, Christwurtz B. Niescruyt G. Viraire noir IT. Elleboro nero H. Verdegambro negro
Verbasculum articularis, offic. herba paralysis, primula veris. flo/mos2, a)rqritikh/. AL. Schuisselblumen, Handschluchblumen B. Sluetelbloemen, Hofbloemen G. Coquu
Verbascum Jucumbra: Lucernalis herba, candela regia, candelaria. offic. tapsus barbatus, flo/mos2 AL. Wullkraut, Konigskertz, Brenkrant, Himmelkraut, Kersenkraut B. Wollecruyt, Wolblat, Tortsencruyt G. Bouillon IT. Tasso barbasso H. Vetbasco o gordolobo
image: s046b
Verbena Sacra omnis herba, et lustrales ramuli, qui vel religionis ergo adhibebantur, vel ad ornatum aris circumdabantur, cuiusmodi myrtus apud Menandrum, olea, laurus.
Vertex et Radix, quaere in Arbore.
Verbenaca eincinnalis, sagmen. peristerew\n, a)risterew/n. Plut. AL. Eiserich, Eisenhart, Eisenkraut B. Yserhars, Verbene, Ysecruyt G. Veruaine IT. Vermina cola, herbena H. La grama yerua, verbena
Viburnum Virgil esse puto eam Clematidis speciem, quam seruatc nominis vestigio Gallid, Viorne nuncupat, sic dictam a viendo id est ligendo: Germani Waldreben, et Lijnen: Brabanti quoque Lijnen. IT. Viorno frutice H. Vngueneco de vimbres
Vila alba leukoi/on B. Vilieren, Stock vilieren, Damaschbloeme IT. Viola bianca H. Violeta blanca
Viola calathiana Plin. autumnalis. AL. Lungenbloeme B. Duysentschoone, bleu Lelykens
Vila flammea flammula Gazae, offic. herba clauellata, herba Trinitatis. flo/c Theoph. flo/gion. AL. Freysam, Dreyfaltigkeit Bulm B. Penseen G. Penseos
Viola lutea Plin. offic. keiri, hesperis. AL. Geele Nagelin, Nagelblumen B. Gheele Violetten, Steenviolieren Brabantis G. Giroffle iaune
Viola nigra purpurea i)/on porfurou=n AL. Mertzen Fillen, blaw Veihel B. Violetten, Meertsche Violettekens G. Violette de Mars, et de Caresme IT. Viola porporea, et mammola H. Violeta
Vmbella muscarium Plin. a similitudine muscarij, quo muscae fugantur, vocatur fastigium pluribus longioribusque pediculis in orbem circumactum, quale in foeniculaceo caule. skia/dion Diosc. AL. Ein dolder von Blumen, blumen Wadel B. De croon van cruyt
Vmbilicus Veneris acetabulum, herba coxendicum Plin. scatuncellus Barbaris. kotulhdw\n, kumba/lion, skuta/lion. B. Nauelcruyt G. Escudetres IT. Ombilico di Venerc
Vrtica kni/dh, a)kalh/fh. AL. Nessel B. Netelen G. Ortie IT. Ortica H. Hortiga
Vrtica labeo, lamium, vrtica mortua vel iners. AL. Todnessel, Taubnessel B. Doue Netel G. Ortie morte IT. Ortica morta o sorda H. Hortiga muerta
Xyris iris agrestis, offic. spatula foetida. curi/s2 AL. Welschswertel, Wandtleusskraut B. Stinckende Liesch, Wand oft Weegluyscruyt G. Glayeul puant
DE HOMINE. CAP. XXVI.
ADolescens neani/as2, mei/rac, meira/kion, neani/skos2. AL. Iunger oderjungling B. Iongelinck, ioncxken G. Vn iouuenceau IT. Adolescente H. Moco
Agrippa pedibus prius ex vtero editis enatus puer a)rgi/ppas2 Plutarcho.
Alumnus maiatiko\s2, tro/fimos2. AL. Ein erzognes Kind B. En kind wt liefden besteet ende opgeuoet, d'welck yemant om Gods wille houdt G. Nourrisson IT. Nutrito in casa o fuora pet piacere, o carita, alieno H. Criado
Ancus adunco brachio puer, nec exporrectu facili.
Anus vetula grau=s2, presbu=tis2, grai=a, a)fh/lic, ko/kua Epigram.AL. Ein altes weib B. Een oudt wijf G. Vielle femme IT. Vecchiarella. vecchia, vecchiazza H. Vicja
Caeso Plin. e materno vtero caesus. Exectus matre perempta, Virgil. Casar. AL. Auss seiner Mutter leib geschnitten B. Wtiyns moeders Lyfs gesneden G. Taille hors du ventre de sa mere IT. Preso et nato dopo la madre esser aperta et tagliata H. Cortado y tomado fueta del cuerpo de su madre
Concubina Cic. honestiore voce quam amica, quod illa extra criminis notam habebatur: haec meretricio more quaestum corpore faciebat su/gkoitos2. AL. Beyschlafferin, Bulerin B. Concubine, byslaepster, baelken G. Concubine IT. Concubina H. Manceba de soltero, abaraganada, concubina
Cordus qui tarde nascitur. AL. Ein langsam gebornes Kindt B. Een Kint dat spade gheboren wort G. Netard IT. Nato tarde H. Parido tardimente
Decrepitus silicernium Terent. vel quodsilentibus, hoc est inferis mox cernendus sit, Donato teste, vel quod prono in terram capite silices spectet. Capularis senex Caecilio, capulare cadauer Lucillio, Acheronticus senex Plauto, senex recoctus Catullo, pe/mpelos2, krono/lhros2, e)xato/ghrws2, tumboge/rwn, parechulhme/nos2 a)naiqhtos2 Erymol. bekkese/lhnos2 Aristophani. kro/nippos2 Aristoph. parh/lic, u(pe/rghrws2, e(fqo/s2 gh/rwn, quasi Senex recoctus, quod apud Catullum est. AL. Ein gar alter mann, so den einen fussim grab hatr B. Een ouden rochlaer, die met een stocxken gaet, ende het een been int graf heeft G. Le vieillard qui est sur le bord de sa fosse IT. Vecchiarello vicino a la morte H. Viejo muy viejo
image: s047a
Ephebus Terent. Puber, vesticeps Agellio, qui generationi habilis ac maturus est, e)/fhbos2, a)nti/pais2, h)i/qelos2, a)fei/menos2 geneiw=n, w(rai=os2 ga/mou. AL. Ein iungling vertreffend die viertzenhen jarn B. Een jonghelinck die den baert inde kele heeft, oft die ouer die veerthien jaren oudt is G. Qui passe quatorze ans IT. Chi trapassa e quat ordeci anni H. Moco que tiene mas de los quatorze annos
Femina femella, mulier. qh=lus2, gunh\, qhlu/drion, qhlute/rh Homero. AL. Ein Weib oder Fraw B. Vrouwe, oft Wyf G. Femme, femelle IT. Femina, dona, moche H. Muger, hembra
Foetus etsi generice ad nascentia omnia extendatur, de homine tamen etiam effertur, te/mos2, ku/qos2 Callim. ku/hma, ku/os2 Aristoph. gonh\, genhma, ski/nar Nicandro, e)/mbruon: quanquam hoc proprie de foetu adhuc in vtcro abstruso, maturiore tamen, quasi ento\s2 bru/on, vt et ku/hma de imbecilliore et conceptui viciniore, Galeno teste. Vterum etiam Tacitus pro foetu ipso extulit. AL. Trag, zug, oder frucht Kindlin B. Dracht, vrucht, Kindeken G. Le fruit et portee de femme IT. Frutto, o parto H. Elfruto o lo que la hembra pare
Homo ab humo dictus. a)/nqrwpos2, broto\s2, qnhto/s2 AL. Der Menschl B. Mensche G. Vn homme IT. Huomo H. Hombre
Homuncio homunculus, homuius Cicer. a)nqrwpa/rion, a)ndra/rion, a)ndri/skos2, a)ndri/on. Theocr. AL. Menschlin, Mennlin B. Menschken, Manneken G. Petit homme IT. Homunciolo, homiciuolo Boc. H. Hombre pequenno, hom brillo
Impuber inuestis, nondum pube vestitus, qui nondum decimiquarti anni limites attigit. a)/nhbos2, a)geneios2 bou/pais2. AL. Ein jungling vnder halb die viertzehen jarn B. Een ongebaerdt jongelinck G. Garconneau sans batbe IT. Sbarbato gartzone H. Moco sin barbas
Infans infantulus. bre/fos2, nh/pios2, bre/fos2 neogilo\n Theoc. neoge/nes2 qre/mma paido/s2. Plat. nhpi/axos2. Hom. nhpu/tios2, brefu/llion, pai=s2 u(pagka/lios2 Suid. neogno\n et neo/gonon paidi/on, r(a/rion Etymologico. AL. Vnmundig kind, so noch nit reden kan B. Een kindt dat noch niet gespreecken en kan G. Petit enfant, qui ne scait encores parler IT. Bambo, bambino Boccatio, fanciullo, fantino Danti H. Ninno que no habla
Iuuenis ne/os2, o( e)n h(liki/a| Demosth. e)/nakmos2, neo/gilos2, u(phnhth/s2. AL. Ein junger man B. Een jonckman G. Ieune homme IT. Giouane, giouanetto H. Mancebo
Lucius Prima luce natus. AL. Einfruch geborner Knab B. Een Kint dat met den dageraet gehebooren wort G. Ne auec le soleil leuant IT. Nato alla aurora H. Nascido muy temperano, con el sol
Manius mane natus. AL. Ein morgenkind B. Dat smorghens ter werelt comt G. Ne du matin IT. Nato alla matina H. Nascido a la mannana
Mas masculus, a)/r)r(hn, a)/rohn. AL. Manlin B. Man, Manneken, Knechtken G. Masle IT. Maschio, zitto H. Macho
Matrona Cic. Vxor vsu, quae cum viro in matrimonium coit, oi)mode/spoina AL. Ehrweib B. Matrone, eerlijcke vrouwe G. Femme d'honneur IT. Matrona AN. A matrone
Monstrum Terent. monstrosus foetus Lucano, pro foetu praeter naturae legem genito, teras2, fu/sews2 para(basis2 Aristot. AL. Ein Vnmensch, vngeschaffen vnnd vnnaturlich Tragt B. Monster, onnatuerlijcke vrucht G. Monstre IT. Monstro
Meretrix lupa Plaut. scortum, lupanar Catullo. prostibulum Plaut. diobolare scortum Plaut. quadrantatia Caecilio, limax Varr. a limando, nisi velis dici a noto animali quod sub vesperam e latebris proreptat, et imbrem praenunciat, cuius in suo genere sitiens est meretrix. blita/s2 Pullus Veneris Plauto, vt pafi/hs2 vossi/s2 Epigram. e(tai=ra po/rnh, xamaitu/ph, ka/swris2, kasalba\s2, ma/xlos2, forba/s2 Soph. dh=mos2 Archiloch. mu/zouris2 Eustath. pw=los2 a)frodi/ths2 Eubulo, ka/praina Menan. ba/ssara Lycoph. xalkidi/tis2 Eustath. peri/polos2 kasau/ra, a)naseisi/falos2 Hipponacti. borboro/ph AL. Ein Hur, oder Metz B. En hoere oft sack G. Putain, paillarde IT. Metetrice, porca, putana, paillarda, putta, putta sfacciata Petr H. Putta vellaca
Mulier foecunda gu/nh go/nimos2, eu)/foros2 e)pi/teknos2 Hipp. AL. Ein fruchtbare Fraw B. Vruchtbare Vrouwe G. Femme fertile IT. Dona fecunda et fertile H. Muger que pario mucho hijos et hijas
Mulier foeta grauida, praegnans Cic. vterum ferens. kuma\s2, e)/gkuos2, e)gku/mwn, ku/ousa, kuwforou=sa, e)pi/foros2 Xenoph. u(peyhresme/nh, paidou=sa Callim. e)pi/tec et e)pi/tomos2, sed proprie partui propinqua. AL. Ein schwangere Fraw, ein tragendes oder eins Kind grossgehendes Weib B. Een swangere oft beuruchte, sware van Kindt dragende oft begorde Vrouwe G. Femme grosse d'enfant IT. Donna grauida o pregna H. Muger prenada.
Mulier sterilis infoecunda a)/gonos2, a)/tokos2, a)/kuqos2 Callimacho. AL. Ein vnfruchtbares Weib B. Onvruchtbare Vrouwe G. Femme sterile IT. Dona sterile, et che non partorisce H. Macherta
Nutricius tro/fos2, trofeu\s2, tro)fimos2 AL. Auffenthalter, Erzeuger B. Minnevader, de cost geuer G. Nourrissier
image: s047bIT. Nutritore H. Amo
Nutrix tiqh/nh, titqh\, qhla/stria, qhlamw/n Lycoph mai=a, tro/fos2, kourotro/fos2 AL. Die Seugamm B. De minne, memme, suechster, oft voester G. La nourrice IT. Nutrice ouernena H. Ama que cria
Nympha non ita pridem viro coniuncta. noua nupta Terent. nu/mfh, neh/gamos2, newsti\ gamhqei=sa. AL. Ein junge Fravv B. De jonge, oft de nieu ghehoudes G. La nouuellement mariee IT. Dona pocofamaritata H. Muger a poco casada
Obstetrix adsestrix Afranio, quod adsideret foetae mulieri, a)nage/tria et a)nage/tris2 Hesych. maieu/tria, mai=a Eustath. loxi/a, o)mfaloto/mos2 Poll. quod infantium vmbilicos praesecet. AL. Ein Hebam B. De vroevrouwe G. La sage femme IT. Obstetrice H. Partera
Opiter Puer cui superstes est auus mortuo patre.
Pellex quae se maritis vxoratis miscet puella. succuba Ouid. pallaca Sueton. pallakh\, moixali/s2. AL. Schnur, Balg, Kebssweib B. Eens gehouden Mans hoere G. Concubine d'vn homme marie IT. Bagascia Boccatio H. Manceba de casado, abarraganada de casado
Proculus patre peregre absente editus in lucem, velpatre iam sene et aetate procul praegresso natus. thluge/ths2 proprie Hom. et thlu/getos2, quasi o( thlou= gonh=s2 w)\n, e)n gerontikh=| h(liki/a| sparei/s2.
Puella pupa, virguncula. paidi/skh, kora/sion, ko/rh, kerion. AL. Meidlin, Tochterlin B. Meysken oft dochterken G. Fillette IT. Fantina, zitella, tosa, bambolina, verginella H. Moca, mochacha
Puellus LUcil, puerulus Cic. pusio Cic. pupus Varroni. paidi/on, paida/rion, paidi/skos2 Athenaeo. paidiska/rion. AL. Kindlin oder Kna'blin B. Kindeken oft knechtken G. Petit enfant IT. Putrino, fanciulino, garzonetto H. Mochacho
Puer a puritate. pai=s2, kou=ros2. AL. Kind B. Kind G. Enfant, garcon IT. Putto, bambolino, fauciullo, toso, garzone H. Moco
Puer anniculus Varr. vnum natus annum. pai=s2 e)/teos2 au) toeth/s2. AL. Ein jarig Kind B. Een Kindt van een jaer G. Enfant d'vn an IT. Bambino d'vn anno H. Mochacho de vn anno
Puer abortiuus foetus abortiuus Suet. abortus Cicer. Exterricinius Festo huius generis est, quasi matre exterrita ante tempus natus. h)lito/mhnon Graeci dicunt e)/ktrwma, e)/kbolon Eurip. ku/rma a)nemiai=on, a)/mblwma. AL. Ein Missgeburt, ein vnvoltragenes Kind B. Misdracht, Misbaert, Misbore G. Auorton, ne auant terme IT. Nato innanzi al prefisso termine, creatura andata in male H. Criatura mal parida
Puer collactaneus qui pariter mammam suxit. su/ntrofos2. AL. An einer Brust gesogen B. Dat eene Borst ghesogen heeft G. Enfant nourri de la mesme terre ou nourrice IT. Bambino allettato de la medesima mamma, o ensieme et di compagnia H. Ninno de la misma mama, o que iuntamente chupo la mama
Puer expositus proiectitius Plauto in publicum abiectus. e)/xqetos2, e)kkei/menos2 poei=s2, Pausan, in Arcad. AL. Fundelkind B. Vondelinck G. Enfant expose IT. Bambino esposito o gittato alla ventura H. Enechada o deschada criatura
Puer lactens bre/fos2 e)pima/stion, neogele/s2 Isaeo, e)pimastidi/on Polluci. AL. Seugend Kindlin B. Een suygende oft voester Kindt, soochlinck G. Enfant qui tette IT. Bambolo de la mamma o tetta H. Ninno que mama, mammon
Puer posthumus Cic. a morte patris natus. posthuma proles Virg. o)/yi/gonos2. AL. Ein Kind nach seines Vatters tod geborn B. T'kint dat eerst gheboren wort naer zijns vaders doot G. L'enfant ne apres la mort de son pere IT. Figliuolo nato dopel padre morto H. Hijo nascido despues que su padre morio
Puer subditus Terent. subdititius Quintil. subditiuus Caecilio, suppositus Iuuenali, supposititius Varroni, u(pobolimai=os2 Alexidi, u( po/bthtos2, a)nta/llagos2 Menandro. AL. Ein Wechselbalg B. Een Wisselinck G. Enfant suppose IT. Postiecio, colto in iscambio H. Postizo
Puerpera lo/xos2, toka/s2 Eurip. lexw/, loxei/a, a)rtito/mos2 [note of the transcriber: in the print: a)r)tito/mos2]. AL. Kindbetterin B. Een vrouwe die van Kinde inne ligt, oft inde kraem is. G. Femme accouchee, gisante IT. Puerpera, dona di parto H. Muger que pario
Virago mulier moribus et filo corporis ad virum proxime accedens, a)nti. a)neira, a)ndrizome/nh, a)r)r(enwpo\s: a)r)r(enikh/ Luciano. AL. Mannin B. Een handige rassche vrouwe, oft helleueghe G. Femme vertueuse et qui fait actes d'homme IT. Vna viragine, o dona gagliarda, et che tiene dell'huomo H. Muger que representa varon
Virgo parqe/nos2, a)/nandros2 Sophocli. AL. Magd, Jungfraw B. Maecht, jonckvrou G. Vierge, pucelle IT. Damigella vergine, puncella, pulcella et pulzella Bocc. H. Donzella
Virgo desponsa mello/gamos2 Soph. e)pi/gamos2 Halicarn. ta/lis2 Callim. AL. Ein verheissene, zugesagte vermahlte Iungraw, oder Braut B. Verloofde maecht, de bruyt G. L'espouse, vne vierge vouee a quelqu'vn, ou promise IT. La sposa, et nouiza
image: s048aVenetis H. Donzella prometida y desposada
Virgo exoleta aetatis prouectioris vitio vsui coniugij inepta et conceptioni inhabilis. parhbhkei=a, a)mfh/lic. AL. Ein alte Iungfraw B. Een Lubcecksche maecht, een oude ionckvrouwe G. Vieille vierge IT. Viergine gia vecchia H. Donzella vieja
Virgo immatura Suet. acerba Var. o)/mfac. AL. Ein zarts Jungfrauwlein B. Een teer meysken G. Pucelle tresieune a marier IT. Virgine troppo letiosa et delicata Florent H. Donzella ninna, o pequenna para ser casada
Virgo nubilis Cic. viripotens Plaut. tempestiua Agell. matura viro Agell. tempestiua vino. Hor. matura thoro Stat. a)kmai/a, w(rai=a ga/mou, e)pi/gamos2 Demosth. pro\s2 a)/ndra e)kpeth/simos2, h)i+/qeos2 Eustath. mogizome/nh AL. Ein mannbare oder zeitige vnnd volerwachsene Magd B. Een houbare, manbare, hylickbare maecht oft vrijster G. Fille mariable, preste a marier IT. Fanciula da marito H. Donzella casadera
Virgo sororians Plaut. Fest. cui primum in tumorem attollere se incipiunt mammae kuami/zousa Aristoph. AL. Ein junge Magd so erstlich die Brusten erwachsen B. Een maecht dien de borstkens eerst wassen G. Ieune fille, a qui premierement croissent les tettins IT. Donzella o verginella a cui incomminciano le prime mamelle H. Donzella a quien commiencan las mamas
Senecio senex somnolentus iam affecta aetate, nu/stalos2, nustalogero/ntion. AL. Ein alter alber oder narr B. Een versuften ouden grieck G. Vn vieil reueur IT. Vn rechio matto H. El vielleco, o nescio
Senex ge/rwn, ghraio\s2, presbu/ths2. AL. Ein alter man B. Een oude man G. Vieillard IT. Vecchio, veglio Petrarchae H. Viejo.
DE INFAMIBVS. CAP. XXVII.
ABACTOR Paulo, abigeus Vlpiano, qui pecoa abigit furtim? pascuis stabilisve, a)pela/ths2. AL. Viehdieb B. Koedief, Peerden dief G. Larron de bestail IT. Ladrone o rubatore de bestie H. Ladron de bestias
Adulator Cicer. assentator Eid. palpo et palpator Plauto. ko/lac. AL. Ein Fuchssswentzer, oder Schmeichler, Halssstreichler, Flatthierer, Liebkoser, Federleser B. Een Vleyer, Pluymstrijcker, oft Vlaeybacker G. Flatteur, flagorneur, amadoueur, patelin papelard IT. Adulatore H. Halaguenno, lisongero
Adulter Cicer. moechus Plauto, subsessor alieni matrimonij Val. Max moixo\s2, e)/fedros2, o( ta\s2 eu)na\s2 u(poklepto/menos2 Sophoc. Domesticus hostis pudicitiae. AL. Ein Ehebrecher B. Ouerspeelder, oft echtbreecker G. Adultere, paillard, ribaud marie IT. Adultero H. Adultero de casada
Aeruscator Agellio qui mendaciis, fallaciisque captat quaestum, qui malis artibus corradit pecuniam. AL. Der allenthalben Gelt auffnimpt, ein Lieger vnd Trieger B. Een truggelaer G. Vn pipeur, vn abuseur de gents, vn afftonteur IT. Affrontatore, che busca denari con grand' astutia H. Affrentador, que busca dineros por todas partes
Aleator cic. aleo Festo. kubeuth\s2, trhmasti/kths2 Hesych. a punctis, quibus distinguitur alea trhmati/as2 Eustath. skirafiw/ths2, skirafeuth/s2. AL. Ein Wurffelspieler B. Ein dobbelaer, oft tuyscher G. Ioueur ordinaire IT. Chi giuoca alli daddi H. Iuegador con dados
Aleator improbus et praeuaricator bamolo/xos2 Suidae, et ko/balos2, quasi o( kow=n kai\ deino\s2 peri\ to\ ba/llein h)/ toi pai/zein toi=s2 pe/ssois2. AL. Vnrechter Spieler B. Botter IT. Barro. Vide infra in Circumscriptor
Ardelio Mart. Homo inquies. polupra/gmwn. AL. Hans in allen Gassen B. Een albedrijf, albeschick, tantefeere, onrust, roervinck, albedille, rumoermeester G. Fretillon, tant d'affaire, qui de tout se mesle IT. Huomo inquieto che vorrebbe far d'ogni cosa H. Hombre ligero, sin holgauca
Aretalogus Suet Garrulus virtutis ostentator. a)retalo/gos2, mompor)r(h/mwn, pompasth\s2, kempolh/kuqos2 Aristoph. AL. Ein Schwatzer, Rhumer der Tugend B. Ein swetser, oft bolderaer G. Grand menteur, ou vanteur IT. Auantatore, cianciatore, cicatatore H. Hablador vano Hacratione ab a)reth/ sit Aretalogus: an potius o( a)reta\ le/gwn qui fabularum acromatumque narratione grata auribus obrepit. AL. Ein Brillenreisser B. Een schooncoutere, een schoonpraet G. Vn beau et doux parleur IT. Che racconta delle nouelle, et baie. H. Componedor de nouelas fingidas
Blataro vaniloquus. koprolo/gos2 a balando fortassis, tametsi Varro lib. 3 pro flagrionibus sumpsisse videatur AL. Ein vnnutzer Schwatzer B. Een sabberaer, tateraer, labberaer G. Lauguard, babillard IT. Lenguto, baboino H. Que dize mucho, pero quasi toda menteria
Barathro qui in gulae barathrum absumit patrimonium. gurges et vorago patrimonij Cic. decoctor Eid. nepos Horat. Plin. lurco. Suet. asotus Cicer. euersor Caio Iur. quod eucrtat et dilapidet
image: s048bpatrimonium heluo Cic. quod intemperanter bona sua comedit atque eluit. Verrij testimonio. conturbator macelli Mart. popino Suet. HOrat. prodigus Cicer. fura/ths2, a)/swtos2, xrewko/pos2. AL. Ein Schlemmer, Prasser, ein Zechbruder B. Een doorbrenger, een slampamper, een banckboeue, een slemmer, een brasser, een dopmaecker G. Prodigue, saffranier, fol despendenr de biens, geurmand, garganton IT. Prodigo, mangiatore de suoi beni, buon compagno H. Prodigo, gastador
Blatero Agellio, a blaterando, siue, quod idem est, blatiendo. lingulaca Plauto, linguax Agell. locutuleius Eid. Aius locutius Bud futilis, Terent. stw/mulos2, a)dole/xhs2, a)xali/nwtos2, a)quro/glwssos2 Eurip. a)pu/lwton e)/xwn sto/ma Aristoph. fluaro\s2, a)krito/muqos2 Homer. ko/pis2, stomodo/kos2, ko/balos2, battolo/gos2, dhmoko/pos2, a)perantolo/gos2, lalo/s2, a)metroeph/s2 Hom, flo/nafos2. AL. Schwetzmaul, Krumschnabel, Bluderer B. Langetonge clapper, wt ende in clapper G. Cacqueteur, babillard, baguenaudier, bauard IT. Ciarlatore, cianciatore, cicacalatore H. Hablador grande, de vanidad
Calumniator cicer. qui falsum crimen intentat. sukofa/nths2, diabolo/s2. Ein lesteret. B. Lasteraer G. Calomniateur IT. Calumniatore H. Falso accusador
Catillo siue catilio Festo, liguritor, a)po\ tou= ligurou=, quod cum fastidio suauiores escas delibet. cupes Plaut. catianum palatum prouerbij specie. lixno\s2, te/nqhs2 Athenaeo, u(gro/s2 AL. Schleckmaul Schlemmer B. Leckerbeetken, slocker, schortellecker, een leckeren boeue, leckplateel Flandris G. Lecheplat, friand, friole, frigalet, lecheur de plat, gourmand IT. Goloso. vide infra in Gluto H. Goloso. vide infra in Gluto
Carnifex Cic. tortot Cic. Horat. dhmo/koinos2 Isocrati, a)ndragxo/s2 Suidae, dh/mios2, basanisth/s2. AL. Nachrichter, Hencker, Scholderer B. Beul, scherprichter, hangman G. Tollart, eo quod e viuis tollat, bourreau IT. Carnifice, boia H. Verdugo, sayon
Circulator Celso, qui populo ricatim circumiens verborum fumos vendit. vide supra in Medicus circumforaneus
Circumscriptor Cicer. qui quauis ratione perfraudem priuat et emungit aliquem rebus suis. a)patew\n, ko/balos2. AL. Ein Bescheisser in allerley wegen B. Een bybrenger, een loos mensche, botter. G. Trompeur surpreneur. IT. Vccellatore, ingannatore H. Engannador
Conflator figurati aeris Theod. AL. Geltbrecher, Muntzschmeltzer B. Geltbreecker, muntsmelter G. Fondeur de monnoye IT. Che gietta della moneda H. Que haze la moneda
Coprophorus qui exonerat latrinas faecibus. koprofo/ros2, kopragwgo/s2. AL. Scheissheuser Raumer, oder Feger B. Beersteecker, cen bruytleyder G. Nettoyeur de retraits IT. Che monda li necessari H. Que purga y alimpa las priuadas o necessarias
Curruca Iuuen. qui natos e moecha vxore liberos pro suis legit imisque educat, ad modum currucae auiculae, quae pro suis enutrit cuculi pullo. AL. Ein Cornut, een Becfotuth B. Een hannen, Ian ligt achter, een goede Ian vaer, die de hoornen draget G. Iean, coquu IT. Cornuto, becco, che porte le corna H. Cuernudo, que trae los cuernos
Delator Cicer. quadruplatot Eid. sycophanta Plauto. sukofa/nths2, sukasth\s2, lwbhth\r e)ndeikth\s2, e)rgola/bos2 fileghlh/mwn. AL. Ambringer, Verrether, Anklager, Kalthans B. Aenbrenger, beclapper, schuymer, ouerdragher G. Delateus, accuseur, mouschard, mousche IT. Delatore, accusatore, mosca H. Accusador malsin. Proprie tamen Quadruplator erat, teste Asconio, qui grauioribus vsuris foenerantes accusabat, et poena lege constituta in quadruplum condemnari curabat
Depeculator Cicer. quipublicum aliquid furto tollit, sulhth/s2 AL. Rauber B. Roouer, blawesacksdief G. Pilleur
Directarij Vlpiano, qui in aliena coenacula furandi animo et malefico se dirigunt: quamquam in vulgatis codicibus etiam dioetarij ijdem nominentur, a dioetis, id est, coenaculis, sed prior lectio probatur mihi magis. toixoba/tai possunt et e)peisphdhtai/ dici, ab insultu. et qurepavoi/ktai voce Laertiana, quasi effractores forium. AL. Ein Steiger B. Huysenbeclimmers, winckelbreeckers, dieuen by nachte G. Larrons de nuit IT. Ladri di notte H. Ladrones de noche
Ebriosus Cicer, bibax Agell. bibulus, potor Horat. me/qusos2, oi)no/fluc, oi)noka/gxlanos2, oi)nepi/pas2, oi)no/lhptos2. AL. Versoffener Mensch, ein Schlucker, ein grosser Sauffer, voller Zapff B. Bierbuys, dronckaert, wijnsuyper G. Yurongne, subiect au vin, grand buueur, bon biberon IT. Imbriaco, gran beuitore H. Embriago, boracho
Effractor Digest. qui fores vi effringit rapiendi causa. qurepanoi/kths2, e)peisphdhth/s2. AL. Hausssturmer, der die Thuren auff bricht, Einbrecher B. Inbreecker, deuren oploper G. Briseur d'huis. IT. Che rompe le porte per rubare H. Quebrantadore de puertas para hurtar
Emissarius Cicer. Calumniator submissus et subornatus, qui secreta indaget aliena. peuqh/n AL. Ein Aussspeher, ein Suchhund B. Een vernemer, verclicker, oft wthaelder G. Vne espie, ou escoute IT. Spia, che si manda qua et la H. Atalayador
Epicureus voluptarius homo Cicer. Epicuri de grege porcus
image: s049aHoratio, Phaeax Horat. a Phaeacum voluptaria vita. e)pikou/reios2, h(doniko/s2 Cebeti, h(dupaqh/s2 Athenaeo, a)brodi/aitos2, trufhth\s2, trufero/bios2, a)brobios2 Dionysio fai/ac AL. Leckerbissen Fresser, der sich zur zeitlichen Wollust gar begibt B. Lammekens leuen, een wellust soeoker, die zijns herten genoechte soeckt, sachtleuen, gemackelijck leuen G. Voluptueux adonne aux plaisirs mondains, Rogier bon temps IT. Huomo dedito a piaceri, huomo voluptuoso H. El hombre que toma suplazer en su vida
Erro Vlpiano, planh/ths2 vagus Col. pla/nhs2. AL. Bachant, Vagant, Landtstreicher B. Lantlooper G. Rodeur, courreur, vagabond IT. Vagabondo, romito H. El que anda veendo todas las tierras
Exoletus Cicer. Scortum masculum iam adultius e)/cwros2, velut o( parhkmhkw\s2 kai\ e)/cw th=s2 w(/ras2.
Exsul Cicer. extor is Liuio. fuga\s2, e)/kdhmos2, e)/coros2, a)po/dhmos2. AL. Vandit, oder vertribner B. Een ballinck G. Banni IT. Bannito foruscito H. Desterrado, bandolero
Falsarius Sueton, qui scripta publicae falsisicat. plastogra/fos2 Cyrillo, yeudogra/fos2 AL. Felscher der Schrifft, ein falscher Lehrer B. Verualscher der schriftueren G. Faulsaire IT. Falfario che falschifica la scrittura H. El que falsa le cscrittura
Fur Cicer. Lauernio, a Lauerna dea, cuius tutelae permittebant se fures. trium literarum home Plauto, et dormitator, quod interdius dormiat, vt noctu ad furandum euigilet. sic h(merokoito/s2 Hesiod. fw=r, kle/pths2 a)rxi/klwy monobai/as2, quod solus absque arbitro eat. kica/lhs2 Hesych. fhlh/ths2. AL. Dieb B. Dief G. Larron IT. Ladrone H. Ladron
Furcifer Cicer. proprie seruus, qui ob maleficia furcam, cui alligatus erat, circum vicinam gestabat, vt flagitij manifetus fieret. tripe/dwn Eustath. nwto/plhc Pherecydi staurofo/ros2 AL. Galgenschwenckel, Lotterbub, Galgenswerth, Bub, Vnflat B. Galgenstrick, galge, galghen aes, velut dignus qui in cruce pascat coruos deuchniet, onueriaet G. Vaultneant, pendart, pendereau IT. Furfante, poltrone impicato H. Galog enhorcado, vellacon
Ganeo Varr. accipitur et Nonio, vt idem sit qui popino Horat. cui vitae modulus est culina vt Varronis verbis vtar te/nqhs2 AL. Schlemmer De quo in Baratho supra. Sumitur et a Cicerone pro Scortatore, et qui lupas popularis libidinis nundinas frequentat. po/r nos2, pornoko/pos2, peiw/lhs2. AL. Hurer, Hurenwirt, Hurensuhrer B. Hoeriagher, Venus iancker, bordeelbrocke, hurenweert, bordelhouder G. Paillard bordelier IT. Bordelliere, bor dellaro, putaniere, fornicatore H. Putannero, el que anda a putas
Gluto Persio, manduco Plauto, manducus Eidem. mando Varr. cdax Cicer. tempestas, barathrumque macelli Horatio. laimargo\s2, fago\s2, a)ddhfa/gos2, lafu/kths2, li/xnos2, lixnote/nqhs2, bdellola/rugc Cratino, stomo/leqros2 laru/stios2 Suidae. gastero/plhc Eustath. pontofa/gugc, ga/stris2, lebhtoxa/rwn Cercidae, quod sit alter veluti Charon eduliorum in lebetibus excoctorum. messhgudorpoxe/sths2 Hipponacti, quod prae voracitate nimia cogatur saepe alui onus excludere. daitw=n a)polumanth\r Hom. si/fwn Hesych. gastro\s2 a)grath/s2 Aeliaeno, limbo/s2 Moschopulo. AL. Ein grawsamer Fresser, Frasz, Schlemmer, Dempffer, Schlucker B. Een vraet, slocker, slemmer, demper, een drybuych G. Glouton, bauffreur, gourmand, glout, goulu, grand mascheur ou mangeur IT. Goloso, ch'ingiotisce molta voba, che mangia per tre H. Comilon, comedor, gloton, tragon, garganton
Hariolus Cicer. Terent. diuinus, Cic. ma/ntis2. AL. Warsager, Weissager B. Waerseggher G. Diuin IT. Indenino H. Adeuino
Homicida Fabio, percussor Cicer. foneu\s2, a)ndrafo/nos2, sfageu\s2, a)ndroktonos2 Hesych. knhsth/r Eidem. AL. Todischleger, Mo der B. Dootslagher, moordenaer G. Meurtrier, homicide IT. Homicida, vccisore, micidiale Petrar H. Homiziano que mata hombre
Impostor Vlpiano, a)pathlo\s2, fh=los2, a)patew/n, kakou=rgos2, a)ndraka/bales2, h) peropeu/s2 Hom. fe/nac AL. Verfuhrer, Betrieger B. Een seurder een leurder, een beuselaer G. Pipeur IT. Barro, ingannatore H. Enganador, burlador
Incendiarius Fab. e)mprhsth/s2 AL. Brenner, Fewer eintleger B. Brantstichter, moortbrander G. Boutefeu IT. Incendiario, buta fuoco H. El que pone o echa huego
Incestus Plin. incestuosus, incestu pollutus. miaro\s2, enagw\s2, a)potro/paios2. qui necessaris sanguine iunctis, aut religioni operatus stuprum offert. AL. Der Blutschandt begangen hat B. Die met eene van zijn maechschap te doene heeft ghehadt G. Pollu de paillardise auec vn de sa parente IT. Ch'ha vsato con qualchaduna di suo parentado H. Ayuntado con su parienta
Lamia lami/a Dion. Malefica mulier, quae et volatica antiquitus dicebatur, teste Festo, et strix. stri\c, stri/glos2 Hesych. Lego autem versus
image: s049bapud Festum corruptos hoc pacto.
su/rnia pompeu/ou nukti/noma, stri/gga talao/n.
o)/rnin a)nw/nnmon e)ce/la w)kupo/rons2 e)pi\ nh=as2. idest.
Syrnia noctiua ableges volucremque sinistram, Feralem striga veliuolis immitte carinis.s
AL. Hex B. Toueresse, heex, vandoyle G. Vaudoise, sorciere IT. Iannara, strea, striga, maga, fattureia H. Bruxa
Lapidator Cic. qui saxis aliquem impetit. liqobo/kos2 Thucyd. AL. Stelniger oder Steinwerffer B. Steenworper G. Rueur de pierres IT. Che tria a sassi H. Elque echa piedras
Latro Cic. grassator Plin. si/nis2, lhsth\s2, o(doido/kos2 Suidae, o(douro)s2 Soph. AL. Straszenrauber B. Straetschender, afsetter, snaphaen, straetroouer G. Larron, destrousseur de gens, assassin IT. Assassino, ladrone H. Ladron
Lena Vip. stupri sequestra Apul conciliatrix Plauto. misqw/tria Lysiae. mauli/stria pugosto/los2. AL. Hurenwirtin, Kuppelerin B. Goppelersse, hoerenweerdinne G. Maquerelle IT. Ruffiana H. La huespada de las putas, rofiana
Leno Horatio, stupri aibiter, productor, qui virgines conciliat ad stuprum ma/stropos2, proagago\s2, et proagwgeu/s2, quiliberam personam ad quaestum exponit maulisth\s2, pornobosko/s2. AL. Hurenwirth, Kuppler, Hurenfuhrer B. Hoerenweert, coppelaer, roffiaen G. Maquereau, bordelier IT. Roffiano, polastriero Boccat. porta polastri Venet H. Alchuete de turpes amores
Lucifuga et lucifugus Senecae et Apuleio, natura contrarius, qui luce dormit, noctu vigilat. vespertilio iuriscon isltis dicitur quod exacto iam diei curriculo sub noctem, vespertilionis in morem prorepat. luxno/bios2. AL. Der das Liecht fleucht vnd hasset B. Een nachtreaue, oft dachflaper G. Qui fuit ou hait la lumiere IT. Che fuye la luce, che dorme di giorno et di notte camina H. Elque anda de noche, y de dia dorme, o no se dexa veer
Mango Fab. plagiarius Cailistr. qui liberum hominem emit, rapit et rendit. swmate/mporos2 AL. Menschendieb, Entfuhrer eins freygebornen Menschens, Kindeldieb B. Die kinderen steelen ende veruoreren, oft verleyden G. Larron et maquignon des enfans, ou serfs IT. Rubbatore et marcante de fanciulli, o schiaui H. P egonero que vende Christianos por esclauos. Hinc Plagiarum vocat Martialis furem suorumliberorum, quos tanquam liberos sibi vendicabas
Menticularius Festo. zonarius sector Plauto. crumeniseca nonnullis, qui in conferta turba marsupiis manum iniicit et aut secat aut inanit. balaktioto/mos2. AL. Taschenraumer, Benetel oder Seckel Dieb B. Borsesnijder G. Coupebourse coupeur de bourses IT. Tagliaborse H. Ladron cortabolsas. Vide Saccularius Mendicus Cit. ptwxo\s2, molobro/s2 Hom. a)guo/ths2, a)/xhn Eustat: a)lh/ths2 Epigr. a)lh/mwn Epigr. AL. Better B. Een bedelaer, oft goyman G. Belistre, mendiant IT. Mendico H. Mendigo
Meretrix Terent. scortum Cic a)po\ tou= skai/rein id est, a crissando, teste Don. nonaria Persio, eo quod non nisi a nona hora scortis liceret prostare, ne onsuetae exercitationes mane a iunentute omitterentur, vt Annaeus Cornutus annotas Lupa Tertull. diobolare prostibulum Petronio, et Plauto. po/rnh, poreu/tria Aristoph. e(tai=ra, a)frodi/ths2 pw=los2 Ebulo. kaswri/n Hypponacti, kasaba\s2 ba/sara Lycoph borboro/ph Hipponacti kamaitu/ph Menandro, spodhsilau=ra, xalkidi/tis2 Suidae, quod aereolo meteret AL. Ein Balg, ein offentliche Hur, ein geineine Metz, Gelthur B. Hoere, lichke vrouwe, een vrouwe die int leuen sit, een straetvercken G. Putain, paillarde IT. Putana, lupa Petr. putaffacciata Petr. ribalda H. Puta, Puta publica de burdel
Meritorius puer Cic. pathicus Iuuen cinaedus Catul. atamitus Ciet praecisus Senecae. kapapu/gwn, po/rnos2, malako\s2, lako/prwktos2, nusoni/pttks2 Hesych ba/palos2 Harpocrationi, ko/naidos2, ai)xrou=rgos2, ya/luc Maximo Gram. a ya/lh, h)/toi ai)doi=on, paxhti/as2, kusi/as2 Hesych. balanobo/ros2, a)selgh\s2, lasito/s2 Hesych. qeo/dwros2 Aristoph. i(ppo/pornos2 e(tairikw\s2 [note of the transcriber: in the print: e(tairi+kw\s2], qhludria\s2 e)kteqlkume/nos2, laikasth/s2 Aristoph. IT. Bardascia, bagascia, piuo, surbo H. Puto, vellaquillo
Monetae adulterator Theodos. paracharacta Theod. cod. Monetae falsae reus. paraxara/kths2, para/shamos2. AL. Der falsch Gelt muntzet B. Valsche munter, oft valsche muntslaender G. Faulsier de monoye, faulx monnoyeur IT. Che fa moneta falsa H. bate o haze monedas falsas
Morio Mart fatuus, qui principum in delitiis est mwro/s2 AL. Ein Hof Narr, Thor, naturlicher Narr B. Een dwaes, nar, sotte G. Fol IT. Matto, folle, pazzo, sciocchone, busone H. Loco bouo, bufon
Mulierarius Capitolino, muliero sus Cic. gunaimanh/s2 Hom qhlumanh\s2, gunaikofi/las2 Theoc. AL. Ein Frawen menn, Weibersuchtig B. Vrousieck, een vrouwen man G. Homme trop adonne aux femmes IT. Huomo che ama multo le donne H. Hombre que quiere bien a las mugeres
Nebulo Cicer. Terent. proprie qui nebulam mendaciis obtendit.
image: s050atenebrio, semissis homo, vatinio apud Ciceronem, quisquiliae Cic. nihili homo, lucifuga. tricw/lhs2 Eustath triobolimai=os2 Suid. vt trioboli homo Plauto, surfetw/dhs2, e)ci/thlos2, vt vappa Hor. a)lith/rios2, sito/kouros2 Menandro vt frugiperda, et fruges consumere natus Horat, a)la/stwo Demosth. tri/skata/ratos2, triskataptusto/s2 AL. Ein nichtiger mensch, ein Lotterbub, Lecker B. Een ghuyt, boeue, rabaut, scharluy, schudde, cockijn, fielt, netboeue, t'schuym van de boeuen G. Pendart, fourrage des corbeaux, coquin, garnement, trueant IT. Furbo, furfante, poltronello H. Vellacon, horcado
Nugator Plauto, gerro Terentio, qui meras fundit nugas. a)dolesxh\s2, lapisth\s2, krou=nos2 xutrolh/raios2 Aristoph. perissolo/gos2. AL. Ein Schwetzer, ein Luguer, ein Mehrlenerzehier, Brillenressel B. Een beuselaer, clappaert, een leugenaer, die de gansen can preecken, oft wat can wijs oft dienst maecken G. Raconteur de fables de sornettes, gabeur, bailleur de bons tours, baueur. IT. Nugatore, che vende delle cianle, che da la baia, canta in banco H. Que desuaria en vanas palabras
Paedico paedicator, paederastes, pullopremo, vel pullopremus. puerarius. paiderasth\s2, paide/rws2 Teleclidi, kalopodiw/kths2, pugisth\s2, paidofi/lhs2.
Pantomimus Senecae, qui fracto corporis motu, turpique gesticulatione quasuis actiones repraesentat, ab omnifaria imitatione indito nomine. pantomi/mos2.
Parasitus Cicer. Terent. Gnatho Terent. assecla mensarum Cic. para/sitos2, lopadagxo/nhs2 siue lopada/xnhs2 Eubolo, velut gurges et pernicies sartaginum. ywmoko/lac Philemoni ywmoko/lafos2 Diphilo, quod offulas abliguriat. hossotra/pezos2 Suidae, quasi teredo mensarum. tra/pezoloixo\s2 et knissoloixo/s2, quod nidorem e dapibus surgentem auidis faucibus hauriat. trapezoko/ros2, taghnorniqoth/ras2 Suidae, koilio/doulos2 Athenaeo, quod ventre metiatur felicitatem. enqesi/doulos2 Athen. velut buccearum mancipium. sugkataneusifa/gos2 Crateti, quod ad nutum loquatur, vt mauducet. qura/pac Eustatio, quod alienis foribus insidietur: ko/lac trape/zhs2 Herodiano. AL. Ein Tellerschlecker, Schmarotzer, Suppenfresser B. Een pannelecker, een schuyfelaer, smorotser, telioorlecker, die metten brootcant spreeckt, schuyfelschappraye G. Vn patelin, vn jacquet, qui suit les lopins IT. Parasito H. Truchan per cosa de comer
Parricida Cic. antiquis dicebatur, qu liberum hominem dolo sciens necarat. foneu\s2, miaifo/nos2. AL. Todtschlager B. Moorder, dootslagher G. Meurtrier IT. Mecidiale, omicida H. Hombre que nata otro hombre
Accipitur et pro parenticida quo vocabulo Plautus vtitur, quiparentem aut necessarium occiderit. patraloi/as2, a)la/stwr, patrefo/nths2, patrokto/nos2 Sophocl. pa/trotu/pths2, Isaeo, mhtraloi/as2, mhtrofo/nos2 Platoni, mhtrofo/ntous2 Soph. AL. Der Vatter oder Mutter todtet B. Die vader oft moeder doot oft nederslaet G. Qui a rue pere ou mere, ou quelqu'vn de ses parents IT. Ch'ha ammazzato o patre, o madre, o qualcaduno de suoi parenti H. El que mata o padre, o madre
Periurus e)pi/orkos2. AL. Meineidig, Eidbruchig B. Meyneedich, die einem eedt breckt ende valscht G. Pariure, qui a faulse son serment IT. Periuro, che da falso testimonio H. Periuro
Pirata Cicer. vnde archipirata apud Ciceronem pro principe piratarum. Praedo. Cic. peira/ths2. AL. Meerrauber, Schiffrauber B. Een zeeroouer G. Pirate, escumeur de mer IT. Pirata, corsaro H. Cossario, corsario, ladron en mar
praemiatores Nonio, Praedones, quibus quicquid ab hoste dicto rapitur in praemium cedit, quos nostra tempestas bellis famosa vocat Vrybuyters.
Proditor Cicer. prodo/ths2. AL. Verrether B. Verrader G. Traistre IT. Traditore H. Traidor
Pythonici spiritu fatidico correpti. puqwnikoi\, pu/qwnes2 Plutarch. sternoma/nteis2 Sophocli, e)ggastrimu/qoi Aristoph. e)ggastri=tai, eu)ruklei/tai ARistoph. Ventriloqui, quod clauso ore per ventrem sermonem edere viderentur, Galeno teste. AL. Die ausz den Teuffel weiszsagen B. Beseten en dolle lieden die waerseggen door den duyuel G. Qui prophetisent ou deuinent par le diable qui est en eux IT. Chi prophetizano o indouinano per il diauolo decui sono inspiritati H. Enspiritados o demoniacos adeuinadores
Receptator Cic. et receptor, qui fures latronesque recipit, et eorum furta occultat. AL. Der Rauber vnd Morder auffenhelt vnnd beherberget B. Een heeler, aenhouder, een dieuen en schelmen weert G. Recelleur de larrons et meschants IT. Che loggia e ladroni et assassini H. Encubridor de hurtos
Redemptor causarum Vlpian. Quadruplator et alienae litis interceptor.
Saccularij Vlpiano, qui malefica magicaque ratione credebantur crumenas incantare, occultisque artibus pecuniam interuertere, qua infamia laborat apud nos circumforanea ista semperque incertis sedibus
image: s050bpalabunda gens, quae Aegyptiacam ementito nomine ses fert. AL. Seckeldieb. vide in Manticularius.
Saccularij Asconio sunt, qui publicam pecuniam inuolarunt abstuleruntque. peculatores. Cicer. tw=n dhmosi/wn kle/ptai. AL. Kistenfeger B. Blaeuwe sackmeeters, die de stadt beroouen, en haer metten gelde vande ghemeyne stadt besmetten G. Qui desrobent l'argent de la republique IT. Chi rubbano la republica H. Ladrones de las rentas del rey
Sacrilegus Cicer. i(ero/sulos2, qua/r pac Hesychio. AL. Kirchen dieb, ein Kelch dieb B. En kelckdief, een kerckroouer G. Larron des choses sacrees IT. Sacrilego H. Ladron que hurta lo sagrado
Saga Cice. venesica Eidem. pharmaceutria, quae sacris quibusdem aut amatorio poculo mentem amatoris peruertit. et Bustuaria, vt Graeci tumba/s2, quod in monumentis versetur, et mortuorum cadauera mutilet. farmakeutri/a, farmaki\s2, qettali/s2. AL. Ein zauberin Hex, ein Wettermacherin B. Weetmaeckster, een toneresse G. Vne sorciere, deuineresse IT. Incantatrice, striga H. Adeuinadera, bruxa
Samniones vel potius sanniones, a sanna, quiere distorto aliis illisdunt. bwmolo/goi, mwkoi/. vel qui in scena dementant homines illudendo. AL. Die Narren beym Spiel, Brillenreisser, Possenreisser, so die Zuseher schier zu Narren machen, Speyvogel B. Spot oft speckvogels, lauuytgeuers, de sinnekens in een spel G. Mocqueurs, les fols au ieu IT. Scricciatori, li pazzi o mattinelle comedie, izani Ven H. Mofodores, escarnidores
Sannarum autem tria sunt genera: (vt id obiter hîc addatur) Ciconiam manu significare: quod fit, vgi quis infamem mediumve digitum ostentat, velut eiconiae rostrum exprimens. B. Met vingeren wijsen, oft de guych na steecken Holland aut auriculas asini imitari B. Die esels ooren maecken ofc setten, de toot setten, Holland, ant linguam sitientis canis aemulari B. De tonghe wttrecken, oft na steecken. quorum memlinit Persius prima Satyra
Scurra cicer. qui risum ab audientibus captat, nulla verecundia aut dignitatis habita ratione. xleuasth\s2 skw/pths2, geloia/sths2, Basilio. AL. Lotter, Speyvogel B. Een schamper, Spotvogel, oft specvogel G. Plaisant deuiseur, iaseur, bouffon IT. Butlatore, buffone. H. Borlador, truhan, que haze reer los que lo veen
Sicarius Cicero. subsessor, Seruio teste, qui in insidiis delitescit, vt incautos trucidet. carnifex Liuio. si/nis2 lhsth/s2. latro Innenali. AL. Morder B. Moordenaer G. Meurtrier, brigand, voleur IT. Assasino H. Que mata el otro segretamente
Sordidus Cic. cumini sector, kuminopristh\s2, r(uparo\s2, feido\s2 qumbrepi/deipnos2 Aristoph. sukotragi/dhs2 Archilocho et Hipponac musa/lmhs2 siue musa/lmhs2 Eustath. kradofa/gos2, ki)mbic, limo\s2 Eustath. limoki/mbic, glisxro\s2, muko/nios2 Cratino. feidwlo/s2. AL. Karg, ein karger Mensch, Hundisch B. Honts, gorre, karich, nauwe siende G. Chiche IT. Sordido misero come vn pedocchio H. Auaricioso, mesquino
Sortilegus Cicer. qui ductis sortibus futura in vitas praedicendo, quaestum per mendacia factitat xrhsmwdo/s2. AL. Ein Lachszner, Lesser, abontursager B. Een fortuynsegget, oft leser G. Qui endeuine les auentures des hommes par sort IT. Sortilego, ch'indouina par sorti le venture de gli huomini H. A deuino por suertes
Stigmatias Cic. literatus Plauto, inscriptus Plin. stigrnaticus Cic. rt alij legunt, stigmosus Plin. Iun. cui inusta est nota. notis compunctus Cic. stigmati/as2, sti/gwn, r(axi/ths2 Sophoc. AL. Mit einem Brandzeichen oder Brandmal gezeichner B. Gebrantteeckent G. Flatre IT. Seguato col fuoco H. Que tiene sennales quemados en la cara
Susurro muqhth\s2, stasiasth/s2, qui occultis sug gestionibus alicuius famam traducit. AL. ein Ohtenblaser B. Een insteecker, oorblaset, preutelaer G. Maraut, barboteur IT. Incitatore, marmoratore, susurrono H. Mormorador
Testamentarius Cicer. Adulterator testameti. r(adiou=gos2 AL. Gemachfelscher, ein felscher der Erbgemachteo B. Verualscher van testamenten G. Faulsaire des testaments IT. Falsario de testamenti H. Albacca de testamento
Thraso miles glorio sus Plauto. kapnopw/lhs2, a)la/zwn, qrasu\s2, r(axisth\s2. Theopompo, a)retalo/gos2, lapi/qhs2 Eustath au)xhmati/as2. AL. Ein Schnarcher, hoffertiger Kautz B. Een pocher, een snorcker, stuyter, stuytvos, pofblaser G. Vn vanteur, presomptueux IT. Presontuoso, ardito nel parlare H. Soldado presumidor, que dize las guerras de los Moros
Vecticularius Festo, qui vectibus alienos parietes furandi gratia moinur. effractor Paulo. toixoru/kths2, toixw/ruxos2, toixodifh/twr, qurepavoi/kths2 dici posset etiam vocabulo Laertiano. AL. Een nachtdieb, oder hauszstutmer B. Een nachtdief, oft kneuelaer G. Larron de nuit IT. Ladrone di notte H. Ladron de noche
Venalitius Cic. venalitiarius Vlp. qui seruitia venundat et compavat, a)ndrapodisth\s2, a)ndrapodw/nks2 Aristoph. a)ndrapo doxa/phlos2
image: s051aAL. Verkauffer leibeigner Leuten B. Slauencooper
Veneficus Cicer. terqreu\s2, farmakeu\s2, farmako\s2, ma/gos2 Sophocli, kradhsi/ths2. AL. Zauberet B. Toueraer, touenaer G. Sorcier, magicien IT. Venefico mago, magico, necromante H. Que haze hecizos
Veneficus Plinio, venenarius Suet. farmako\s2, farmakopoio/s2. AL.
Vergiffter der einen vergifft. B. Vergheuer, oft vergifter, hoc est, qui venena tum poculum ministrat G. Empoisonneur IT. Anuelenatore H. Que mara con yeruas, emponconero
Veterator Terent. Subdolus impostor, et astutia vetere extritus. panou=rgos2, kro/nippos2 Aristoph. a)ndrako/balos2 Hesychio. ko/balos2, ke/rkwy Demosth. paipa/lhma kerkw/peion Synes. AL. Ein alter Schalck, alter Aff, arglistig geschwind B. Een oude ende doortrocken vos, een schalck, een leep oft loos vosken, cen arghe listige boeue, een groot practisijn G. Vieil routier, sin, cauteleux IT. Astuto, volpe vecchia, prattico, sotile H. Engannoso, inuiejecido en su arte
Virosa mulier Lucillio, libidinosa, pruriens, viri appetens fi/landros2 Plat. a)ndrera/stria Comico, mu=klos2, o)xeutikh\, la/gnos2, moixeu/tria. Plat. AL. Ein geyle Frauw, Vppige, Vnkensche, Hitzige B. Een heete, ritsche teeue, oft man siecke vrouwe G. Femme impudicque, adonnee a paillardise IT. Donna calda di natura H. Muger que no puediera estar sin varon, o sin ser casada
Vitiligator Cat. concinnator litium Vlpiano. qui cauillis lites in longum trahit. xrath\r dikw=n.
Vsurarius, vel rectius foenerator Cic. danista Plauto daneisth\s2, tokisth\s2, tokoglu/fos2. xrewsth\s2, xrhsth/s2 Aristoph. o)bolosta/ths2. AL. Ein Wucherer B. Woeckenaer, oft lombaert G. Vsurier IT. Vsurario, vsuriere H. Logrero, renouero
Vxorius Virgil. nimium obnoxius et deditus vxori gu/nandros2, ma/lqwn Suidae. salmaki/s2. qui velut Hercules Omphalae, vxori obtemperat. para/qhlus2, dionu=s2 Hesychio, a)/qhlos2 a)/nandros2 ba/khlos2, gunaiki/as2, pareime/nos2. AL. Ein Hudler, der sich vom Weib lest meistern B. Ein wijffwl, Ian ligt achter, die voor woont als t'huys omgekeert is, daer t'wijf die broeck draecht G. Qui se laisse gonuerner de sa femme, le bon homme IT. Pur troppo suggetto alla moglie, il buon huomo H. Elbon honbre, que se dexa acotar y regir de su muger
DE INSECTIS. CAP. XXVIII.
APis me/litta, me/lissa AL. Ein Ymme, Bynle B. Vye G. Mousche a miel IT. Ape H. Abeia AN. a Bye
Attelabus Plin. Locustarum minima pennis carens. Hyeronimus genimen locustarum pennis modicis reptantium potius quam volantium esse dicit. a)tte/labos2.
Cantharis Viridis scarabaei genus luteo aurei colore lucens. kanqari/s2 AL. Coldkafer Meilandischer Kiffer B. Keuer, groene Vlieghe, Spaensche Vlieghe G. Cantharide IT. Cantarella verde H. Cubillo, abadejo
Cantharis rubea AL. Vnser frauwen Kule B. Vnser vrouwen Haenken
Cicada te/ttic, ai)qali/wn Theocrito, para\ to\ ai)/qesqai u(po\ tou= h(li/ou AL. Gryllen B. Stapel G. Cigale IT. Cicala H. Ciguatregas
Cicindela Plin. lampyris Eid. Muscae genus, vespere per arua lucens: cuius lucidus ille liquor in chartis fulco tractus a me aliquando ad ostentationem fuit, cum in Bononiensi agro rusticarer: noctilucam sunt qui vocitent. pugolampi\s2 fa/laina Nicandro, kusolampi/s2 Hesychio, lampuri/s2. AL. Liecht oder Nachtmuck B. Een Licht oft Nachmugge G. Ver ou mousche luisante de nuit Itali Lucciolam alucendo nominant, et lucio. H. La luciernega
Crabro Plimio, Vespae adsimilis est. a)nqrh/nh. AL. Hurrnuss, Horlitz B. Horsele G. Froilon IT. Calauron H. Tauarro
Culex Virg. Plin. Omnis vermiculus alatus. kw/nwy, kornw=pis2 Hesychio. AL. Muggen, Snack B. Muesie G. Mouscheron IT. Zanzara H. Mosquito
Ephemera Aeliano, Vinarij culices, e)fh/mera, h(mero/bia, quod non vltra diem viuant.
Examen apum e)smo\s2, smh=nos2. AL. Ein Ymbd, schwarm der Ymmen, oder Bynnengeschwarm B. Een hoop oft swerm Byen G. Vn ietton de mouches IT. Schiame, o schiera delle api H. Enxambre de abejas
Fucus Plin. Insectum aculeis carens, ape maius mellis operas depascens. fur Varroni khfh/n. AL. Ein tran, Hummel B. Holm, Bommel G. Bourdon, mousche guespe IT. Ape che non fa mele H. Zangano de la colmena
Gryllus Plin. Locustae genus, cicadae sumile, noctu stridens, retro ambulans. a)xeth/. AL. Muheim, Heimenmug, Haussheim, Feldheim B. Nachtcrekel G. Crignon, ou grillon des champs IT. Grillo H. Grillo
Insecta Animalia exanguia, ita ab incisuris dicta, quae nunc ceruicum loco, nunc pectorum atque alui praecinctu (ita apud Plinium lego ex vetustissimi antigraphi side, vt sit idem quod dia/toma) membra separant,
image: s051btenui quandam fistula cohaerentia. e)/ntoma. AL. Vngeziffer, Vnziuer B. Beeskens sonder bloet, gekoruen H. Los animales cennidos
Locustae Plin. Insectum infirmis pennis alatum, ac proinde altius non eisolans, sic dictum ab vredine locorum, quos attingit. a)kri\s2, ma/stac. Nicandro, quod culta segetum depopuletur ko/rnwy, et pa/rnwy apud OEteos, molouri/s2 Nicand. a)/karnos2.
Locustarum tria genera tradit Moses Hebraea lingua: Arben, saleam, et hagab, primum doctissimus quisque locustam vertit, alterum astacum, tertium bruchum. Graeci plureis species agnoscunt, inter quas prima occurrit a)/pteris2, Dioscoridi et Aeginetae dicta, ovos aliis. a motus segnitie fortassis: et r(izaxo/skhs2, ab hiatu forte oris patentiore, misi rectius scribendum sit r(izoxw/skhs2. deinde ma/ntis2, quasi vatem dicas, quod vbicumque appareat, famem portendat, quae viret, anterioribus pedibus oblongis sed exilibus, et segetes depascitur. Plura in Collectaneorum libris de his annotauimus. AL. Hewschreck, Inger B. Sprinckhaen G. Sauterelle, sautereau IT. Gaualetta H. Lagosta, gasanhote
Mordella Gazae, orsodacna o)rsoda/knh Aristot, insectum quaternis pennis volucre, ore largo, et prope denticulato, pustulas puerorum appetens. B. Puystebijter, Kombout
Musca mui=a, da/pth Lycophroni. AL. Mug, Fliegen B. Vliege, Mugge G. Mousche IT. Mosca H. Mosca AN. a Flye
Muscae pro muscis e)piboski/s2 Aristoteli.
OEstrum Virgil. asilus Eid. tabanus Plinio, vesparum genus armentis infestum. mu/wy, oi)=stros2 Aristot. AL. Bram, Rossbram B. Koevlieghe, Brem G. Tahon IT. Tafano H. Tauano, moscarda
Papilio Plin. Vermiculus aut insectum potius alatum, alis praelargis, imbecillis, omnis generis colores ementiens, yu/xh, shtodoki\s2, ya/luc. AL. Sommer voghle, Pfijfolter B. Capelleken, Vlindere, Botervlieghe, Pellario, Boterschijte Flandris G. Papillon IT. Farfalla H. Mariposa
Pyrallis Animalculum pennatum lucernarum luminibus aduolitans. puralli\s2, mu/khs2 Aristoph. Schol. quam hepiolum nominat Nebrissensis. B. Pelser, Schoenmaker
Pyrausta Animalculum volunt hoc esse alntum, muscae magnitudine, ex igne proueniens. vnde puri/gonos2 et Aeliano dicitur.
Scarabaeus Plinio, quem pilularium vocant nonnulli, quod e stercore equino pilulas voluat. ka/nqaros2. qua voce Ruffinus pro Latina vtitu, apud D. Clementem, tametsi cantherium eius loco reponere maluerunt Germani. h(lioka/nqaros2 Trallian. kopriw/n Hippocr. a fimo in quo nascitur. AL. Mist oder Kaatkafer B. Peertsvliege, Schaeldijter, et scbaelbote Flandris, Torre Hol G. Escarbot, charbot IT. Scarafagio scauarazzo H. Esca rauajo pelotero
Scarabeus Lucanicus vel taurus, cornutus est, quem idcirco ceruum volantem vulgo nuncupant. ka/rabos2, AL. Schroter B. Vlieghende hert G. Cerf volant
Vaginipennes Bestiolae quae alas quasi vaginis quibusdam inclusas habent, qualis Scarabeus est. kouleo/pterw vel kouleo/ptera. Aristoteli.
Vespa Plin. Aculeatum insectum, quod vesperiputatur muscas venari in cibum. AL. Wespe AN. Wespe B. Wesp G. Vespe IT. Muscone H. Abispa, vespa
Vua apum Plin. quando examen apum dependet conglobatum pedibus inter se mutuo nexis.
DE INSVLIS. CAP. XXIX.
ABantis vide Euboea.
Absorus Maris Illyrici insula, nunc Osero.
Acamanthida vide Cyprus.
Achilleia a)xi/lleios2 dro/mos2 Arriano. Euxini ponti insula, quae et Leuce, et maka/rwn nh=sos2 Plin. vide Borysthenem, Sydonisi.
Acis quae et Siphnus, Cycladum vna, si/fnos2. Siphano.
Aegates, Aegusa Maris Siculs insula. Mareramo, alijs placet esse Fauignanam.
Aegialia Ins. vicina Peloponneso. Cecerigo.
Aegimus Maris Africi insula. Lotophagitis Zerbi.
Aegina Oenopia ai)/gina, oi)nopi/a, Ins. Peloponneso propinqua. Legina.
Aethalia Plin. Ligustici maris ins. ai)qali/a Palmosa.
Aethusa Africi maris insula. Limosa, aliis Fauiana.
Alanae Insulae Liuonici maris. Alant
Albania quae quoque Britannia minor, et secunda dicta fuit, pars Albionis insulae Septentrionalis, hodie Schotland.
Albion qui et Britannia, vel potius Prydania, Insula quae hodie Anglia.
Amorgus Cycladum vna in mari Aegaeo, a)/mogros2. Pancale, Psychia, et Carcesia Amurgo.
Anaphe Maris Aegaeiseu Cretici ins. a)na/fh. Namphio.
Andros vna Cycladum, a)/ndros2, in Aegaeo mari. Andro.
Artemisium, Dianium Parua insul. maris Tyrrbeni. Monte di Christo.
Asteria Insul. vicina Cephaleniae. Didascalio.
Astypalaea Cycladum vna in mari Agaeo, Stampalia.
Atalanta Exigua insula propinqua Euboeae e regione Opuntiorum. Talandi.
image: s052a
Atlantis insula Plat. forte America.
Automate quae et Hiera, e Cycladibus vna, au)toma/th. Suda.
Baleares vel Balearides insulae, in mari mediterrane, quae et Gymnesiae, binae sunt, vno nomine complexae, et maiores et minores, illam Maioricam a re, hanc Minoricam vocant baleari/des2, gumnesi/a. Mallorca et Menorca.
Baraca ins. ad ostium Indij fluuij. Diu.
Barace Asiae ins. Bazaim.
Barussae insulae quinque in mari Eoo. Mindanao, Cailon, Subut, cum aliis duabus Circium versus.
Batauia Germaniae inferioris ad ostia Rheni portio. Hollant.
Bazacata Asiatica ins. Basse.
Belbina in sinu Argolico ins. e regione Athenarum. Blenda.
Besbicus Propontidos ins. Calomino. siue Calonio.
Bonae fortunae insula in mari Eoo. Burneo.
Borysthenes Steph. Ponti Euxini ins. Achillea, Leuce, Fidonisi.
Britannia Insula coniunctim Angliae regno et Scotiae censetur, alioqui discriminis ergô, illa maior, dicitur, olim etiam Albion, a rupium, quae procul adnauigantibus albicant, candore. Engelant. Ingla terra. Ital. et Hispan. Haec minior, vel secunda vocitatur quae Caledonia veteribus putatur fuisse Schotlant. Escotia, Escoce. brettani/a Straboni. a)loui/wnos2 nh=sos2.
Calauria kalauri/a. ins. in sinu Argolico. Sidra.
Capreae vel Caprea, insula maris Tyrrheni, vltra Surrentum Campaniae vrbem. Crapi, aliis Campanella.
Carpathos Maris mediterranei insula prope Rhodon. Scarpanto.
Cartris Plin. Cimbrorum peninsula. Iutlandia. Iuitland.
Casos Carpathij maris ins. Casso.
Cassiterides insulae circa Hispaniam. kattite/rides2. Asores.
Cephalenia Ionij maris ins. Dulichium, Same, et Taphos. Cefalonia.
Cercinna Africi maris ins. Carchana, vel Querquenes.
Cerne Plin. Menuthias Ptol. ke/rnh, Magadascar incolis, et Ysla de S. Lorenzo Hispanis.
Chios xi=os2 Maris Aegaei ins. ferax mastiches optimae, quae et Etalia.
Chio vel Scio. Saches Turcice.
Chryse ins. Asiae. Iapan.
Cios Aegaei maris ins. Zia.
Cicynethus insula, in sinu Pelasgico. Pontico.
Cituorum insula in Danubio. Schut Germanice. Cituatu Hungarice.
Claros Aegaei maris ins. Calamo.
Claudia ins. maris mediter. non longe a Creta insula. Gozo. ad quam D. Paulus appulit.
Claudos ins. vicina Creta. Antigos.
Clides insulae adiacentes Cypro. klei=des2. Capo bon Andrea.
Codanonia Melae, ins. sinu Codani, quae hodie Zelandia. Zcelandt. inter Daniae insulas primaria.
Colinia vide Cyprus.
Colubraria quae et Colubrina. ins. maris Balearici. Ophiusa. o)fiou=sa. hodie Frumentaria, Hispan. Formentera, aliis Dragonera, et Moncolubrer.
Corcyra, Phaeacia, Schetia, Drepanum kerku/ra, faiaki/a, xeri/h. Corfinium Cicer. ins. maris Ionis. Corfu.
Corcyra Statio, nigra dicta, Melitaeis catulis ad feminarum delicias clara. kerku/ra melai/nh, Cursola.
Cori Maris Eoi insula Nicouat.
Corsica, Cyrnus ku/rnos2, qh/ra. Ins. maris Ligustici. Corsega.
Cos kw=s2, u(drou=sa, Heradide Pontico teste. Nymphaea, Caris. mero/ph. Insula maris Myrtoi. Meropis, Lango.
Cossura Ins. prope Siciliam ad promontorium Lilybeum. Fauagnana.
Cosyre, Paconia Maris Africae insul. Corsura, Pantalarea.
Creta, Curetis, Idaea, Aeria a)eri/h, i)dai=a, krh/th, maka/rwn nh=sos2.Gnopia, e(kato/mpolis2, a centum vrbibus, Hom. dicta, Iouis incunabulis, et 100. vrbibus olim famosa. Candia.
Cuniculariae Plin. Insulae vicinae Corsicae. H. Goneiras
Cyaneae vide Symplegades.
Cyclades Insulae numerosae in mari Aegeo. Isole del arcipelago.
Cynthos vide Delus.
Cynethus Insula in sinu Pelasgico Pontico.
Cyprus, Aspelia, Aerosa Festo, quod in ea plurimum aeris nascatur. ku/stros2, kerasti/a, sfhki/a Lycophroni a)maqousi/a Straboni, mhoni/s2 Strab. a)kamanti/s2 Steph. kerasti/s2. Macara, Colinia, Cryptus. Chittim Hebraeis. Cypros, Cypro.
Cyrnus vide Corsica.
Cythera Ins. in sinu Laconico. porfuri/s2, et Sciothera. Cerigo.
Cycicus Propontidis insul. Marmora.
Delus Cycladum nobilissima. Scythias, Steph. dh=los2, phrpi/lh. Asteria,
Chlamydia, Ortygia, Pelasgia. Sdiles
Demetrias vide Paros.
Deorum insulae Ptol. Cicae Plin. prope Hispaniam. Yslas de Bajona.
Dia Ins. Cretici maris, Cretae vicina. Standia.
Diabate Ptol. Ins. prope Sardiniam. Asinaria.
Dianium vide Arthemisium.
Didyme ex. Aoliis vna, Saline, aliis Panare.
Diodori insula in ostio sinus Arabici. Babelmandel.
Diomedeae Insulae sinus Adriatici prope Apuliam. Trimerus Tacito. Theucria. Isola di Tremito, o S. Maria de Tremito.
image: s052b
Dioscutias Insamaris Indici Zocotora, vel Zacotra.
Dulichium vide Cephalenia.
Ebusus, Pityusa Ins. e regione Valentiae in mari Balearico. Ibiza. Ayiuza, Yuica.
Echinades Ionij maris prope Peloponnesum insulae. e)xina/des2. Cuzolari.
Egusa quae et Aegate, Ins. prope Siciliam. Fanagnana.
Elaphusa Ericusa et caeterae insulae, Merlciae insulae.
Ellopia vide Euboea.
Emonia Scotiae orientalis ins. Maid.
Enisipia Maris Libyci ins. Isola di colombi.
Ericusa, Ericodes ex Aeolis vna. Alcudi.
Ericusa Ins. propinqua Corcyrae in mari Ionio. Paxo. Pacsu.
Erithaea, insula Geryonis. Londobris in mari Atlantico. Berleuguas.
Erithraea vel Erythaea, Gades ga/deira. Ins. in Herculco freto. Cotinusa Dionysio. Calyz.
Eropia vide Siphnos.
Erusa vide Tenos.
Erythinus Ins. Ponti Euxini prope Bithyniam Ptol. Farnasia.
Etalia vide Chios.
Euboea Aegaei maris ins. Boeotiae vicina. eu)boia, e)llopi/a, a)banti/s2 Hesiodo, ab Abante Neptuni et Arethusae filio. Steph. a)bantia/s2 Dionys. makri/s2 o)/xh. Nigroponte.
Eubonia vide Mania.
Euonymus Hanc septem Aoliis annumerat Solinus. Vulcanello. Nebrissensis dicit vocari Lustega.
Ficaria Ptol. Ins. vicina Sardiniae. Serpentaria.
Gades Ins. H. ad Herculeum fretum. Caliz
Galathe Insul. Tuneti vicina. Goletta.
Gaulos, Innonis fanum Ins. exiguae Melitae viclina. Gozo.
Gisso Ins. maris Illyrici. Pago.
Glessaria Plin. Maris Balt. ins. Sudau.
Gorgades Ins. maris Atlantici. Yslas de cabo verde.
Gymnesiae vide Baleares.
Helene, Cranae xranah/. Ins. contra Sunium Atticae promontorium. Macroniso.
Herculis insula vide Scombraria.
Hermea Ins. prope Sardiniam. Tolara, et Molara.
Hesperides insulae vel Gorgades. Yslas de Cabo verde.
Hibernia i)/ernh Strab. Ins. supra Britanniam, Iuuerna, Melae. i)ouberni/a Ptol. Irlandia.
Hicesia Ins. vicina Siciliae. Panaria.
Hiera, Sacra, Therasia, Herataea Insula Aeolia Siciliae adiacens.
Chelbo Nebrissensis interpretatur Leuenzo, aliis Vulcania.
Hiera vide in Automate.
Hieracum Ins. propinqua Sardiniae, Isola de S. Pietro.
Hyliessa vide Paros.
Hyrie quae et Zacynthus. Zante.
Icaria, icaros ab Icari appulsu. Doliche, Ichthyusa i)xquou=sa, a piscimm praestantia, teste Heraclide Pontico. i)/karos2, doli/xh. Nicaria.
Ilua Ins. in mari supero, inexhaustis halybum generosa metallis. Elba.
Imbros Aegaei maris ins. Lembro.
Inarime Virgil. Maris Thyrrheni insul. a)ri/mh. Hom. Aenaria Plin. et Pithecusa Strab. Ischia.
Insulae Aeoliae numero septem. Merleias.
Insulae fortunatae hodie Canariae. Canarias.
Ios Ins. Homeri sepultura nobiliss. i)/os2. e Cycladibus vna in mari Aegaeo. Nio.
Issa Insula in sinu Illyrico maris Adriatici. Lissa.
Isthmos Thraciae et Peloponnesi terrae angustus tractus inter bina maria. Hexameli.
Ithaca insula maris Ionij, vicina Cephaleniae, Vlyssis patria. Compare.
Iulia Caesarea ad Gaditanum fretum insida. Vsla de Columbi.
Iuuerna vide Hibernia.
Labadij Insuba in mari Eoo, forte Noua Guinea.
Lala vel Veneris insula Ptol. maris mediterranei, iuxta Marmaricam. Isola del Patriarcha.
Lamellum Ins. obiecta Liburno in mari Tyrrheno. Malora.
Latoa Ins. Libyci maris prope Cretam. Christiana.
Lemnus, Ins. maris Aegaei, Hypsiphyleia tellus Ouid. et Vulcania. kranao\n pe/don h(fai/stoio, lh=mnos2. officina dicta Cyclopum. Stalimene.
Leros Cycladum vna in mari Aegaeo. Lero.
Lesbus, Egite le/sbos2, i)/ssa Lycophr. pelasgi/a Eustath. Metelina bodie iu mari Aegaeo.
Leucas ins. inter Epirum et Cephaleniam. S. Maura.
Leucasia vide Samothracia.
Leuc e vide Achillea.
Limnos Ptol. insul. circa. Angliam. Bardesey. Anglice.
Lindis farna ins. Angl. propinqua, ad ostium Tuedae fluuij. Hailigeilande.
Lipara ex Aeoliis insulis vna. Lipari.
Londobries Ptol. ins. Oceant prophe Lusitaniam. Erithyia Melae. Barlinguas.
image: s053a
Lopadusa Maris Africi ins. lopadou=sa Steph. Lampidusa.
Lotoa Ionij maris ins. Guardiana.
Lotophagites, Meninx Plin. Mirnix Polybio, Africi maris ins. Gelues, alij volunt esse Zerbi, seu Gerbes.
Lysna ins. maris Adriatici. Liesena.
Macaron vide Achillea.
Macaros, et Macaronesus vide Creta.
Macris vide Euboea.
Mania quae et Menauia, et Eubonia, ins. inter Albionem et Hiberniam. hodie Man Anglice.
Maniolae insul. Oceani Eoi. Yslas de Pracel.
Meagrus ins. prope Neapolim. Castel del ouo.
Meconus ins. maris Aegaei, vna ex Cycladibus. Micole.
Megaris ins. adiacens Neapoli, Plin. Qui.
Melegene Ptol. Adriatici maris insul. Delmaticae adiacens. Melena.
Melitusa Polyb. Melita. Sophiano.
Melito ins. naufragio D. Pauli nobilis et catellis: Melitaeis feminarum delitiis: nuper etiam inani oppugnatione exercitus Turcici. meli/th Malta.
Melos Zephyria Cycladum, vna inter Cretum et Sunium Achaiae promontorium. mh=los2 Milo.
Meninx vide Lotophagites.
Menuthias insul. intertort Aethiopiae adiacens, mhnouqia/s2. Madagascar, vide Cerne.
Meroe Nili ins. mero/h. bedie Naulebabe, quasi optimorum portuum parens, dicitur, teste Iouio. Gueguere Castaldo, el Saba et Bed amare, Giraua.
Mesna Peninsula Gall. Narbon. Mese.
Molybodes insula Sardiniae vicina, quae et Plumbea. Isola di toro.
Mona ins. inter Britanniam et Hibermam, Druydum sedes, Anglisea ab Angelis vocatur.
Monalida Ptol. Eubonia Gildae: Mania, et Menauia Bedae Man Angl.
Myconus Prouerbiis celebris insula, ex Cycladibus vna in mari Aegaeo. Micole.
Mylae insul. circa cretam. Gniosa et Listo.
Nanigeris insul. Indici maris Ptolem. Zeilan.
Naxus Tautominium Solino. na/cos2. Taormina.
Naxus etiam Dia, ins. maris Aeg. dionusia/s2. Strongyle. stroggu/lh. Insul. vini ferax, vnde Bacchica Siatio Niosia.
Neritos insul. Epiri prope Zacynthum Leucadia Strab. nh/ritos2. Leucada. S. Maura.
Neuris Propontidis insul. Marmora.
Nisyros in Cariae ora insul. maris Myrtoi. ni/suros2. Nisaro.
Niuaria Vna ex Fortunatis insulis Plinio, Gomera.
Oche vide Euboea.
OEneae insul. in Bletico mari sub Scandinauia. Oland.
OEnus insul.Pelopponnenso vicina. Sapientia.
Ophiusa vide Colubrina et Rhodus.
Orcades Insul. maris Septentrionalis prope Scotiam. Orane, Orknes.
Ortygia vide Delus.
Osteodes insula Aeoliarum. Li Pocelli.
Paconia insul. maris mediterranei. Pantalarea.
Pandataria insul. maris Tyrrheni in sinis Puteolano, Palmarola.
Paros Vna ex Cycladibus. Minoia Solin. Zacynthus. pa/ros2 pakti/a Nicand. dhmh/trias2 u(ri/a minw/a Stephan. kabarni\s2, u(lh/essa Stephan. Pario.
Patthenope Ptol. Tyrrheni maris ins. Palmosa.
Patage Cycladum vna. Mergone.
Pathmos e Cycladibus vna, in mari Aegaeo. palmosa.
Pelopponnensus Graec peuninsula. pe/lopos2 nh=sos2, a)/rgos2 a)xai+ko/n Strab. et i)a/sion, et i(ppion, et i(ppo/boton Eid. Apia pelasgia, Morea.
Peraneum ins. Lusit anica. persequera.
Phaeacia Corcyra, Corfu.
Pharia ins. sinus Adriatici Lesena.
Phatmacusa, Maris Aegaei insula. Parmosa.
Pharos Aegyptiinsul. contra Alexandriam fa/ros2. Faro
Phoenicusa ex Aeoliis ins. Felicudi.
Piperina maris Indici insul. Qualpenea.
Pithecusae Insulae non procul a Neapoli, a sigulinis dictae, non a sumiis. vide Inarime. Ischia.
Planasia Naris Tyrrheni ins. Sarduni.
Plemmyria ins. in Syracusano portu. Isola di S. Martiano.
Plotae Insulae maris Ionij, quae Strophades dicuntur. Striuali.
Pluitala vna ex ins. Fortunatis Ptol. Isola del Ferro.
Plumbea vide Molybodes.
Plyaegos ins. maris Aegaei. Policandro.
Porphyris vide Cythera.
Probatia Maris Siculi ins. Fauigna aliis Lauenso.
Prochyta in sinu puteolano ins. Procida.
Proeonnesus Propontidos insula. proko/nnhsos2 Marmora.
Prote insul. ante Zacynthum Plinio. prw/th. Pruodo.
Psychia vide Amorgus.
image: s053b
Ptychia insul. propinqua Corcyrae. ptuxi/a, Isla del guido.
Pythiusa vide Ebusus.
Rhene insul. Cycladum. Phermene, vel Fermenia.
Rhodus, Atabyria, Corymbia, Ophiusa o/fiou=sa Eust. r(o/dos2, telxenh/s2 Eidem. ai)qrai=a. Insul. maris mediterranei clarissima. Rhodo.
Sabadibae Ptolem. Maris Aeoi insulae, Cainam insula cum duobus adiacentibus.
Sacra insula Siciliae vicina. Maretamo.
Salamis, Salamin ins. in Saronico sum Coluri.
Samos insul. maris Aegaei. Cyparissia. sa/mos2, druou=sa Heraclidi Pontico. parqeni/a, kupari/ssia. Samo.
Samothracia, Leucosia Aegaei maris insul. Samandrach.
Sardinia i)xnou=sa. Crispo, a vestigij humani specie. sandaliw/tis2. Timaeo, sardw/. Sardegna, Sardenna.
Laso Sirab. Ins. inter Epirum et Brundusium. Saseno.
Scardona Insul. adiacens Liburniae. Malconsejo.
Sciathos Parua insula maris Aegaei. Sciato.
Scombraria quae et Herculis insula, prope Carthaginem nouam. Escombrera.
Scopelos Maris Aegaei insul. Scopulo.
Scopulus Ins. maris Ionij. S. Maura.
Scothera vide Cythera.
Scriphos Cycladum vna in mari Aegaeo, Serfone.
Scyros Cycladum vna, sxu/ros2. Scyro.
Scythias vide Delos.
Segestica Insul. Sauo flu. circumflua. Zygea Hungar.
Sicilia, Sicania, Triquetra, Trinacria. sikeli/a.
Sicinus Insulula maris Aegaei. Sicino.
Simiae Insulae maris Rhodij Strab. Simie.
Sindae Aeoi maris insulae. Celebres Gilolo, et Ambon.
Siphnus, Aenoa, Eropia si/fnos2. Exigua insula inter Sicladas Sifano.
Sphacteria, et Sphagia eadem cum OEno prope Poloponnesum, ante insul. Sapientia.
Stoechades Massiliensium insulae tres in mari Gallico, Plin. Isles d'hyetres, ou d'or, Camargas.
Strophades, Plotae strofa/des2 plwtai/ Insula maris Iooij S riuali.
Strongyle vna ex Aeoliis. stroggulh. Stromboli.
Sybota Insulula inter Epirum et Corcyram. Synita.
Syene Nili insul. suh/nh, Guagera,
Symplegades Insulae ad Bosphorum Thracium, quae et Cyaneae sumplh/gades2, kuane/ai. Pauonare.
Syros insul. Cycladum vna Syra.
Syrtes insulae Africi maris. su/rteis2 Baxos de Berueria.
Taphus vide Cephalenia.
Taprobana Nobilissima maris Indici insula taprwba/nh, olim simoui+/dou vnh=sos2, postea etiam sali/kh Ptol. hodie Zamotra, Sinnatra, aliis Zeilan.
Tapsus vel Thapsus, Insul. Siciliae adiacens Vir. Isola de gli magnesi.
Telos Cycladum vua. th=los2, in mari Carpathio. Episcopi.
Tenedos, Calydnae leuke/frus2 Steph. et Heradidi, te/nedos2 kalu/dnai Eustat. Insula in faucibus Hellesponti, Tenedo.
Tenos vna Cycladum, u(drou=sa, ab aquarum abundantia. th=nos2, e)rou=sa Demost. Tine.
Teredon Ins. quam Euphrates bicornis ambit hodie emporium Balzana. terhdw/n
Thasos Insul. vna Cycladum in mari Aegaeo qa/sos2 quae et Thelasia Tasso.
Theganusa Plin. in sinu Laconico prope Peloponnesum ins. qkganou=sa Caurera vel Caura.
Therasia Stepha. Maris Aegaei ins. prope Cretam. Santorini.
Therasia quae et i)era/ Graecis, vicina Siciliae ins. Vulcania.
Thule Insularum nostri orbis pene postre ma. qou/lh Islandia.
Tiquadra Ins. maris Balearici, Conejera, quasi cunicularia.
Tragurium Ins. cum oppido, Dalmatiae adiacens. Trau.
Tricadiba Ins. maris Indici. Queilloa.
Trinesca Asiatici maris ins. Resiphe.
Trogylum Ionij maris ins. Gatonisi.
Vecta vel Vectis. Insula Britannici Oceani, wycht.
Vectia Maris illyrici ins. Ptol. Vegia.
Veneris insula adiacens Cyrenaica regioni. Ysla del Patriarcha.
Zacynthus, Hyrie za/kunqos2. Ins. maris Ionij Zante.
DE LACVBVS ET PALVDIBVS. CAP. XXX.
ACRONIVS lacus Brigantinus Constantiensis. Bodensee. Lago de Constantia o de Bregentz.
Albanus lacus iuxta Albam in Latio. Lago del castel S. Gangolfo.
Anius lacus Puteolis vicinus. Lago sudatorio.
Aria Lacus Asiae Ptol. Burgian.
image: s054a
Arsyssa Armeniae palus Giocho.
Asphaltites lacus Mare mortuum vel salsum.
Auernus lacus Prope Baias Campaniae, partus Iulij. Lago di Tripergola.
Benacus Virgil. Lacus e quo nascitur Mincius in Lombardia Transpad. Lago di garda.
Bicis Palus quae alterum latus Tauricae Chersonesi contimet. La mer noire.
Bistonis Thraciae lacus. Lac de Bouron Poru, vel Borun.
Boebeis boibhi/s2. Macedoniae lacus, Ezero.
Charybdis Vorticosum mare ad Pelorum Siciliae promum. Galofaro.
Cyminius lacus in Hetruria mediterraneus, qui et Elbij lacus olim. Lago di vico.
Coloe Palus Africae. Barcena.
Eupilis Lacus insubrum, in quem exit Lembeus stunius in Gallia cisalpina. Lago de Pussiano.
Fucinus lacus in Italia, qui et Marsicus. Lago de rossillon.
Fundanus lacus in Campania. Lago di Fundi.
Herbesus lacus Solino, in Sicilia sulphureus. Gurgo.
Lacus Felicis in Austria Gemunder See.
Larius lacus, Comacenus apud Insubres. Lago di Como.
Lemannus Lacus in quem Rhodanus influit in Gallia Narb. Geneuersee. Lago de Lozanna, o de Geneua.
Lerna Pelus Pelopponesi, in qua Hydram interfecit Hercules. le/rna. Phonea.
Linterna Palus Campaniae felicis? Lago della patria.
Lucrinus lacus olim ostreorum captura nobilis in Campunia. mare mortuum.
Lugoum Strab. Palus in Carinthia. Zircknitzer See.
Lychites Palus Armeniae Ptolom. Exsechia.
Lychnites Lacus Macedoniae. Lago de Lochrida.
Lysimelia Palus Syracusis vicina. Pantanelli.
Maeoris palus Scythis Temerinda, Plinio teste. Goulfe o mar de Tanna, mar negro, Zabacco.
Mandurium Lacus Apuliae Dauniae. Andoria lago.
Marcotis palus, Maria Arapotes Plin. Lacus Aegypti incumbens a plaga meridionali. Buheira.
Mariane Ptol. Mediae lacus. Lago de Bendemal.
Marinus lacus Strab. in Thuscia. Lago de Orbetello.
Martiana palus Asiae lacus. Geluchalat.
Pantanus Lacus Apuliae Dauniae Plin. Lago de Lesina.
Pontina palus in Latio. Anfante palude. Erythraeo Satyrae palus.
Prylis Plin. Thusciae maritimus lacus. Lago de Castiglione, lago di Orbitello, aliis fangosa palude, Antonino Aprilis.
Regillus lacus Plin. in Latio. Lago di S. Prassede.
Sabata Strab. Lacus Hetruriae. Sabastia stagna Sillio, Sabatinus lacus, olim lacus Tarquinij. Lago d'Anguillara, o Braxiano.
Scardonius lacus in Illyria. Lago de Pruchlian.
Sebinus lacus Plin. Lombard. Transpadana. Lago d'Iseo, Isco lago.
Sirbonis palus inter Aegyptum et Palaestinam. Golfo de Tenese.
Thrasimenus lacus Hetruriae lacus. Lago de Perugia.
Vadimonis lacus Plin. in Thuscia. Lago di Bassauello.
Velinus lacus in Vmbria. Lago di terni Fabritio, aliis lago de pie di luco.
Verbanus in radicibus Alpium lacus Lombardiae Transpad. Lago magiore.
Vigisonus lacus, in Patauino agro. Pieue di sciocco.
Vulsinius lacus in Hetruria. Lago di Bolsena.
DE LAPIDIBVS. CAP. XXXI.
ALabastrites Plinio, qui ad vasa vnguentaria, seruandis diutissme incorruptis vnuentaria opportuna, olim excauabatur, nunc ad sigillaria opera. a)labastri/ths2. AL. Alabasterstein B. Albaster G. Alabastre IT. Alabastro H. Alabastro
Amiantus Plin. Lapis alummis scissili similis, e quo ellychma fiunt inextincta, dum superest oleum: quae Gallis vocant, Menthe sans fin. texuntur inde et mantilia, quae igni iniecta, absumptis sordibus nitidiora exeunt: atque inde illi nomen a)mia/ntou, velut impolluti. hinc et linum viuum Plimio vocatur, vt a)/sbeston et a)sbestino\n li/non Graecis dicitur et linum Caristium, et spartopolia a)mi/antos2. polia Plin. polia/, a canitiei similitudine: bostruxi/ths2 Zoroastrae, a cupillamentis in quae secatur, item morsoeidh/s2, quod silamenta exilia et capillaria imitetur. AL. Federweisz, Erdflachs, quafilinum e terra erutum. et pliant, et Salamanderhaar Huius species est et magnetis sine mica. magnh=tis2. AL. Glimmer, a splendore. Katzensilber B. Kattensiluer, quod sonat Felium argentum
Assulae Vitr. micae, Petrarum fragmenta sunt, quae in sculpendo desiliunt identidem. segmina secamenta Plin. latu/pai, sku/ros2 li/qou a)popele/kuma. AL. Schindlin, Spelten, Grutzlin, Abhaw,
image: s054bAbschnitzling, Stick B. Bickels, bicksteenkens G. Retailles, rongunres IT. Schietine H. Pedazitos de piedras
Bitumen Plinio, Limus seu terra quaedam tenax ac lenta, pici persimilis. a)/sfaltos2. Iosepho. AL. Iudenleim B. Ioden lijm G. Limon glueux IT. Bitume H. Betun Iudiego
Centrum Plin. Duritia in marmore clauo similis. ke/ntron. AL. Herter Ast im Marmelstein B. Herde weer int marber G. Neud on durillon dedans le marbre IT. Nodo del marmo H. Nudo en el marmol
Ceraunius lapis qui a fubmine distringitur. li/qos2 kerau/nios2. AL. Donnerstein B. Blixem oft donnersteen G. Pierre de tonnerre IT. Pedra del fulmine H. Piedra del rayo
Coagmentum Planto commissura, Arcta et compressa coniunctio, proprie lapidum su/sthma, sunafh\, a)/rmh. AL. Zusammenfugung B. Vergaderinghe, vergaersel G. Iointure, attachement, lianison IT. Giontura H. Ajuntamiento
Compages Cic. compago Ouid. a)llhlouxi/a, a)/rmh, a)rmogh\, sunarmogh\ [note of the transcriber: in the print: su+narmogh\], e)pi/zeucis2, proprie, in lignis dicitur. AL. Fuge, Verfamlung B. Voege, vergaderinge G. Assemblage, attachement, conionction IT. Congiontione, rassembramento, trauegione H. Trauazon
Coralium Plin. quamuis geminato 1. scribant alij. Lapis colore rubens, rotundus in morem tuberis, in maris nascens, calami Indici instar vt a Theophrasto proditum est, inter lapides et gemmas medij fortasse generis. koura/llion theophrast. gorgonia Plinio. gorgoni/as2 Metrodoro, (perperam enim in Solino Gorgias scriptum inuenias) a fabula Gorgonei capitis, visa omnia in lapides conusertentis, eo quod corallas alioqui mollis, ac vitilum modo lentus in mari duritiem assumat exemptus, dendri=tes2 etiam et liqo/dendron Dioscorid. quod fruticis modum carnulento tractu implens in mari, extractus lapidescat vel ad solum contactuminam retibus exceptum, aut scalpro praecisum Curalij nomen induere putatur, quod acri ferramtento praecisum sit, vti Plinius omninatur, nimirum koura/lion, quasi th=| koura=| a(lwto/n, hoc est, praecifione raptum. Aliam, sed fabulosam nominis rationem adfert Eustathlus, quod e cruore, qui de Gorgonis capite distillarit, ortum duxerit, quasi e)k th=s2 ko/rhs2 a(llo/menon. AL. Coral, Kotell, Kralen B. Corael, crael G. Coral IT. Corallo H. Corallo
Cos aquaria Plin. rotaria et gyratilis. qiga/nh. AL. Schleiffstein B. Slijpsteen G. Queue a l'eaue IT. Cote d'acqua H. Aguzadera con aqua
Cos cretica Plin olearis Eid. vel olearia, qua scalptores scalpra et caela exterunt oleo humectari volens: qualis Saliu aria in tonstrinarum officinis. quae saliua oris humectatur. AL. Olstein B. Olyesten G. Queue a l'huile IT. Coro a l'oglio H. Agazadera con azeyte
Cos Liuio, Lapis cuius in acuendo ferro vsus est, a)ko/nh, qiga/nh. AL. Wetz oder Schleiffstein B. Westeen G. queue ou pierre a aguiser IT. Cote H. Aguzadera
Coticula Plin. index Ouid. lib. 2. Metam. Lapis quo auri argentique experimentum fit. Heraclius lapis. Plin. et Lydius lapis. ba/sanos2, li/qos2 i(era/kleia et h)\ lu/dou Theophr. lib. Delapid. xrusi=tis2 li/qos2, ludi/a li/qos2. AL. Probierstein, probstein, Goldstein B. Goutsteen, toetsteen G. Pierre de touche IT. Pedra ditocco H. Eltoque
Crystallus vel Crystallum Plin. Lapis vehementia gelu frigorisque concretus kru/stallos2, quasi tw=| kru/ei stello/menon u(/dwr quod sit aqua gelu contracta, conctaque: vel potins. kru/ous2 stalagmo/s2. AL. Crystall B. Cristael G. Cristal IT. Cristallo H. Cristal
Ectypum Plin. Senecae, Opus, ex ipsis typis efformatum. e)/ktupon, e)ksfra/gisma, e)/gmagma, e)kmagei=on, e)ktu/pwma, a)pei/kasma AL. Abcontelfeytung B. Conterfeitsel G. Vn contrefait IT. Contrafattura H. Debuxo
Ferrumen Plin. quo consolidantur metalla. sidh/roma, a(rmogh\, sunafh/ AL. Lotung, Lotmetall B. Soudeersel G. Souldure IT. Soldadura H. Atincadura, saldadura
Gagates Plin. vel gangitis, Lapis odore grauis: qui vstus sulphureum Plinio, vel bituminosum odorem Orpheo et Dioscoridi vomit. gaggi/ths2, e)gga/ggis2 pe/tra Nicandro. AL. Gagatstein, Agetstein, Bornstein, Bernstein B. Aghet G. Agathe H. Azauaje
Glarea Lucano. Colum. Terra scruposa, qualem litus et ripae habent: vel certe calculi illi quibus riui abundant. tro/xalos2, ka/xlhc Thucydidi la/llh Hesych. ko/klac, klaro/n. Hesychio. AL. Griesz B. Ront steenken, steenachtich sank, drijf sant G. Grauois, grauier IT. Arena piena di sassolini H. Cascaio arena con pedrezitas, arena con guijas
Cypsus vel gypsum Plinio, gu/yos2 Dioscor. skir)r(o/s2 Suidae. AL. Spartack apud Saxones, Gyps B. Plaestergips G. Plastre du gips IT. Gesso, gipso H. Yesso
Haematites Plin. non tam a sistendi sanguinis vi, quam quod aridi concretique faciem prae se ferat, vt Theophrasto placet, hic lapis vstus minij colorem imitatur. ai(mati/ths2. AL. Blutstein B. Bloetsteen
Lapillus Plinio liqa/rion, liqi/skos2 lai+/gc, xerma/dion. Homer. AL. Steinlin B. Steenken G. Petite pierre IT. Sassetto, sassolino H. Piedra pequenna
image: s055a
Lapis Cic. li/qos2 la/a. AL. Stein B. Steen G. Pierre IT. Sasso, pedra H. Piedra
Lapis armenius colore riridis, cum caeruleo communicans, Plinio teste, facile friabilis, indicio Me, uaei, tamet si Stephanus, qui De vrbibus scripsit duritiem illi tantam tribuit, qua sigilla seulpi et coelari queant.
Lapis cyaneus, caeruleus stellatus quem officinae lapidem Lazuli vocant, calore Veneto et caelesti. ku/anon. AL. Berglaw, Lazur B. Lasuer G. Lazur IT. Lazuero H. Lazul
Lapis manalis Festo, a mamando, vnde fons emanat. AL. Ein Stein da Waffer auszsleut B. Een steen daer een fonteyne wt loopt G. Pierre de laquelle sort vne fontaine IT. Pedra donde esce qualche fontana H. Piedra que della sale la fuente
Lapis molaris quint. incusus Virg. in quo excusi sunt sulci, qui frumentum atterunt. muli/ths2 li/qos2 Galen. mu/lios2 li/qos2 Procopio, o)/nos2 a)le/ths2 Xenoph. mulakri\s2 la/as2 Alexandro Aetolo, pe/tra nisurh=tis2 Epig. ab insula Nisyra molaribus nobili. gurodro/mos2 li/qos2 Epigr. AL. Mullstein B. Meulensteen G. Pierre de moulin IT. Sasso molare. H. Piedra de mucla para moler
Lapis operarius Plin. qui seruit opificum operis, vt cos AL. Ein Stein zum werck brauchlich B. Wercksteen G. Pierre qui duit a l'oeuure IT. Pedra necessaria a gl'artefici H. Piedra que tienen menester los labradores
Lapis Parius Virgil. pro candido marmore. li/qos2 pa/rios2, a Paro insula, candidi marmoris genitrice AL. Weisser Marmelstein B. Wit marbersteen G. Blanc matbre IT. Marmo bianco H. Marmol blanco
Lapis quadratus Vitr. li/qos2 tetra/gwnos2, tetra/pleuros2, en tomh=| e)ggw/nios2 Thucyd. AL. Quaderstein, vierschrettiger oder vierecketer Stein. Viercantighe steen G. Pierre quarree IT. Pedra quadrata H. Piedra quadrada
Lapis rediuiuus Cic. veteranus, cuius in operiis olim vsus fuit. AL. Ein Stein der zu vorn mehr gebrauchtist worden B. Steen die noch meer is ghebesicht gheweest G. Pierre qui a este autrefois mise en oeuure IT. Pedra ch'altre volte e stata posta in opra H. Piedra que otra vez a sido in obra
Lencostictos Plin. porphyrites vocatur, candidis interuenientib. punctis distinctus. leuko/stiktos2.
Magnes Cic. a Magneribus populis, apud quos effoditur, dictus vt Lucretio placet. siderites Plinio quod ferrum trahat, heracleos nonnullis. magnh=tis2 h(raklei/a Galeno, ma/gnhssa Callimacho, h(raklew=tis2 Hesych. ma/gnhs2. Porphyrio. AL. Segelstein B. Zeylsteen G. Aimant IT. Pedra calamita H. Piedra ayman, el manebo de hierro
Marmor Plin. ma/rmaros2 AL. Marmelstein B. Marmer, marber, marmersteen G. Marbre IT. Marmo, marmorio H. Marmol, piedra marmobena
Naphtha plin. Bituminis liquidi genus, sine colamentum bituminis. perih/qhka th=s2 a)sfa/ltou; vt Dioscorides habet. Hoc nihil esse aliud, quam vocatum petrelaeum sine petroleum contendunt, magnamque cum igni cognationem tribuunt auctores, na/fqa Dioscorid. na/fqas2 Plut. mhdei/as2 fa/rmakon Eid. et simpliciter fa/rmakon Suid. item mhdei/as2 e)/laion apud eundem, quod Medea pellicem inuncta naphthae viru corona concremauerit. petre/laion Nicolao Myrepso, mu/ron tou= a/gi/ou barba/rou Eid. AL. Peterol B. Petrolye IT. Petroglio H. Petroleo
Ophites Plin. Marmoris genus maculosum, serpentum maculis non absimile. o)fi/ths2.
Porphyrites Plinio, Marmor rubens purpurae in modum. porfuri/ths2. marmor porphyreticum Suet. AL. Rot Marmelstein B. Porphyrsteen, rootmarber G. Marbre rougeastre IT. Porfido H. Marmol de porfido
Pumex Virg. lapis bibulus Eid. spongia etiam Vitruuio, quod spongiae modo sistulosus sit. Lapis erosus spongiosus que, laeuigandis corporibus ac libris oxpetitus kisshri/s2, quod veluti a vermiculis, qui ki/es2 dicuntur, sit exesus. a)lkuo/nion Theophrasto vocari putant, quod e marina spunta coactus sit. AL. Bymstein, Pims, Krawstein quod plantae pedum elotae eo affcitentur B. Puynisteen G. Pierre ponce IT. Pumice H. Piedra esponja
Pyrites Plin. lapis aerarius, marchasita hodie, Japis luminis nonnullis quod ignem extritu reddat. puroto/kos2 li/qos2 Epig. puri/ths2. AL. Feuwerstein, Kupfferstein, Kupfferertz, Martistein B. Viersteen G. Pierte a feu IT. Marchasita H. Marquesita
Ramentum Plin. Tenue fragmentum marmoris, alteriusve rei. ramentam foem. gen. dixit Plautus in Rudente r(i/nhma peri/yhma. AL. Abschabeten, Schnitzlin B. Afschaeffel, afnijtsel, snipperinghe G. Raclure raboture IT. Tagliaature, pezzetti, stelle H. Pedaco de lo raydo
Sarcophagus Plinio, Asius lapis, e quo capuli et conditoria mortuorum fiebant antiquitus, absumentia impositorum corporum carnes, vnde illi nomen, vt testatur Dioscor. sarkofa/gos2, a)/pios2 li/qos2. B. Een sarck G. Pietre de sepulture IT. Pedra che si merte sopra il sepolcro H. Piedra que cubre la sepultura
Saxum Virg. petra Plin. pe/tra. AL. Grosser Stein B. Grootesteen G. Caillou, pietre grande IT. Sasso H. Piedra
image: s055b
Saxum manuale Tacito, quod manum implet, manuque adiici potest xerma/dion Homero. AL. Ein stein der die Hand fullt B. Een hantvollige steen G. Pierre qu'on peut empoigner IT. Pedra che si puo trarre con la mano H. Piedra que se puede tomor y Ileuat con vn punno
Saxum viuum Virg pro naturali. AL. Ein naturlicher Stein B. Een natuerlijcken steen, niet met handen gheleyt G. Pierre naturelle IT. Pedra viua H. Piedra biua
Scobs Horat. quod scobina dera ditur de metallis aut ligno. ko/rhma, r(i/nisma. AL. Feylstaub, abfeylten Staub B. Vijsel, schauelinge G. Limure IT. Limatura di metallo H. Limadura del metal
Scrupus Lapillus iter facienti molestus. li/qac, la/i+c, yhfi/s2. AL. Ein Steinlin dasz eim in die Scbuhe fellet B. Een scharp steeuken dat eenen in de schoenen comt G. Petite pietrette IT. Sassolino di montagna H. China, pedrezita
Segmenta Plin. Ramenta marmorum, idem quod assule et secamenta gemmarum a)poko/mmata. AL. Abgehawen Stucklin B. Assnijtsel G. Retailles IT. Scagliole H. Tajadas Eiusmodi praesegmina in calanis, skindalmoi/ dicuntur, in ligno xi/dakes2 et xi/dia Vitru. in coris mosku/lmata, et spati/lai.
Sigilla plutealia Cic. Imagunculaep uteis tabulisve inclusae AL. Bildle in Tafelin eingefast B. Beeldekens in tafereelen ingeset G. Petites images enlenees, faictes de bois, ou enchassces IT. Picciole imagini incassate H. Imagenitas encaxadas
Signa Cic. figilla Eid. Sculptilia fusiliaque opera. a/ga/lmata. AL. Bilden, bildnusseu B. Beelden, item medalien G. Images et medailles IT. Imagini et medaglie H. Estatuas y medallas
Silex Virg. xa/lic. Lapis durus, silentem intra se ignis laticem fouens. AL. Kijsz, Kijszlingstein, Hornstein, a duritie et colore cornu Beserzstein, quod eo paujantur sola. Fewerstein, quod ferramenti incussu ignis scintilias edat. Gassen stein, quod viae ea sternuntur B. Kijselsteen, kesel G. Caillou IT. Silice H. Pedernal
Smiris Plin. Lapis quo vitrum sinditur smi/ris2 Gal. smu/ris2. AL. Schmergel B. Ameril G. Ameril IT. Smeriglio H. Esmeril
Specularia Vlpiano et Martiali pro fenestris vitreis. Mart. Hibernis obiecta notis specularia puros. Admittunt soles, et sine faece dies. spekla/ria. AL. Glasinfenster B. Glaesen vensters, proprie van spiegel glas G. Voirieres, fenestres de voirre IT. Fenestre di vetro, vitreate H. Ventanas de vidrio
Specularis lapis Plinio, qui in quantum libet exiles crustas potest sindi, translucidus, quo antiquitas vitrearum senestrarum loco vsa videtur. Idem et selenites, siue lunaris lapis: fortassis ab hebete in modum lunae splendore. aphroselenus quoque et Arabicus lapis. nec defunt qui speculum asini nuncupant, et Mariae glaciem spekla/rion, diafani/s2 Galeno et Aetio, a splendore quem transmittit. selhni/ths2, a)frose/lhnos2, quasi in quem luna despament. Sunt quibus sfeggi/ths2 a pellucido fulgore putatur esse. AL. Vnser Frawen Eysz Sperglasz. Spiegelsteen
Spongites Plinio, Lapis qui in spongiis inuenitur, tecolithus idem Plinio quoque dictus, quod vesicae calculos comminuat. spoggi/ths2. AL. Schvvammen steinlein B. Steenkens van spontien G. Pierre d'esponge IT. Sassoletto di spongia H. Pedrezita de esponia
Succinum Plin. Lachryma vel resina arborum odoratarum pini et pinastri praesertim , cui rei indicio est odor similis, cum accenditur atteriturque electrum Ouid. glessum veteres dixere, a transtucida vitri in modum specie. h)/lektron, xrusofo/ron, pterugofo/ron a(/rpac Plinio quod folia paleas, plumasque ad se rapiat, attritu concepta caloris vi Dicitur et luggou/rion, hoc est lyncurium, vt vult Strabo lib. 4. velut e lyncis lotio natum, quod agresta terra obruit illud animal, quasi humano id vsui inuideat, in quo Theophrastus dissentire videtur, qui Lyncurium trahere admodum Electri non paleas modo, sed bracteas etiam metalli scribit in libr. De lapid. ita vt inter ea discrimen manifestum ponat: quin et Electrum lapidem esse in Liguria fossilem idem ait, sed quam vere, nescio. Vocatur et da/kruon h(lia/dwn apud poetas, quasi lachrymae Solis filiarum, quas exstillarint in morte Phaethontis fratris carabe officinis vocatur. Succini genus primum (quod soeminae differentia insignit Theophrastus) flauius est et pellucidius, quod glessum et glastum Germani dixerunt: hodie Augstein, illis vocatur, et Bornstein. B. Amer, oft amber G. Ambre; IT. Ambra gialla, ambra di corona H. Esclarimente, ambar Alterum genus album et obscurum, quod sputium et bastardum vocit ant Germani
Tecolithus Plin. pyrene Eidem eureos eidem, diuersis nominibus a Plinio idem lapis ac diuersis per alphabeti seriem locis designatur, uisi me fallit opinio, quem nucleo oliuae similem vbique tradit. Iudaicus lapis dioscorid. Phenicites Plin. vel quia in Phaenicia frequens, vel potius, quia palmulae assimilis. foiniki/ths2, li/qos2 i)oudai+ko/s2 Dioscorid. thko/liqos2, a confringedo calculo puph/nh, quasi oliuae ossiculum, quod sansam Latini vocant, notus officinis lapidis Iudaici nomine.
Thracius lapis Gagatidis species est apud Nicandrum, quem aqua accendit oleum restinguit, nigricoloris, qrh=ssa li/qos2. AL. Schwartz Augstein, oder Birnstein B. Swart aghet
Tophus Plin. porus Eid. Lapis arenarius facile friabilis, alioqui asper
image: s056aet inaequalis: cuius generis est et Ostracires pw=ros2 trhto/s2 li/qos2 eu)nasth/r Oppiano AL. Tofstein, Topstein, Taugstein B. Tuytssteen, morselsteen, tufsteen G. Tuffeau IT. Tofo H. Piedra arenisca
Toreuma Cic. Sallust. Opus celatum, tornoque factum. to/reuma AL. Anszgestochene Arbeit, erhebt Bildverck, gereucht Werck B. Ghedraeyt oft ghedrauen werck G. Piece d'ouurage taillee IT. Opera sculpita, o lauorata al torno H. Obra torneada o esculpida
Typus Cic. Imago egypso, ad cuius similitudinem et formam statuarius plastesve lapidem caedit, aut aes fundit. forma Plinio. tu/pos2. AL. Modelwerck, patron B. Voorbeelt, moolbeelt, patron, exemplaer G. Modelle, patron IT. Modello, patrone H. Molde o forma
Typus et forma vocatur etiam matrix: qua nummi producuntur. tu/pos2 AL. Stampffel, damit man muntzet B. de stempel G. La forme de la monnoye, ou la matrice IT. Il modello della moneta H. El molde del dinero
Vitrum Horat. u(/alos2. AL. Glasz B. Glas G. Voirre IT. Vetro H. Vidrio
Vitrum haematinon Plin. lib. 36. cap. 26. Vitrum totum rubens, neque translucens. ai(ma/tinos2 u(/alos2. AL. Gantz rolit Glasz B. Gantsch root glas G. Voirre tout rouge IT. Vetro entieramente rosso H. Vidrio mucho roxo
De leguminibus hîc agendum esset, nisi id capite decimo nono factum fuisset. Illud igitur adeundum.
DE LIBRIS ET AD LIBROS [correction of the transcriber; in the print LIBEROS] PERTINENTIBVS. CAP. XXXII.
ACROAMA Ciceroni festiua et lepida narratio. a)rkro/ama AL. Kurtzweilige Red B. Een genoechlijcke vertellinge G. Vn conte plaisant a ouir, quelque sornette IT. Qualche raggionamento dilecteuole H. Palabra bien criada, y donosa, habla para deleytarse
Acrostichis Cic. lib. 2. De diuinat. cum deinceps ex primis versuum li. teris aliquid connectitur: vt in quibusdam Ennianis. QV. ENNIVS. FECIT. sic enim ibi interpolandus est locus, pro, Quae Enniusfecit. a)krostixi/s2.
Acroteleutium a)kroteleu/tion, Synesio et Thucyd. extremus versus finis.
Aduersaria Cic. tabellae tumultuaeria opera perscriptae, et lituris non carentes, quibus memoriam rerum adnotamus aduersa pagina, vnde nomen illis est: non autem quod ea aduertebant homines ad confirmandam memoriam, vti vir magni nominis existimat. quibus opponuntur. tabulae a Cicerone, quod illa negligenter scribuntur: hae cum diligentia et accurate conficiunt ur. AL. Sudelbuch B. Cladboeck, cladde G. Bordereaux, brouillarts IT. Protocolo
Aenigma obscura inuolueris quaestio. Scrupus Gellio, griphus. ai)/nigma [note of the transcriber: in the print: ai)/ni+gma], gri/fos2. Athen. pro/blhma paidixo/n. AL. Ein Ratzel, oder schwere vnd dunckle Frag B. Raetselken, oft geraetsel G. Question obscure ou double IT. Dimanda obscura et difficile d'intenderla H. Que es cosa y cosa
Album dealbata tabella, in qua Praetores descripta habebant edicta et interdicta grammatei=on, leu/kwma Poll. vulgo Matricula in scholis. lhcarxiko\n grammatei=o/n. AL. Register, oder Namenbuch B. T'blanck, een rolle G. Registre, marille IT. Registro H. Registro
Amphibrachys qui et Ianus, a gemina quasifronte, qua breues syllabae mediam longam includunt. a)mfi/braxus2. et Scolius, skolio/s2, a Scoliis carminibus.
Amphimacrus superiori contrarius, et Mensalis et Fescenninus, rereptus nuptialibus lasciuiis. Creticus, krhtiko/s2, quo pede e)porxh/mata constabant, Victori.
Anapaestus a)na/paistos2, ab a)napai/ein, a repercussione, et Antydactilus, quod contrarius sit dactylo.
Annales Rerum gestarum plurium annorum consequens narratio teste Gellio: cui et chronici sunt libri. Chronica Plin. u(po/mnhma. AL. Iarliche geschichken Buch B. Cronijcke, oft iaertijtboeck, daer ein van iaer tot iaer geschreuen wort watter geschiet G. Annales, chronicques IT. Annali, chronica H. Libros adonde se escriuen las cosas hechas o contegi das de anno en anno
Apocha acceptilatio Vlp. qua creditor testatur sibi satisfactum a debitore, a)poxh/. AL. Ein Quittantz, quitung, oder schtifftliche bekandtnusz desz Creditors B. Een quitantie G. Vne quitance IT. Quitanza H. Aluala de pago y fin y quito
Apographa index. liber Cic. in Verrem, quod repertorium et inuentarium Vlpianus dicit. a)pografh\, grammatei=on, gra/mma. AL. Ein Inuentarion, eine beschreibung von Haab vnd Guter
image: s056bB. Een inuentaris van goeden G. Vn inuentaire IT. Inuentario H. Inuentario
Apographum Plinio, exemplar, exscriptum Cic. exemplum, tabulae. a)po/grafon, a)nti/grafon, a)nti/tupon. AL. Ein Copey, Abschrift, Auszug B. Copie, exemplar, wtschrift G. Copie, double, extrait IT. Copia, exemplaio, estratto H. El deschada para labrar o pintar
Apologia Oratio purgatoria, et sui patrocinium instituens defensio a)pologi/a. AL. Entschuldigung, oder verantwortung B. Excusatie oft eenighe schrift datinne men hem verantwoordt, ontslaet, onkent, oft excuseert G. Excuse ou defense IT. Iscusatione, defensa H. Escriptura para se excusar y defender
Apologus Fabula tectorio ridiculae narrationis tegens aliquid moribas vitaeque vtile. ai)=nos2 Hesiod lo/gos2 muqiko\s2 kai\ ai) swpiko/s2. Fabio. AL. Een Fabel oder Mahrlin B. Fabel ost cluchte G. Fable IT. Fauola H. Habla Lusitanis Fabla.
Apostoli Iurisconsultis sunt literae siuc libelli amissorij, qui ab appellante ad eum qui de appellatione cogniturus est, emittuntur testandae appellationis causa: quod veluti dimittatur causa ad eum qui appellatus est.
Argumentum periocha Cicer. perioxh/. AL. Ein kurtzer inhalt, oder begrifft desz weitleuffrigen Handels B. Cort begrypt vande gheheele materie G. Sommaire ou argument IT. Argumento substanza et substancia H. Argumento substanza et substancia
Atramentarium melando/xon, a)/ggos2 melando/mon Epigram. AL. Dinntenfasz B. Inckpot G. Cornet a encre IT. Atramentaio H. El tintere de tinta
Atramentum fuligineum quo typographi in imprimendis libris vtuntur. AL. Buchdrucker Farb B. Boeck druckers swartsel G. Le noir ou l'encre des imprimeurs IT. Il nero ouer linchiostro de stampatori H. Tinta para imprimir libros o otro
Atramentum scriptorium Celso, librarium Vitruu. Cic. me/lan kalligrafiko/n Hippiatr. AL. Schreibdinnten B. Inckt G. Encre IT. Inchiostro H. Tinta para escriuir
Atramentum sutorium Plin. conitium. xa/lkanqon. AL. Kupfferwasser, Schuster schwartze B. Coperose, schoenmakers swartsel G. Couperose, ou vitriol H. Capparosa
Atramentum tectorium pictoribus in vsu est. AL. Kynrusz, oder Maler swartze B. Schilders swartsel G. Le noir des peintres IT. Il nero de epittori H. La tinta de los pintores
Autographum Exemplar auctoris manuscriptum. au)ei/grafon. AL. Eigene Handtschrifft B. Eygen hant G. Escrit de sa main propre IT. Scritto di sua mano propria H. Escrittura de su propria mano
Bacchius baxei=os2. quod bacchantibus esset familiaris, Tripudians, Oenotrius Diomedi, ebreui et duabus longis.
Breuiarium Suet. Plin. breuis cicer. breue Vopisco. Epitome continens summam acceptam, aut debitorum nomina, aut simile quid e)pieimh. AL. Auszug, oder ein kurtzer Inhalt B. Een extract, vercorte copie, cort begryp G. Vn extrait, liure abrege IT. Maxime Romae Breue, estratto H. Abbreuiacion
Bustrophe Victorino. bostrofh/. Scripturae genus antiquis vsitatum, qui cum a laeua incoeptum scripturae versum ad dexteram perduxissent, inde a dextra regredientes ad sinistram sequentem versum exarabant, in modum versurae sulci in agris.
Calamus calamus scriptorius Celso. ka/lamos2 grafi/s2. AL. Schreibfeder B. Schrijfueder, een penne oft schacht G. Vne plume IT. Penna da scriuere H. Canna o pluma para escriuir
Carmen cantio, cantilena. Cic. canticum Fab. w)|dh\, a)=|sma. AL. Ein Lied oder Gesang B. Ghesang, liedeken, ghedichte, rijm G. Chanson, ou rime IT. Canto H. Cancion
Carmen pro poematio numeroso versibus constante. e)/pos2 me/tron, e)/mmetros2 lo/gos2. AL. Gedicht oder Poeterey B. Veers, dicht, liedt, poetery G. Vers, carme poesit IT. Sonetto, canzon H. Obra compuesta en verso
Carmen amoebeum per vices respondens alternis pari numero et smilibus versibus. me/tron a)moibai=on. Reciprocum siue alternum dici potest.
Carmen bucolicum pastorale, quod armentarij inter se canunt. poimeniko\n, boukoliko\n, no/mion Apollon. ai)poliko/n. AL. Hirten gesang B. Koewachters oft schaepherders liedeken G. Chant pastoral IT. Sonetto pastorale H. Cancion de los pastores
Carmen Fescennium impudicis versibus personabat, socium Hymenaei vel quod e Fescennina vrbe translatum, vel quod sascinum redoleret. quo vocabulo pudenda corporis pars intelligitur. i)wniko\n, u(gro\n, a)nasesurme/non, ai)xro\n, ai)sxrolo/gon. AL. Ein vnflatiges, vnkeusches, bubisch, oder hurisch lied B. Een vuyl ende onnuttig gesanck, oft hoeren Liedeken G. Chanson sale, vilaine, et impudique, ou de paillarde IT. Canzon sporca, vile, et di chiasse H. Cancion fea, turpe, y de puteria
Carmen Lyricum quod Strophe, Antistrophe, et Epodo constabat, quarum rationem Galenus et Victorinus hanc fere tradunt. Strophe erat cantus quem a dextra aram circumeuntes diis accinebant. Antistrophe, quem peracto priore orbe sinistrorsum reuertentes canebant. Epodos, quum ante aram in deorum conspectu consistentes, reliquum cantici obibant.
image: s057a
Carmen nuptiale coniugiale Claudiano. gamh/lion, et e)piqala/mion. sed hoc peracto connubio accinitur, vt Thalassio, siue hymenaeus, u(me/naios2 sub congressum: hicque vel castiore carmine obibatur, vel Fescennina licentia, insertis obscoenis vocibus. AL. Hochzeit liedt oder gesang B. Bruyloft liedeken G. Chanson nuptiale, ou quelque balade qu'on dit es nopces IT. Sonetto de le nozze H. Cancion de casados
Cento Ausonio, cum de variis locis diuersisque sensibus carminis structura quaedam solidatur et coagmentatur. ke/ntrwn, r(ayw|di/a. AL. Een geflicktes vnnd allenthalben zusammen geklaubtes gedicht B. Lapperye van ghedichten, oft geschuijmde rijm G. Rimaille, ou vers a demy desrobes, et ramasses deca et de la IT. Tacconi de versi, o poesia composta et rubata di qua et di la H. Pedazerias o pedazos de versos, Romances tomados de aqua et colla
Cerites tabulae ceritem ceram vocat Horatius, tabulae censoriae in quas eorum nomina referebant qui ignominia notati erant, et suffragio indigni iudicati. de/ltoi en ai(=s2 ta\s2 e)ggrafa\s2 a)poti/qentai.
Catalogus Matricula et elenchus propriorum nominum, kata/logos2. AL. Ein namenbuch B. Een rolle, oft namen register G. Le role, ou registre des noms IT. Catalogo, o registro de nomi proprij H. Matricula de nombres proprios
Charta papyrus. xa/rths2. AL. Karten, papeir B. Caerte, papier G. Papier, carte IT. Carta Flor. paper. Lomb. H. Carta, papel AN. Papyr
Cartha Augusta Plin. nimia tenuitate epistolis dicata, ab Augusta nomen sortita. AL. Fein lind vnnd hubsch schreibpapier B. Fijn oft post papier G. Papier fin et delie IT. Carta fina, come Fabriana, Venetiana H. Carta muy linda, papel de Sennores
Charta bibula transmitteus literas, Plin. AL. Durchflussig papeir B. Doorslaende papier G. Papier qui passe IT. Carta schietta, o che passa H. Papel que se passa
Charta Claudiana Plin. regia, imperialis, macrocolum Plinio, a staturae cubitalis magnitudine. makro/kwlon. AL. Gar grosz vnd dick papeir B. Regael papier G. Papier royal, imperial IT. Carta reale, imperiale H. Papel grandaso, carta del rey
Charta dentata Cicer. literae aculeatae Cicer. quae pungunt et mordent. kentrwto\n gra/mma, dhktiko/n. AL. Spitzige beissende, oder vbel stechende schrifft B. Spytich ende schimpende geschrift G. Escriture picquante IT. Scriptura pungente H. Letra puncadera
Charta emporetica vel emporeutica scripturae inepta, quae segestrium vice mercibus inuolucra praebet. e)mporiko\s2 xa/rths2. AL. Grob vnd Kremer papeir B. Packpapier, Coopmans papier, cladtpapier G. Papier brouillard, qui sert pour enuelopper les merceries ou marchandises IT. Carta da straccio H. Papel de straca
Chatta pergamena, vel membrana apud Pergamum Asiae celeberrimam vrbem inuento eius vsu. pergamhno\s2 xa/rths2. Membrana etiam simpliciter, Plinio et Fabio. AL. Perment B. Perkement G. Parchemin IT. Carta pergamena, o pecorina, carta di pecora H. Pergamino
Charta pura Vlpian. non descripta. leuko\n xarti/on. AL. Weisz, sauber, vnbesehriebenes papeir B. Wit, blanck, onbeschreven, oft schoon papier G. Papier blanc IT. Carta bianca H. Papel blanco, en quien no esta escritto nada
Charta virgo Martiali, ex qua nullum transcriptum est exemplar: quasi tunc pepererit charta, vbi ex ea desumptum sit exemplum iam inuulgatum. AL. Ein eintziges buch, desz gleichen man keines findet B. Een originael, oft schrifte, daermen geen copie af en heeft G. Escriture cachee, dont on ne trouune nul exemplaire IT. Scrittura d'archiuio, la quale non e ancora publicata H. Libro nueuo, y singular, sin hallar otro de aquella misma materia
Codex accepti et expensi Cicer. tabulae accepti et expensi Cicer. codex rationarius, commentarius accepti et expensi. a)nagrafh/. AL. Ein rechenbuch desz so man empfahet vnd auszgibt B. Een rekenboeck, oft boeckhouder G. Conte de la recepte et despense IT. Libro di conto, giornale H. Libro de cuenta, libro de caxa, libro de rationes et acostamientos AN. A countyng boke
Godicilli Chartae complicatae et obsignatae: vel ceratae tabellae, quarum vsus erat vbi festinato opus erat. grammatei=a, de/ltoi. AL. Schreibbuchlin oder tafel B. Schrijf-boecxkens oft tafelen. cedulle oft rolle
Codicilli Marcel. libelli quibus aliquis impeditus quo minus testamentum condat necessitate aliqua, elogij tamen vltimi voluntatem complet.
Codicilli Suetonio in claud. pro diplomatis et literis quib. honores mandantur.
Codicilli. tabulae Quinct. tabulae matrimoniales, de/ltos2 e)piga/mios2. Codicill, oder beyraths brieff. B. Houwelijcksche voorwaerde in geschrifte G. Contract de mariage, conuention
image: s057bmatrimoniale IT. I patti ouero conuentioni matrimoniali H. Escriptura hecha sobre el casamiento
Codicillus Scriptura vltimae voluntatis elogium continens. Elogium Cicero pro testamento morientis dixit. kodi/kellos2 Theophil. AL. Testament oder letzter wil B. Een testament oft leste wille G. Testament, ou codicille IT. Testamento H. Testamiento
Collectanea collectiua scripta, analecta Senecae, scripta hinc inde excerpta et consarcinata in vnum a)na/lektos2, sullogh\, e)klogai/. AL. Schrifft so ausz mehr buchern zusamen getragen ist B. By een gheraepte schriften G. Recueils, escritures amassees de plusieurs auteurs IT. Scriture raccolte horquinci horquindi H. Escritturas ayuntades y cogidas de muchos libros
Commentarius commentarium, in quo capita rerum describuntur. liber in quem vindemiolas quisque suas colligit, memoriae subsidium: eorum quae agimus promptuarium quoddam memoriae, hoc est diarium et ephemeris nostrarum actionum. u(po/mnhma, u(pomnhmatismo\s2, a)pomnhmo/neuma. AL. Ein geschichtbuch, darinne die acta vnd allerley handlungen verfast, Auszzug, Kronick B. Blaffaert, een Cronijcke G. La substance de quelque oeuure, memoire historicque IT. Commentario, estratto di qualche volume maggiore H. Vna minuta de la obra IT. inuentas etiam Chronica H. inuenias etiam Chronica
Comoedia poema stylo humili dramaticum, res in peditas laeto exitu finiens. kwmw|di/a. AL. Ein comedi oder spiel B. Comedie G. Comedie IT. Comedia H. Comedia
Coniectanea Libri quibus coniecturas nostras inserimus. stoxastikoi\ lo/goi.
Crena calami fissura calami. glufi\s2 tou= kala/mou. AL. Die auff oder zerspaltung der federn B. De splete van de penne G. Taille, coupure ou fente d'vne plume IT. Taglio, incisura o tagliatura de la penna H. Raya, o hendedura o corradura de la pluma
Cuculus Martiali, Inuolucrum charta ceum, quo institores et propolae pulueres condunt. AL. Ein papeiten puluer hauszlin, oder scharnutzlin B. Coopmans oft pouder briefken, een peperhuysken, papieren horenken G. Vn cornet de papier IT. Scharnuzzolo H. Alcartaz, emboltorio de especias
Dactylus a dactylis Idaeis, vel a positu nodorum digiti. Heroicus pes, et Politicus Diomedi.
Dialogus Sermo inter colloquentes disput antesque personas. dia/logos2. AL. Ein selbander gesprach, oder vnterrede vieler personen B. Een t'samencoutinghe, oft gespreeck van twee oft meer persoonen G. Dialogue, deuis entre deux ou plusieurs IT. Dialogo H. Dialogo
Diarium ephemeris Iuuenali, narratio cuiuslibet diei res gestas continens. h(merologei=on, e)fhmeri/s2. AL. Tagliches handelbuch B. Register van daghelijcksche gheschiedenissen, dagelijcx handel boeck G. Registre iournel, ou liure dont on scait tout ce qui se fait iournellement, iournal IT. Giornale H. Historia de dia en dia
Diploma Cicer. Principum literae. di/plwma, di/plwma seshmasme/non Plutarch. AL. Gewaltbrieff, Bull, vorschrifft entweder offner entweder versigleter brieff eines Fursten B. Bulle, gheweltbrief, opene oft besloten brief van eenen Landtsheere G. Lettres patentes de quelque Prince ou Seigneur, bulles IT. Lettere patente di qualche Prince o Signore H. Bolla
Dirae Carmen quo aliis sinistra imprecamur, dirasque vltrices in hostium caput euocamus. a)rai/. AL. Verfluchung oder bann B. Vervloeckinge, bannen ende schenden G. Execration IT. Abominatione, verso desperato H. Verso lleno de iniuria
Ecloga Poemation imitatitium, aliunde expressum. e)klogh/. aut e lecta auctoribus collectaneum quoddam ac breuiarium excerptum.
Elenchus continet nuda rerum vocabula. Syllabus, index libri. e)/legxos2. AL. Ein tafel oder register B. Een tafel oft register G. Vne table IT. L'indice, tauola H. El registro
Euchiridium Libellus exiguus, quem manu versamus, quasi Manuale dicas. e)gxeiri/dion. AL. Handtbuchlin B. Handtboecxken G. Manuel, ou liure qui se peut tenir ou porter en la main IT. Libro che si puo portar o tener en mano, manuale H. Libro manual, y lo que se puede tener en lo mano
Epigraphe index Cicer. inscriptio, titulus e)pigrafh/. AL. Titel oder vberschrifft B. Opschrift, oft tvtel G. Titre, l'inscription IT. Titolo, o inscritione H. Titulo
Epistola aduentoria Martiali, quae amico peregre aduentanti obuiam mittitur. AL. Willekumbrieff B. Willecoem brief G. Lettre gratulatoire IT. Lettera per congratularci ad vn amico de la sua arriuata H. Carta para escriuir a vn amigo, y dezirle de ser elben venido
Epistolarum fasciculus cicer. desmi/dion gramma/twn. AL. Ein bundel oder hauff brieffe B. Een pacxken van brieven G. Vn pacquet de lettres IT. Vn fascio di lettere, o fardello H. Pequenna carta, o emboltorio de letras
Fabula narratio non vera, sed verisimilis, mu=qos2. AL. Mahtle
image: s058aB. Fabel G. Fable IT. Fauola, nouella H. Ficion, o nouella fingida
Fasti h(merologei=on. Liber in quo festorum ratio et series perscripta est ex annalibus eruta, vna cum rebus gestis in statos mensium dies incurrentibus. e)fhmeri/s2. AL. Kalender B. Kalendier G. Calendrier IT. Calendario H. Calendario
Graphiaria Suetonio, vel pennaria theca, graphiarium Martiali, et theca calamaria. qh/mh kala/mwn. AL. Schreibzeug B. Coker, schriftoris G. Vn calamar et estuy IT. Calamaio H. Caxa de escriuanias
Graphium Ouid. stylus, Instrumentum aeneum, quo antiquitus in ceratis tabulis scribebant. grafei=on, stu/los2, smi/lh Suidae. e)gkentri/s2. Poll. AL. Ein griffel, oder pfriem B. Een griffie oft schrijfpriem G. La touche IT. Punta Florentin. puntaruolo Lomb H. El puncon
Historia Rerum gestarum oculata narratio, Gel. i(stori/a. AL. Ein Hystory oder geschichtbuch B. Historie G. Histoire IT. Historia H. Historia
Iambus a i)ambi/zein, quod maledicentiae aptus sit. Daunius, a Dauno duce, et Gradarius, Diomedi.
Indigitamenta ita dici volunt pontificios libros in quos Indigetum, hoc est eorum qui caelestium numerum auxere, nomina referuntur.
Instrumentum Sueton. monumentum scripturarum ad res gestas pertinentium. grammatei=on. AL. Schrifftliche vnterrichtung B. Een instrument, oft bewysinge der saken in geschrifte G. Lettres, ou papiers, et escritures IT. Instrumento, scritture H. Instrumento
Inuectiua Oratio infamatrix alterius vitae aut morum, e)pifora/ Hermogeni, s2hliteutiko\s2 lo/gos2 Nazianzen. AL. Feindliche schrifft, rauch mit ein reden B. Aenclaginghe, dappere aentastinghe
Inuolucrum operculum libri, sittybus Cicer. membrana aut inuolucrum, quo libri ab iniuria temporis et puluerum integri conseruantur. e)/lutron, ptukti/on enei/lhma, difqe/ra Luciano. AL. Ein vberzug oder deckel B. Een omslach, coperkel, coffertorie G. Enueloppoir, conuerture IT. Coperchio H. Emboluedor
Libellus AL. Ein buchlin B. Een boexken G. Vn liuret, petit liure IT. Libreccioletto Boc. libricino, libretto H. Librillo
Libellus Paul. ius. epistola assertoria, quam Certisicationem vocant. bebai/wsis2, bibli/on. AL. Ein paszbrieff oder port B. Een certificatie oft paspoort G. Vne instruction ou certification IT. Pollizza Venetis. bolletta Florent, passaporto et patente vulgo H. Carta para certificar
Libellus Plauto, quo quis citatur, aut quo quid denuntiatur. AL. Ladung, beruffung, tagzettel B. Een citatie brief, oft dagement G. Vn adiournement, ou vne citation IT. Citatione o cartel Lombard H. Carta para llamar en el iuyzio
Libellus Quint. libellus memorialis Sueton. Scriptum quod memoriae nouandae gratia subijcitur. AL. Ein gedenckzeichen, oder gedachtnuszbrieff B. Een gedenckteecken oft memoriael G. Vn memorial IT. Memoria Boc. vn poco di memorial Florent H. Cartilla para se recordar a algo
Libellus Suet. libellus supplex, Martiali, i(kethri/a, Aristoph. i(ke/teuma Thucyd. i(kesi/a Epigr. AL. Supplicatz, supplication, schrifftliche bitt oder bittbrieff B. Een supplicatie oft requeste G. Vne requeste ou supplication IT. Sopplica, richiesta H. Requesta, petition
Libellus famosus qui maledictis sauciat ac suggillat alicuius famam. fluari/a. Theophilo. AL. Ein verleumbdes schreiben, libel famosz B. Een schimpbrief oft schrift G. Brocard, parole ignominieuse, libel fameux IT. Pasquino. Rom. libro nasuto, mordace et pungente H. Escriptura para puncar alguno
Liber dictus a libro, qui cortex est arborum interior tenuiorque, cui olim animi concepta inarare solebant. CODEX ab arboris trunco, vnde efformabantur tabulae ceratae. Codicem plurium tabularum coniunctionem Nonius exponit. bi/blos2, lo/gos2, gra/mma. Pluarch. AL. Buch B. Boeck G. Liure IT. Libro H. Libro AN. A boec
Libri elephantini Fl. Vopisco, ex ebore facti magnisicis impensis, quibus Senatusconsulta inscripta erant. Ridiculum est illorum commentum, qui ita dictos autumant ab operis amplitudine, quasi elephantorum proceritas nominis ansam illis dederit.
Libri rituales Cicer. qui rituum et caeremoniarum rationes praescribunt et continent, cuiusmodi Missale et Pontificale nuncupant.
Litera elementum Cicer. stoixei=on gra/mma. AL. Ein buchstab B. Een letter G. Vne lettre IT. Lettera H. Vna letra AN. A letter
Litera caduca Plinio, quae maior increscit quam calamo exaratur. Plinius scribit caducas fieri literas, vbi chartae scabritia dente laeuigatur. stoixei=on kater)r(uhko/s2. AL. Flissender buchstab, rinnende schrifft B. Vloeyende letter G. Lettre qui blanchist, et s'efface IT. Lettera che s'allarga, como auienne sopra la carta lissa H. Letra que se haze mas grandosa que no esta escrita
Litera fugiens exolescens, quae vetustate sedit. e)ci/thlon, a)mudro\n,
image: s058ba(te/kmarton, a)/gnwston, e)cer)r(uhko/s2 Bud. AL. Verdunckelte, vnd halb auszgeleschte scrifft B. Schrift die niet wel te lesen, ende half uytghegaen is G. Lettre qui s'efface IT. Lettera obscura, et difficile a legerla, quasi scancellata, o sfasciata H. Letra o escritura quo no se puede leer
Literae tabellae Ouid. epistola. e)pistolh\, gra/mma, ptukti/on Nazianzen. AL. Ein brief B. Brief, Missiue, sendtbrief G. Lettres, missiues, epistre IT. Epistola, lettera H. Letra o carta mensagera
Literae honorariae sacrae Symmacho, quibus honores alicui deferuntur. AL. Credentzbrieff, schrifftliche verehrung B. Eerlijcke brieven G. Lettres d'honneuts ou d'offices par l'Empereur, Roy, ou autre IT. Lettera d'honore, o d'officio H. Letras del rey para entrar en officio
Literae laureatae Liuio, victrices Cicer. victoriae indices. quales lauro victoriae teste inuolutas ad Senatum mittebat exercitus Imperator profligato hoste, aut expugnata vrbe. gra/mmata da/fnh e)stemme/na. AL. Sieg brieff B. Victorie brieven, blyde tydinghe G. Lettres ioyeuses enuoyees du camp, ou qui annoncent la victoire IT. Nuoue de la ottennuta vittoria H. Cartas de alegria y sobre la victoria
Margo Paginae crepido et extremitas, kra/spedon. AL. Das port, ort, eusserst, oder nebent von eim blat B. De cant van een bladt G. La marge IT. Lo margine H. La margen
Mimus factorum imitatio cum lasciuia. mi/mos2. AL. Gaucklerey, gauckelspiel B. Guychelerie, guychelspeel G. Farce IT. Facetia, o comedia
Molossus tribus longis constat, a Molossis Epirotis, qui eo in praelio vtebantur. i(ppios2, quasi equestris. item Vertumnus, et Extensipes, et Canius.
Nenia threnus, monodia, Carmen lugubre, quod ad rogum canebatur: vt Epitaphium, ad tumulum: Epicedium, in exsequiis dum iusta funeri persoluebantur. Illud qrh=nos2, ai)linon, vhni/a et nh/niton dicitur, et kariko\n me/los2 i)a/lemos2, alterum e)pita/fios2 h)\ e)pitu/mbios2 w)|dh. postremum e)pike/dios2 Cicero lib. De legibus, Neniae vocabulo vsum fuisse Gracchum (alij Graecos scribant) pro cantis funebri. AL. Ein todten liedt, Klag oder grabschrifft B. Vigilie, lijckgesanck G. Vn chant funebre, ou de dueil IT. Canzon de morti H. Cancion sobre los muertos
Notae pro compendiis lectionis et scripturae, shmei=a Plutarcho, Galeno. Siglae. Iustiniano. shmei=a en braxe/si tu/pois2 pollw=n gramma/twn dunamin e)/xonta, Plutarcho. AL. Gebrochene, halbe, vnd verkurtzte worter B. Halue woorden, oft die int corte en met veel tittelen gheschreven zijn G. Abbreuiatures IT. Abbreuiationi H. Abbreuiaturas
Opisthographum Cicer. quidquid vtrinque calamo exaratum est. veteres enim ab aduersa solum chartae facie scripsisse, quo liceret e regione adijcere quae placuissent postea, vel certe propter chartae vitia, legimus. o)pisqo/grafon. AL. An oder auff beyden seitten beschrieben B. Aen beyde zyden gheschreven G. Escriture a deux endroits IT. Scrittura dall'vna et dall'altra banda H. Escritto a tras
Opus su/ntagma, su/ggramma. AL. Ein gantz buch B. Een gheheel boeck, oft werck G. Oeuure IT. Opera H. Obra
Opusculum suggramma/tion. AL. Kleines buchlin B. Een cleyn stucxken van een boeck G. Petit oeuure IT. Opuscula, operetra H. Pequenna obra
Oraculum Cicer. sortes Valerio, responsum Plinio, effata Ammiano, xrhsmo/s2 Thucyd. klhdw\n, o)mfh/ Homero, quasi to\ o)\n fai/nousa, e)klekta/ Porphyrio, e)klo/gia Eusebio, pro/pion, qeopro/pion. AL. Gottlicher spruch, weisz oder warsagung, prophecey B. Voor een waersegginghe, prophecie G. Oracle IT. Oraculo H. Oraculo Volunt Oraculum esse, quod carmine reddatur: vaticinium vero, quod soluta oratione.
Pagina pagella, a pangendis versibus: vel quod in modum pagorum suum quaeque in libris regionem obtinet: vtraque folij pars. Cera Cicer. et Cerae Suetonio. sic Ceram extremam codicis, Cicer. pro folio extremo. et Primas ac secundas ceras testamenti, dixit Suetonius. seli/s2. AL. Die ein seitte eins blats B. D'een oft d'ander zyde oft pagie van een bladt G. La page d'vn liure IT. Pagina o foglio, o l'vna et l'altera facciata della carta H. Vna qualquiera hoja de libro, o de papel
Palimbacchius palimbakxei=os2, qui et pompiko/s2 Victorino. quae lectio reponenda est in Diomede grammat. apud quem male Proponticon legas. Saturnius idem et Latius, ac Thessalicus. e longa et duabus breuibus.
Palimpsestus tabella deletilis, membrana deletitia, quae prioribus literis inductis eradi potest, cuiusmodi in vsu est calculatoribus et musicis: illis in adnotandis iugulandisque numeris, his in modulorum compositione: hocque differre mihi videtur a pugillaribus, quod illi biualues sint et complicentur: hic sola lamina, membrana, aut corio asinino cretato gypsatove constat. Huius generis est Pyctacium apud Aeli. Lamprid. tabella gypsata ac dealbata. pali/myestos2. AL. Schreibtafel, oder haut, wie dann die Kauffleut vnd Schuler bey den Rechenmeistern brauchen B. Een leye, oft schalie daermen
image: s059aop schrijft ende wederom uytwischt, huyt, schrijftafelken, oft bert G. Tablette dont on efface l'escriture quand on veut, ardoise IT. Cartella da scriuer in conto, et che si depenna con la sponga, o altro H. Tablilla, para matcar, notar, o escriuit algo, y lleuarlo quando quizieredes
Palinodia Carmeno quo probra prius congesta encomiis commutamus, et quasi retractamus. palinw|di/a. AL. Widerruffung oder sag B. Wederroepinghe, ende als yemant zijn woorden eet, oft door den hals haelt G. Reuocation, d'Esdit IT. Disdetta, richiamo H. Verso para retrattar la iniuria dicha adelante
Pandectae Plin. Volumina quiduis continentia, et promiscue de omnibus disserentia, copiae cornu. pande/ktai, *amalqei/as2 ke/ras2. AL. Allerley gattung, bucher darinne man von alles find B. Boecken van alderley materie G. Liures de diuers arguments, ou sont traitees toutes choses IT. Libri vaghi, ou isi con engono se non tuete, almeno varie et sfogiate materie H. Libro de muchas y varias materias o cosas
Philyra Plin. philura Martiano. scheda Cicer. membrana papyri. xe/da. AL. Ein blat papeits oder perments B. Een bladt papiers, ofc perckements G. Vne fueille de papier ou de parchemin IT. Vn fuoglio di carta H. Vn plico de papel, hoia de carta
Pluteus Iuuenali, Armarium siue repositorium librorum. AL. Buchhalterlin B. Boeck casse, oft layken G. Vn armoire a serrer liures IT. Armaio da libri H. Armario o caxa de libros
Pluteus Persio, Tabula qua scribentes vtuntur subiectae. AL. Ein pultbret B. Een schrijfbert, lessener G. Vn pulpitre sur quoy on escrit IT. Pulpito da scriuere
Poema poi/hma. AL. Ein buch so in reymen gestelt B. Het werck van eenen poete, refereyn, oft wat anders nae der Rethorica in rymen gemaeckt, gedicht G. Oeuure composee en rimes IT. Poesia H. Obra de poeta
Praeformare literas infanti Quinct. protupou=n ta\ stoixei=a. AL. Ein vorschrifft machen, dem schuler etwas vorschreiben B. Een voorschrift oft materie schryven G. Donner ou escrire matiere ou exemple a son escolier IT. Scriuere ouer dar qualche materia al suo discepulo H. Escriuir algo adelante para su discipulo
Prouerbium paroemia, adagium, Oratio vulgo in vsu habita allegorice aliquid innuens. paroimi/a, ai+nos2 Theocrito. AL. Gemeiner spruch, gassen wortlin B. Ghemeyn spreeckwoort G. Prouerbe, dit commun ou vulgaire IT. Prouerbio H. Prouerbio
Pugillares Tabellae plicatilese materia, membranis vellaminis, a pugno deducta voce. Bipatens pugillar Ausonio. delti/on di/ptuxon Herodoto, pi/nac ptukto/s2 Homer. grammatei=on di/quron, sani/dion filu/rinon di/quron Dionysio. puci/on Lucian. pinaki/s2. AL. Schreibtafel B. Schrijf-tafelken G. Tablettes a escrire IT. Cattella, ouer tollella, nella quale si scriue colstiletta H. Tablillas para escriuir
Pyctacium Budaeus etiam interpretatur pro commentariolo rerum summam continente. pukti/on. AL. Ein schrifftlin, darinne die hauptartickel oder sticken verzeychnet B. Een minute, oft cleyn briefken van bescheede G. Bordereau, petit cayer IT. Breue H. La minuta de algunas escripturas
Pyctatium vel potius pyctacium, Cassiodoro et Lampridio, exigua tabella. pitta/kion Moschopulo, a corij praesegminibus exilioribus, quae Dorice pettu/kia vocabantur, creato forte nomine. AL. Ein kleine zettlin B. Een cleyne cedulle G. Tablettes, bref, vne descharge ou cedule
Pyrrhichius pur)r(i/xios2, a celeri motu Pyrrhichae armatae saltationi vsitato. Dibrachys. di/braxus2. Pariambus, pari/ambos2, h(gemw/n Victorino, quasi parens et auctor reliquorum. Cinesias, kinhsi/as2, a motu, et Gradiuus, Diomedio.
Satyra Inuectiuum in mores poema. satu/ra, a Satyrorum peculantia dicta. AL. Ein schimpfbuch, wider die vnzuchtichkeit B. Schimpliedt, oft ghedicht, daerinne d'ondeucht en onmanierlijckheyt berispt wordt G. Vn esguillon des vices IT. Pasquino, o despreggio de e vitij H. Verso que reprehende la mala crianza, o costumbre de algunos
Scalpellum scriptorius cultellus, graphiarius gladiolus, scalprum librarium Sueton. kalami\s2, smi/lh, o)cunth\r kala/mwn mesoxide/wn Epigr. AL. Ein schreibmesserlin B. Een pennemesken, schrijfmes G. Vn cauinet, ou trencheplume IT. Taglia penna, o tempera toio H. Trinchete
Scriptura Sueton. scriptum Horatio. gra/mma, grafh/. AL. Schtiffc B. Schrift, gheschrift, schriftuere G. Escriture IT. Scrittura
Scriptura sacra qeopara/doton lo/gion Areopag, qeologimh\ de/ltos2 Eidem. AL. Gottliche geschrifft B. Heylighe schrift G. Sainte escriture IT. Sacra scrittura H. La sagrada escrittura
Segestria Plin. Inuolucra quaeuis mercium, quibus inuoluuntur et segeruntur. eneilh/mata. AL. Allerley zeug oder lumpen, darinne man die kauffmannschatz einwickelt, oder schlegt B. Packpapier, omslach, oft maculature G. Maculatures, ou autres
image: s059bchoses pour enuelopper ou contregarder la marchandise
Sigillaris cera qua in obsignandis litteris vtimur, r(u/pos2 et r(u/poi, Aristoph, Olim eius loco terrae sigillaris vsus erat, quae shmantri\s2 gh= dicitur Herodoto, Ciceroni etiam nota pro Flacco. AL. Sigelwachs B. Seghelwas G. Sire a seeller
Sigillum Horat. quo litterae obsignantur. signum Ciceron. sh/mantron, sfragi/s2 Poll. sfra/gisma Eurip. AL. Sigel B. Seghel G. Seau, seel IT. Sigillo AN. A seale
Spondaeus spondai=on, a tractu cuntus in sacris recepto: vnde et Pontificius et stabilis pes, victor. Diomedes.
Syngrapha Scriptura fidem obfirmans et contestans. Tabulae, cautiones nominum factorum, suggrafh/. Syngraphum Cicer. chirographum Iuuenali, quo debitor creditori debitum profitetur. symbolum Plaut. i)dio/xeiron. AL. Handtschrifft, schuldtbrieff B. Handtschrift, handtteecken, cedulle, obligatie G. Cedule, obligation IT. Scritta di mano, obliga H. Escriptura entre dos, aluala de propria mano
Tabulae auctionariae Cicer. in quas bonorum auctione venditorum ratio relata est. AL. Ein kauffbuch, register oder tafel der verganten guter B. Tregister van een boel-huys, een coopdach boeck G. Le registre de la vendition, la tablette du vendeur IT. Conto de e beni venduti al l'incanto H. Cuento o registro de la ropa vendida en almoneda
Tabulae nouae cicer. quibus antiquabantur nomina facta, ne creditam pecuniam debitor cum vsura persolueret. xrewkopi/a, xrew=n a)pokoph/ Andocydi. seisa/xqeia Laertio et Plutarcho.
Tabulae publicae gra/mmata dhmo/sia, grammatei=on AL. Stadtbuch B. Stadtboeck
Theca pulueraria vel arenaria e qua puluisculus scriptis aspergitur. AL. Strewbuchsen B. Een sandtbusse G. Boite de poudre IT. Polueranojo H. La saluadera
Tibicen Versus in quo aliquid infarcitur quod metri legem hiulcam sustentet, teste Seruio.
Tomus Martiali, chartae segmentum, aut libri concisi fragmentum. to/mos2. AL. Ein stuck oder theil von eim buch B. Tstuck van eenich groot boeck, oft den horn van een boeck G. Partie ou piece d'vn grand liure IT. Tomo di qualche libro grande ita et H. El tomo
Ante chartarum vsum in palmarum foliis primo scriptitatum fuit: quod etiam de Sibylla testatus est Varro. Deinde in quarundam arborum libris: postea plumbeis votuminibus, et linteis ac ceris. Plin.
Tragoedia poema sublime, a vulgi sermone auium, illustrium hominum fortumas infelici exitu hauriens, tragw|di/a. AL. Ein tragedi oder klagliches schauwspiel, desz endt vnd eusserste nur weinen vnnd elend B. Tragedie G. Tragedie IT. Tragedia H. Tragedia
Tribrachys tri/braxus2, a tribus breuibus syllabis, quem etiam nonnulli xorei/on vocarunt, teste Victorino. braxusu/llabos2, et pugmai/wn aliis dicitur.
Trochaeus troxai=os2, xorei=os2. a cursus celeritate dictus, et quod choreis esset accommodus. Rotilus, a rotatione.
Versiculus pro breui ac certis quibusdam verbis concepto eloquio, ac veluti carmine publici vsus. Cicer. pro Milone. Carmen Cicer. pro Rabirio, et Liuio. quod etsi poeticis metris non constabat, certa tamen numerorum lege cadebat. tou=s2, veluti pes, Galeno dicitur carmen siue edictum a praecone recitari solitum vno quasi spiritu. vnde a)napodi/zein apud Aeschinem et Herodotum, pro reuocare praeconem vt statum edicti carmen repetat. AL. Ein verszlin, oder gedichtlin B. Een veersken, oft liedeken G. Vn petit vers ou chant IT. Vn sonetto breue H. Verso pequenno y corto
Versus in quo orationis genus versum est, vel a versura scripturae repetitae, Victorino teste. sti/xos2. AL. Ein vers B. Een veers G. Vn vers IT. Verso H. Verso
Versus aequiuocus echoicus Seruio: apud quem in vulgatis male Heroicum legas. Versus in quo sonus vltimae syllabae congruit penultimae: vt Grata malis lis. vel in quo arte elaboratur extremae vocis repetitio vel tota vel fracta, ab inexspectato plerumque responsans, aut materiae nouae ansam ministras: semper tamen praecedentis vocis imaginem repraesentans, vnde et Echo ipsa a Valerio Flacco et Horatio Imago dicitur, quasi Imitago: vt Porphyrioni placuit. h) xiko/s2.
Versus caput initium, a)/xron Thucyd. Schol. ar)xh\ tou= sti/xou.
Versus confragosus Fabio, fragosus Diom. streperus, qui syllabis aspere coeuntibus catenatus est. xalepo/s2 Quinct. traxu\s2 Diom. mhnuros2 Scali.
Versus delumbis victorino, cuius finem deformat Iambus. mei/ouros2, ska/zwn, telei+ambo/s2 Victorino.
Versus dolichurus cuius finem productior cauda claudit. doli/xouros2 u(permh/mhs2 Eustath. makroskelh\s2, e)pi/ouros2 Scalig.
Versus intercalaris qui inter versus inseritur atque interponitur vt intercolumnium quoddam. In vulgaribus rhythmis versum identidem repetitum Scipionem aut baculum appellant. e)mbo/limon e)/pos2, e) pimelw/dhma, e)pw|dh/ et pro/asma, Theocriti scholiastae. AL. Zwischen gestrewter vers, oder schluszreimen B. De stock, oft stockreghel G. Vers insere, refrein de ballade IT. Verso interposto
image: s060aH. Verso enxerido o entrepuesto
Versus fistularis Diom. Rhopalius Seruio, sic enim legendum apud illum est, e manuscripto codice castigatissimo, non Eurypalicus: aut (vt perperam citat Scaliger) Euryalicus: cui paulatim increscunt, et ab vna ad plures augescunt syllabae. phdomerh\s2, klimakwto\s2, a)nabai/nwn, r(opalio\s2, para\ to\ r(o/palon, suriggoeidh\s2, klhmaki/as2.
Versus Heroicus hexameter, Pythius Victorino, quod interfecto Pythio dracone compositus esse dicatur. Longus, epicus. e(/pos2, h(rwi+ko\s2 sti/xos2, e)ca/metros2, pu/qios2.
Versus hiulcus laxus, cuius medium breuis syllaba contra legem obsidet. sfhkw/dhs2, sfhkoeidh\s2, lagaro/s2 Eustath.
Versus hypermeter in cuius sine redundat syllaba. u(pe/rmetros2, u(perkata/lhktos2.
Versus illaboratus simplex. cuius dictio inelaboratae similis et solutae orationi. a)plolo/gos2, a(ploxh/mwn, logoeidh/s2.
Versus illibatus integer, qui plenissima dictione formatus, nulloque vitio contaminatus est. a(phlegh\s2, te/leios2.
Versus iniugis coniunctionibus nusquam nexus. a)/zuc, a)su/ndetos2.
Versus mutilus truncus, qui ab initio syllaba aut litera defectus est, aut a breui incipit: vel cuius initium pro conditione propriae legis non procedit integrum, sedlitera syllabave defectum est. kolobo\s2, a)ke/falos2, braxuke/falos2 Eustath.
Versus pentameter elegiacus, quod tristibus rebus seruiret et luctui. Stesichorius.
Versus reciprocus retrogradus, qui a sine orsus retrogrado ordine fertur: qualis est ille, Micant nitore tecta sublimi aurea, qui versus elegiacum facit. a)nti/strofos2.
Versus serpentinus o)fiw/dhs2, o)niauto\s2 et ku/klios2 [note of the transcriber: in the print: ku/kli+os2] cum Hermogene vocari potest, quod in se recurrat, initio consentiente sine.
Versus sonorus qui velut exultante dictione crepitat. h(xhtiko/s2.
Versus teres volubili et cohaerente dictione continuus. kukloterh\s2, kuklotelh/s2.
Vmbilicus Horatio. Lamella quam librorum inuolucris extrinsecus adhibebant veteres siue ad ornatum, siue contra attritum. a)/mfalos2. AL. Ein buchspang, oder zierung B. Doppe, tbeslach aen een boeck G. Bossette IT. Il quarnimento del libro H. Tachones
Volumen Pars libri, a conuolutione, quod olim libellos e corticibus arborum, qui sua sponte conuoluuntur, factitarint. grammatei=on Demosth. ptukti/on Nazianz. kano/nion Suidae. AL. Ein bestimpter theil eines gantzen buchs, ein vnterschiedenes buch B. Een seecker deel van een boeck G. Vn volume a part, roule, vne partie d'vn liure IT. Volume H. Qualquiera parte de vn libro grande, volumen
Volumen papyraceum ptukti/on papu/rinon. AL. Ein buch papeirs B. Een boeck oft rolle papiers G. Vne main de papier IT. Vn libro di carta H. Mano de papel
DE LOCIS. CAP. XXXIII.
AByssus August. et Ambros. Immensae altitudinis fundoque carens aqua. a)/bussos2. AL. Abgrundt B. Afgront, grontloose diepte van water G. Abysme IT. Abisso H. Abismo, agua sin hondo
Actus Modestino Iurisconsult. qua armenta trahere, et vehiculum ducere licet: isque est proprie dimidius actus. AL. Zugelassener vnnd gemeiner weg B. Nootwech, gemeyne wech G. Chemin ordinaire et permis IT. Strada ordinario et publica H. Camino para seruidumbre
Actus via duplex est, qua occurrentia sibi inuicem vehicula commeare possunt. AL. Breitter weg B. Breede wech G. Chemin large IT. Strada larga H. Calle ancha
Aequor Colum. Virg. pro planitie maris strati, ab aequitate, vt Cicer, voluit. AL. Die ebne des Meers B. De slechre Zee G. La plaine de la mer IT. Il mare piano H. La mar llano
Aestuarium Caes. Locus vicissim aestis maris vel nudus, vel aquis stagnantibus offertus. platamw\n, a)na/brasis2 Straboni. AL. Ein arm desz meers, exponitur a Ioanne Frisio, quod potius in sinum competit B. De vlacke G. Lieu sec, ou la mer flote et reflote IT. Pianura done il mare corre et ricorre, piaggia H. El estero de la mar
Aestus pro solo accessu et incremento maris. accessus maris. e)pi/tasis2 Strab. plh/mh, plhmmu/ra, plhmmuri/s2, klu/dwnos2 e)pana/stasis2, h)\ a)na/xusis2 a/lo/s2. AL. Das angehn, oder anlauffen desz meers B. De vloet G. Le flot de la mer qui vient IT. Il crescere del mare H. El cresciente de la mar
Aestus Virgil. pro arena illa instabili, quae absorbet et haurit omnia, vbi ait:
Aestu miscentur arenae.
B. Welle sincksant G. Sable moite et qui s'enfonse
image: s060bIT. Sablione mollesino, che s'affonda H. Arena peligrosa, y que se enhonda
Aestus Plin. Maris crescentis ac decrescentis commotio. plhmmuri/s2. AL. Quell oder vngestumme des Meers B. De stroom G. Le flot de la mer, l'aller et venir de la mer, la maree IT. La marina H. La marea
Ager Cicer. a)gro\s2, te/lma. Isaeo, gewrghsimo/n xwri/on. AL. Acker, feld B. Acker G. Champ IT. Agro H. Campo que se labra
Ager arcifinius Frontino, occupatorius Sic. Flacco, qui nulla mensitra continetur, occupatusque a victore populo, fugatis inde hostibus, tenetur.
Ager assignatus Cicer. qui veteranis militibus praemium assignabatur.
Ager compascuus Cicer. Fabio, communis ad pascenda pecora. AL. Gemeiner weidacker B. Ghemeyne weyde, oft beemt G. Iachere, gaquiere Picardis, pasturage commun IT. Pascolo commune H. Campo donde las bestias pastan en commune
Ager decumanus Cicer. qui decimas quodannis pendit. AL. Acker oder gut das den zehenden gibt B. Landt dat thienden beraelt G. Champ subiect a dismes IT. Agro che paga decime H. Campo que a dedar las decimas
Ager effoetus Virgil. effoetum solum Eidem. defatigatum solum Colum. Continua fertilitate lassatum et exhaustum. a)/gonos2. AL. Auszgenutzet oder ersogen erdrich B. Wtghemergelt, wtgeteert landt, en wtghepuert G. Champ qui ne porte plus IT. Campagna senza frutificar piu H. Campo que no haze mas fruta alguna
Ager occatur Cicer. quando comminuuntur glebulae, et quasi occiduntur, secundum Varronem: siue quod occaecatur satum, secundum Ciceronem. bwlekopei=n. AL. Die schollen zerbrechen, egen B. Egghen, de cluyten breecken G. Esmotter, rompre les mottes IT. Romper le zolle H. Quebrar terrones
Ager noualis Plin. nouale Virg. veruactum Plin. quasi vere nouo subactum, requietus ager Ouid. qui alternis annis seritur. ne/wma Nazianzen. neato\s2, veio\s2 o)rga/s2. AL. Brachacker so man ein iahr vmb das ander sahet B. Dreslandt, landt das dres leyt G. Iachere, terre qu'on laisse reposer en friche IT. Terra no seminata gia duoi anni H. Baruecho
Ager offringitur Varroni, vbi iterum aratur. AL. Auffgebrachen acker wider brachen B. Een geploecht landt wederom ploegen G. Derechef labourer IT. Lauorar pur altra volta H. Arar otra vezlo arada
Ager proscinditur Lucretio, cum prima opera aratur. AL. Erstlich brachen B. Voor d'eerste reyse eeren G. Labourer pour la premiere fois IT. Laborar la prima volta H. Arcar baruecho
Ager restibilis Colum. Plin. qui quotannis obseritur. aruum restibile Plinio. palimfuh\s2, pali/mblastos2. AL. Acker so alle iahr bawfehig, den man alle iahr sahet B. Boulandt dat alle iaer ghesaeyt wordt G. Terre qu'on seme tous les aus IT. Terra che si lauora etculciua ogni anno H. Terra que si labra cada vn anno
Ager ruderatus Plinio, qui ruderibus impletur. AL. Vol steingemusels B. Landt vol puyens G. Champ rempli de moillon IT. Campo remplito di scaglie, et pietre H. Campo lleno de piedras
Ager runcatur Plinio, cum inutilis herbarum luxuries euellitur. botani/zein. quod exherbare Columella etiam dixit: poani/zen Theophrastus. AL. Erseubern B. Wyden, het oncruyt wtwieden G. Serfouer IT. Estirpar l'herba trista H. Rocar
Ager sarritur Plinio cum sarculo finditur, quod Horatius dixit ska/llein, sxaleu/ein. AL. Ietten, hacken, vmbhacken B. Omspitten, omgraven, omhacken oft delven G. Sarcler IT. Zappare, o sarchiare H. Escardar
Ager scripturarius Festo, Agerpublicus, in quo pecora certo aere pascuntur. G. Lehenacker den der zoller zu weiden vmb ein summ gelts auszleyhet B. Leenacker die verpacht wordt om een somme gelts G. Pasturage ou pastis qu'on prend a louage IT. Pascolo che si piglia a fitto H. Campo para pastar bestias alquilado
Ager vectigalis pro tributario, siue stipendiario. u(potelh\s2, telesfo/ros2. AL. Steurbar oder zinszbar acker B. Landt dat cijns gheeft G. Qui doibt cens IT. Che paga o rende tributo H. Que deue tributo
Agger Liuio, Cicer. pro munimento castrorum terreo, arcis, aut oppidi. xw=ma. AL. Ein bollwerck, pastey, oder schantz B. Een bolwerck, oft schans G. Trenchee, boleuar, rempart IT. Riparo, balouardo H. Baluette
Agger pro aggesta terra in quam sagittarij iaculantur sagittas. AL. Ein schieszziel B. Doel G. La bute IT. Bersaglio H. Terrero
Agger Seruio, Ammiano et Isidoro. pro via militari et lapidibus strata. AL. Auffgeworffene strasz B. Ghehoochde strate G. Chaussee, esseuee ou haussee IT. Strada alzata H. Camino pesoneado
image: s061a
Agger Virg. xw=ma, xou=s2, pro/xwma Aggesta in altum terra aduersus fluminis impetum. AL. Werr, damm B. Dijck, dam G. Leuee ou chauslee d'vne riuiere IT. Argine H. Monton de tierra
Alluuio Cicer. alluuies Liuio, Tacirum inerementum, quod paulatim a flumine fundo accessopme, praebet, pro/xusis2 Apollonio e)pi/klusis2, pro/sklusis2. AL. Zuwellung, ampfurschung B. Aenspoelinghe, aensettinghe, oft aenwas G. Accroissement de riuiere IT. Crescimento del fiume H. Cresciente o crescimenro de rio
Alueate aluearium, apiarium Colum. castra cerea, Claudiano. si/mblon, melittw=n kuye/lh, smhnw/n Apollon. AL. Byn oder Immen korb, immenhaulzle B. Bye korf G. Catorie IT. Cupile. Hetruscis H. Colmenar
Alueus Virg. canalis Caesari. au)lw\n, diw/ruc. AL. Wasserkanel, was serfurt B. Waterconduyt, canael, waterlosinghe G. Conduit d'eau, esuier, tuyau IT. Condotto d'acuqa, canale H. Canal
Alueus fluuij Virgil. Fossaper quam labitur slumen. ku=tos2. AL. Wasser canal, oder graben, der runsz eines flusses B. Den loop van een riuiere G. Le canal ou la fosse d'vne riuiere IT. II canale, o corso del fiume, letto, quod lectumsonat H. La madre por donde corre el rio
Anfractus Varr. Viae flexus, ab ambitu et frangendo.peri/dos2. AL. Krumme strasz, ranck einer strassen B. Onwech, een keer inder straten G. Destour de ruem IT. Rottura e giramento di strada H. Rodeo de camino
Angiportus, angiportum Terent. Vicus angustus et flexuosus in modum anguis aut non peruius. stenwpo/s2. AL. Ein klein enges gaszlin B. Een enghe strate, oft ganck G. Ruelle, rue estroite IT. Stradella, callizella H. Calle angosta, estrecha, y sin salida
Anguli in plaeteis. AL. Die eck B. De hoecken G. Les coings IT. Li catoni, le cantonate H. Los rincones de calles
Arbustum Colum. arbustiuus locus Eid. arboretum Agell. Amoenitatis, vtilitatisve gratia consitus arboribus locus. cu/loxos2, i)/da Poll. dendrw/n. AL. Baumgart B. Boomgaer G. Vergier, parc d'arbres, lieu plante d'arbres IT. Arbor, arbuolo H. Arboledo
Arbustum Virg pro siluula resectarum arborum.
Apricus locus Virg. soli expositus, qui fri/mhs2, hoc est horroris frigorisque caret. prosh/lios2. AL. Sonnechtiges ort B. Een plaetse die seer aen de sonne ligghet G. Vn lieu ou le soleil frappe tousio ur IT. Luoco doue batte il suole H. Lugar que esta al abrigo
Aquagium Pomponio Iuriscons. aquae ductus Cicer. u(dragwgi/a. AL. Wassergang, wasserlauff, wasserleittung, wasserdeychlung, wasserdolen, deychel B. Waterganck, waterloop G. Conduit d'eau IT. Duccio, aquedotto H. Aquaducho
Aquarium Catoni, quo iumenta aquatum aguntur. alcus Donato. i(ppolou/stra AL. Ein wette, oder trenck B. Een drenck, oft wet G. Abbreuoir IT. Abbreuatoio H. Abbreuadero
Aquarium, aquariolum, lauatrina, vrnarium Varr. Locus vbi vasa escaria eluunt coqui, coquinae fusorium Palladio. mageirei/ou u(dro/r)r(oia. AL. Wasserstein B. Watersteen G. Esuier IT. Acquaio H. Aguadero
Arundinetum plinio, donakw\n, donakei=on. AL. Rorbusch B. Rietbosch G. Lieu ou croissent les roseaux IT. Luoco doue crescono le canne H. Canaueral
Aruum Varr. cultum Virgil, neutro genere, quod aratum est, necdum satum gui=ai, a)/roura. AL. Geerter acker B. Gheaerde acker, boulandt. G. Terre laboutee, preste a semer IT. Terra lauorata per seminat H. Campo que se labra para sembrar
Arx Virgil. ab arcendo dicta. a)/kra, a)kro/polis2. AL. Ein veste oder schlosz B. Een solt, een casteel, een forteresse, een sterck slot G. Vne forteresse, vn chasteau de defense, vne haute tour IT. Cittadella, fortezza, castello H. Castillo, o fortaleza
Biuium Virgil. Via in duo capita secta. a)/mfodon, di/stomos2 o(do/s2 Sophocli. AL. Wegscheide B. Tweespronghe, tweewech G. Fourchee IT. Biuio H. Dos caminos
Breuia Virgil. Vadosalocamaris, nauigantibus insidiosa, quod ibi vndae breus sint, nec in altum assurgant. braxe/a Polyb. tena/gh AL. Die dinne, santhauffe der tieffe B. Ondiepten, platen, barnigen, quod ibi arenarum aestumare ferueat G. Lieux secs en mer IT. Plaga, plaggia H. Baxas
Callis Virgil. via trita Cicer quasi callo pedum durata, tri/bos2. AL. Steig, getrettener weg B. Een paeyken, den voetpat, betreden wech G. Chemin fraye, batu IT. Calle, calla, pedara, sentieruola, camino batuto H. Camino de calcada arracife, calle
Canalis Colum. a cannae similitudine, semirotundus est. swlhn.
image: s061bAL. Deuchel, brunnendeuchel, kenel B. Een goote G. Canal, buisine, tuyau IT. Canale H. Canal, Canno
Canalis structilis Vitr. qui e latere vel quadrato saxo exstructus est, cutus generis Romae visuntur passim interrupti qui aquam in balnea deducebant.
Cardo Plinio, Colurmel. Limes quiper agros currit a meridie septentrionem versus. AL. Strich von mittag gegen mitternacht gefuhrt ein acker ab zu theilen B. Een streecke die loopr van zuyden int noorde om een landt afte deylen G. Chemin trauersant les champs de midy vers la minuit IT. Striccia che trauersala possessione da mezzo giorno verso septentrione H. Calle que corre por el campo de medio dia hasta el norte
Carectum Virgil. locus caticum prouentu hispidus. B. Hellemruychte
Carnarium Plauto, tagerna cararia Varroni, vbi carnes solae venduntur. krewpwlei=wn, a)rnei=on Didymo. AL. Metzg, fleiszgaden B. De vleelchmarckt, het vleesch-huys G. La boucherie IT. La beccaria H. La carniceria
Castellum Cicer Oppiducum muro cinctum. frou/rion, o)xu/rwma, fulakth/rion, e)pi/tei/xisma. AL. Ein veste, ein schlosz, ein vestes hausz, ein vester platz B. Een casteel, slot, oft borcht G. Chasteau, bourg IT. Borgo, castello H. Castillo AN. Castel
Castellum Iaboleno et Frontino, Aquae sontis receptaculum, e quo fistulis aqua redditur, teste Festo. ka/stellos2 voce mere Romana ab Hesychio dicitur. AL. Brunnenschlussel B. Conduyt G. Conduit IT. Lauello del aquedotto H. Almazen de aguaducho
Castellum vocariforte non male poterit aquae conceptaculum e stillicidiis aut tubulis manantis, vbi asseruatur. e)kdoxei=on, eu)/ripos2. B. Reghenwater-back, reghen-back
Cataracta Liuio, Vectes portarum, cancellatae portarum fores, aduersus hostilem impetum pendulae. r(inopulh Polybto, katar)r(a/kths2, xalko/deta e)/mbola Eur iptdi, qu/ra e)pir)r(akth/ Plutarcho. AL. Schutzgatter B. Het eck, de balye G. La herse ou le gril d'vne porte de la ville IT. Il rastello H. Compuerta
Cespes bituminosus vel gleba fossilis, vocari potestmeo iudicio, cespes qui terra alte effosus, soleque excoctus, pro ignis fomite est, cui bituminis sulphurisque ingenium esse, loquitur pallor quem coneiliat assidentibus, et ardor. Saxonue Torf. B. Turf, oft torf
Cespes viuus Virg. gramineus cespes Ouidio, viridis Virg. bw=los2. Terra simuicum herba effosa. AL. Gruner pusch B. Groene soedse, ende groene rusch G. Blette de terre verde IT. Cespo, o cespite d'herba verde H. Cesped que verdea
Chleae Excurrentes in fluuium aut mare aggeres, qui vim vorticum fluctuumque frangunt atque inhibent, ad modum chelarum in cancris, extantes exciptentesque aquarum impetum. lhlai\ Thucyd. AL. Wasserbollwerck, oder wehr B. Hoofden die nytsteecken G. Bastardeaux, piles, ou diques faites pour resister l'ean IT. Rempari contro le acque
Cisterna Plin. Aquae pluuiae receptaculum infra terram. e)kdoxei=on, eu)/ripos2 Ioseph. la/kkos2, u(droqh/mh. AL. Cistern B. Cisterne, oft reghenback G. Cisterne IT. Cisterna H. Cisterna algibe de agua.
Ciuitas Cicer. conuenticulum hominum Eid. Collecta ciuium multitudo. po/lis2. AL. Ein burgerschafft B. Borgherschap, gemeente G. Cite, bourgeoisie IT. Citta H. Ciudad, compania de ciudadanos
Cloaca Cicer. cryptam abusiue dixit Iuuenalis. receptaculuni omnium purgamentorum vrbis Liuio, Spiraculum illud. quo omnis sordium colluuies immisso flumine expurgatur. decagenh, u(po/nomos2 exponitur ab Halicarnasseo. AL. Graben oder tolen, dadurch der vnflat einer statt hiweg fleuszt B. Ryole, oft goote onder d'aerde G. L'esgont d'vne ville IT. Chiauega apud Eononienses, scolatoia H. Albanar
Coderum Festo, Ager horrius succretione caudae equinae (vt equidem existimo) herbae agricolis inuisae neque enim plane accedo Festi expositioni, quae interpretantur pro agro in quo existunt frutices in modum caudarum equinqrum. B. Landt vol van peerdesteerten
Colluuiarium Vitruu. Purgamentorum et colluuiei receptaculum. decagenh, lhno/s2. AL. Ein misthauffen, ein dolen dadurch der vnflat hinweg kompt B. Een goote, oft vuylnis back, vuylnis cuyl, mesthoop G. Esgout ou tombent les immondices IT. Scolatorio, lauello H. Almazen, o albanar de la suziedad
Colonia Cic. Vrbs, quae ob indigendrum inopiam, nouis cultorbus impletur, aut aliunde deportatis oppidanis noun exstrultur. a)poiki/a.
Compitum Cic. Virg. Locus laxior, in quem commeare per diuersas plateas licet, quod ea plura itinera competunt: vt Cornuto plact, vel a compotando, quod finita agricultura sacra ibi peragerent rustici, compotationesque instituerent. a)/mfodon. AL. Creutzweg, creutzgassen B. Open strate, cruy-wch G. Quarrefour IT. Cruceata de strade H. Encruziada
Concaedes Tacito, Rami arborum caesarum. AL. Abgehauwene baum aste B. Tacken van booem afgehouwen G. Branches
image: s062ad'arbres coupez IT. Rami d'alberi tagaliati H. Ramos de arboles cortados
Confluentes Plinio, Commissio fluminum. sumbolh\ potamw=n Strab. su/r)r(oia, zumbolai/ Arriano. AL. Zusamenrunsz oder zusamenstosz der flussen B. Vergaderinghe van riuieren, daerse in een loopen G. Conflant, ou l'assemblement de deux riuieres IT. Congiontione de doe fiumare H. Lugar do se iuntandos rios
Cothon seruio, Artifieialis portus, qui aggestis molibus sit. xuto\s2 limh/n Apollonio, kw/qwn. AL. Ein gemachter hafen B. Een gemaeckte hauen, niet natuerlijck, hoot, oft kaeye IT. Molo
Crater Plin, Iun. conceptaculum auqae salientis in fonte. krath\r Hom. AL. Brunnen bach, oder beth, quasi fontis lectulus B. Fonteynen bedde, oft back, waterback
Crepido Colum, Ora terrae, quam aqua alluit, quod ibi vnda crepitat. margo. labrum Plin. Iun. o)fru\s2 Apollonio, krhti/s2 Polybio, kumatwgh/ Herodoto, o(/rmos2, kra/spedon te/nagos2 Pind. scho a)por)r(w=ges2 a)ktai/. AL. Das bort eines Flusses B. De walle, oft steyghere, de cant des landts G. Le bord de la terre IT. Il margine della terra di lungo al mare H. La margen de la tierra luengo a la mar
Diuerticulum Plon. diuortium Virgil. vt placet Seruio. Semita trasnsuersa ad latus viae militaris deflectens. a)trapo/s2. AL. Abweglin, nebenweglin, fuszweg B. Bywech, zijdtwech, laen G. Destour, destorse IT. Diuerticulo, camino dall'vna o l'altra banda, et che torna dacanto H. Apartimento del camino
Diuerticulum fluminis Frontino, diuerticulum fluminis Martiano Iurisc. vbi flumius deuertitur alio. AL. Auszlauff, oder abgang eines flusses B. Verlaet G. Destour d'vne riuiere IT. Diuolgimento del fiume H. Apartamiento del rio
Diuortium aquarum Cicer. et Mamertino, vbi amnis diuersus insulam facit. diuergium aquarum Frontino, quo din diuersum vergant: quomodo Rhenum diuortio sui Batauiam amplecti Mamertinus dicit. AL. Scheidung eines flusses B. Daer de riuiere scheydet G. La ou la riuiere se vient a separer IT. Diuision della fiumara H. Assi que el rio corre en dos partes
Dumetum Virgil. senticetum Plin. spinetum Virgil. lasiw\n Nitandro, fragmw\n, a)kanqw/n. AL. Dornbusch, dorngestaud, becken wald B. Dorenhaghe, dorenbosch, distelbosch G. Buisonniere, roncier, espinaye IT. Spineto, dumo di spine H. Espinal
Elices Colum. colliquiae Eid. sulci aquarij Eid. Sulcilatiores ad eliciendas et corriuandas e segetibus aquas. u)dror)r(o/ai, a)ma/rai, o)xetoi\, e(/likes2 Pandect. AL. Wasserfurchen, wassertunsen B. Vooren, grauen, groepe, groeuen G. Rayons pour escouler l'eau IT. Solchi grandi per condurni l'acqua H. Sulcos maiores para desaguar la tierra
Eluuio Cicer cum alueum superante aqua stagnant agri. e)/krkgma Theophrasto. e)pi/r)r(oia. AL. Schwaal, oder vberlauff des wassers B. Inloop, oft inbreeck van water G. Deluge d'eau IT. Dilugio d'acqua H. Auenida de rio
Emissarium Sueton Locus qui aquam emittit, sistitve obicibus vel demissis vel reclusis. diw/ruc, u(dro)r)r(oia Aristoph. AL. Wassergatter, laszladen B. Verlaet, sluys, spuye G. Conduit par ou l'eau s'escoule IT. Sostegno d'acqua H. Sangradera
Emporium Liuio, Cicer. Locus mercatus vel nundinarum. e)mpo/rion. AL. Ein gewerbsatt, da man gemeyne messen vnd iarmatckt helt B. Een coopstadt, oft coophauen, een marckt G. Marche, wille marchande, lieu ou on tient foire IT. Citta mercantesca, emporio, luoco delle fere H. Lugar de feria trato de mercaderia
Epistomium Varr. Senecae, quo canalium nares obturantur, et versato recluduntur. e)pisto/mion, stro/figc Aristoph. schol. AL. Der han B. De hane G. Le robinet, la canelle IT. Coccon H. Pico del iarro
Ericetum Erica copiosus locus, vnde scoparum materia colligitur. e)reikew/n. AL. Ein ort woll heydes B. Heyde oft heye G. Lieu ou croist force bruyere
Euripi Cicer. Aquarum ductus exiliores in altum salientium, qui per tubos aut sistulas deducebantur, eu)/ripoi, quas doxa\s2, u(da/twn, hoc est, aquarum cenceptacula, exponit Hesychius. AL. Kanel vnd deychel, dain man wasser herumb fuhret B. Springhendo wateren in huysen gheleyt G. Ruisseaux d'eau IT. Ramuseuli d'acqua corrente H. Canales de fuente
Fluctus caecus Liuio, pro fluctu qui vento silente excitatur, vel cuius non apparet manifesta causa conquiescentibus ventis. ku=ma kwfo/n.
Fluctus cecumanus Festo, decimus fluctus Lucano, pro magno et inusitato, eo quod decimus quisque fluctu maximus sieriputetur. trikumi/a, tro/fi ku=ma Homero. a)krwth/ria Luciano. AL. Grosser woll B. Deyninghe, groote bare G. Vague impetuensc IT. Onda grande et violenta H. Ola alta
Flumen Virg. fluuius Cicer. amnis Eid. potamo/s2. AL. Ein flusz, ein wasserflusz B. Een volet, een loopende water, een riuiere G. Fleuue, tiuiere IT. Fiume, fiumara, rio H. Rio
image: s062b
Flumen viuum Virg. perenne, semper fluens. AL. Flusz der nit abgeht B. Ene eeuwich loopende water G. L'eau qui court tousiours IT. Fiume che mai minuisce H. Rio que siempre corre
Fons Cicer. phgo/r)r(utos2 i)kma/s2 Orp. thgh\, krhnh\, liba/s2. AL. Ein brunne B. Een fonteyne G. Fontaine IT. Fontane H. Fuente.
Forum Cicer, mercatus Terent. Locus quo venales res comprtantur. a)gora\, pwlhth/rion. AL. Ein marckt B. De merckt, oft marckt G. Le marche, ou le lieu du marche IT. Il Mercaro, la piazza H. El mercado, la plaza
Forum boarium Liuio. AL. Rindermarckt B. De ossemerckt G. Le marche aux boeufs IT. Il mercato de boui H. Carniceria de vacca
Forum cupedinis Varr. vbi cupediae lautioresque cibi venduntur. mattuopwlei=on.
Forum nundinarium Plinio, mercatus Liuio. e)mpo/rion, prath/rion, pwlhth/rion. AL. Iarmarckt B. Iaermerckt G. Forire IT. Fiera H. Feria
Forum olitorium Liuio. laxanopwlei=on. AL. Der krautmarckt B. De creytmerckt, oft de warmoesmerckt G. Le marche aux herbes IT. Il mercato delle herbe H. El mercado de ortaliza
Forum piscarium, piscaria Vlp. macellum cetariorum Varr. i)xquopwlei=on. AL. Der fischmarckt B. Vischmerckt G. La poissonnetie, le marche aux poissons IT. La piscaria H. La piscaderia
Forum pomarium o)pwropwlei=on. AL. Der opsmarckt B. D'appelmerckt, o oftmarckt, oft fruytmarckt G. Le marche aux fruits IT. La fruttaria H. El mercado de frutas
Forum promercale, scrutarium vbi vestimenta aut ves vsu tritae venum exponuntur. grutapwlei=on. AL. Der plundermarckt B. De cleedermerckt, oft de luvsemerkt Brab G. La fripperie, ou le vieil marche IT. Il marcato vecchio H. El viejo
Forum suarium Varr. xoiropwlei=on. AL. Der sewmarckt B. De veemerckt, oft de vercensmerckt G. Le marche aux porceaux IT. Il mercato delli porci H. Carniceria de puercos
Fossa Cicer. ta/fros2, ta/freuma. AL. Grub, graben B. Degracht G. Fosse IT. Fossa IT. Hoyo
Fretum Cic. Maris angustiae, quod ibi ferueat aestu magis mare. porqmo/s2, eu)/ripos2, et qala/tths2 au)lw/n Polluci. AL. De enge des Meers B. De engde der Zee, Hoofden G. Lestroit de mer IT. Il stretto del mare H. El estrecho de la mar
Frutetum, frutectum Columel. Locus fruticibus consitus. qamnw/n. AL. Gestaud, een orr da viel stauden gepflantzt sind B. Een plaetse met poten ende spruyten gheplant G. Lieu ou il croist force arbrisseaux IT. Luoco piantado da piu arbuscelli H. Maleza, brenna
Fundus Horat. Pessessio tantum rustica. xwri/on AL. Gut auszerhalb der statt B. Een hoeue oft hofstede G. Metairie IT. Possessione in villa H. Heredad o possenssion de tierra en el campo
Gleba Cic. Globus terrae durior, bw=los2, bw/lac. AL. Erdtscholl, ein klumpff oder kluntz erden B. Clomp, cluyte, clotte, hardachtighe aerde G. Motte, gason IT. Zolle, zoppe H. Terron de la tierra
Gurges virgil. Profundus amne locus, quo aqua circumagitur gulae in modum trahens et absorbens. di/nh, a)/mpwtis2, AL. Wassergompe, gompe waag B. Een colck oft wiel G. Gouffre IT. Gorgo H. Remolino de agua
Haeredium Varr. Praedium a maioribus velutiper manus traditum. AL. Erbgut B. Erfgoet, erf-hofstede, erf dat op den outsten so on sterft G. Heritage IT. Heredita, hereditagie H. Hredad
Horti plurali num. Cicer. arboribus consiti ad voluptatem amoenitatemque para/deisos2, kh=poi. AL. Lustgarten, baumgart B. Speelhof, lusthof G. Iardin a plaisir IT. Giardino di piacere H. Iar din para plazer
Horti Adonidis qui temporaria opera per aestatem fiunt, et pausulis diebus en ati, mirisico spectaculo oculos pascunt, suspendunturque de laque aribus, crudo sictili in oblongam formam producto, occultos per meatus radicibus humorem sufsiciente. kh=poi a)dw/nidos2 Plat. et Theophrasto.
Horti imagin arij qui in fenestris in imagine hortorum quotidiana plebis vrbanae oculis rura praebent, vt Plinius lib. 19. cap. 14. loquitur. B. Bloempotten, teelen oft testen met bloemen, ende ander welrieckende cruyden
Horti pensiles Plin. qui supra aedificia aut columnis suspensi eminent: inuentum Semiramidis, Cirive. mh=pos2 mete/wros2, kremasto\s2 kh=pos2, Strab. kh/pwn au)w/rhma Epigram. AL. Garten auff hausern oder gewelben B. Een hofken bouen opt huys G. Iardinet sur la maison IT. Giardinetto nell'altana H. Iardin sobre la casa
image: s063a
Hortus Horat. pro olitorio, et herbis instructo et flosculis. kh=pos2, mei/lac. AL. Krautgarten B. Cruythof, tuyn Holl G. Iardin aux herbes IT. Giardinetto d'herbe H. Huerto pata ortaliza
Incile Vlp. Colu. incilis canalis Festo, fossa incilis, Canalis in quem aqua confluit in viis lapide stratis. diw/ruc, diasfagai\, prasi/a. AL. Furt, canel B. Een goote, hueel. zijl, tocht, ofrocht G. Conduit, canal, fosse IT. Canale H. Acequia, acuda
Inundatio maris Plinio. kataklusmo\s2, plh/mh. AL. Das vberlauffen des Meers B. Een hooghe volet, overvloet, opwater G. L'inondation IT. La inundatione H. La marea anchay gruessa o alta
Lacula Varr. Fossa in quastat aqua. u(drodo/mos2, la/kkos2, te/lma, telmi/s2 Hesychio, xara/dra, e)/krhgma Suidae, xaradrai/h Epigram. AL. Wassertolen. wassergruben B. Een plas, oft waterpoel G. Lacune, fosse ou l'eau s'arreste IT. Laguna H. Laguna de agua reposada
Lacus Frontino, Publica lauatrina, vbi lintea abluebant. AL. Ein weschplatz B. Ghemeene waschplaetse, daermen hemden ende lijnwaet wascht G. Lieu publicq ou on laue chemises et linges IT. Luoco publico doue si lanano le camise et altre cose H. Lugar publico do se lauan des camisasy otras cosas
Lacus Seruio, Perpetuae aquae receptaculum, quasi Lacuna, vnde erumpens aqua fontem facit, qui prostuens alueum efsicit.
Lacus Virg. Perpetua aqua profunda, vnde riui et fluenta exeunt. li/mnh. AL. See B. Een meer G. Lac IT. Lago H. Lago
Lama Festo, Profundior lacuna , et aquae collectio.
Ligneum culi/nh, ai(masia\, dru/faktos2. quae palis longuriisve constat sepes. B. Een houten tuyn, een glent van staeccken, latten oft rafters ghemaeckt
Limes decumanus plinie, qui agrum secat ab ortu solis ad occasum. Al AL. Ein vntermarch von auffgang biss sum nidergang der sonnen B. Een wech die doort landt loopt van oosten totten westen G. Chemin trauersant les terres du leuant vers le soleil von chant IT. Camino che trauersa la possessione da leuante insino a ponente H. Calle que andapor los campos derecho de la man derecha hasta la ezquierda
Limes Virg. terminus Cic. o(/ros2, te/rma. Finis agroum. AL. Vndermarch. march B. Landtpale G. Frontiere, ou lisiere IT. Termino, o confine H. La linde, ot termino
Limitanei agri in limitibus prouinciae proxime hostes siti. AL. Grentzen B. Landen op de frontiere G. Terres des frontieres IT. Terre delle frontiere H. Campo puesto en la frontera
Lingula Caes. et Plin. Lingua Plin. Angusta terrae portio, seu puluinus oblongus qui in mare excurrit ad exertae linguae modum. AL. Vuhel, oder langleht bergle B. Wtsteck
Littus Virgil. litus per simplext extra carmen actam dixit Cicero pro littore, imitatione Graecorum. r(ugmi/n Homero, ai)gialo/s2, h)i+w/n, Hom. a)kth\ proxousa kai\ problh\s2, platamw/n Apollonio, kro/th, a)kth\, kroka/lh Epigr ya/maqos2 Sophoc. AL. Das gestad am Meer B. De strande, den oeuer aen Zee G. Le bord de la mer IT. Il lito, la riuera del mare H. La ribera de la mar
Locus maritimus Cic. a(lite/rmwn Epigr. a(likrhpi\s2 gai=a Non. para/lion xwri/on Philoni, e)piqalatti/dion h)\ e)piqala/ssion xwri/on Polluci. AL. Ein ort am Meer gelegen B. Een plaetse aen de zee cant. oft by de zee gheleghen G. Lieu pres de la mer IT. Luoco maritimo H. Lugar cerca de la mar
Locus situ sentus Virg. au)xmhro\s2, eu)rw/dhs2, eu)rw(eis2. AL. Ein ort voll vnsaubers, vnd dempffig B. Een dempighe, rumatijcke plaetse G. Licu remeugle IT. Luoco rumatico H. Lugar amohado y suzio
Lorca Cas. Sepimentum muri, quod a lapsu tuetur, et protegit in muro stantes. qrigko/s2 Diosc. lwri/kon Sudiae, qwra/kion Diodoro et losepho, stafa/nh, peri/bolos2. AL. Ein schantz B. Een schans, oft borstweere G. Donjon, la ceinatur IT. Riparo, schermo, trinchea H. Trenchea, baluarte
Lucus Cicer Densa intactis arboribus silua, numini consescrata, ac propterea incidua, dicta quod non luceat, non autem quod ibi sint lumina religionis ergo, quae luceant, vt voluere quidam. te/genos2, a(/lsos2, Thucydidi. AL. Bannwald B. Heylich bosch G. Petit bois espez consacre IT. Bosco sacrato, luco H. Bosque consagrado
Lucus non male diciposse videtur, meo quidem indicio, coenobium siue conuentus, quo nomine hodie vocatur, quod ea arboribus, syluisque vndique ferme vestiri videamus, testimonio ac doeumento esse poterunt Ciceronis verba ex oratione pro domosua, vbi ait, Manlij domum, eius qui regnum appetisse est indieatus, domum euersam duobus lucis conuestitam videtis. AL. Ein Kloster im wald B. Een clo oster int bosch G. Vn cloistre au bois IT. Vn conuento o badia nel bosco H. Vn monasterio en el bosque
Macellum Cic. Locus quo venum portantur omnia ad victum humanum necessaria, ita vt, Varrone teste, complectarur omnia fora quae in vnum contracta Macelli nomine veniunt. Macellariam tabernam dixit Val. Max. o(yopwlei=on. AL. Speiszmarckt B. De halle G. Le
image: s063bmarche IT. Il mercato H. Mercado
Maceria, maceries Cic. Murus inter medius e congestis lapidibus absque calce et cemento. qrigko\s2, stefa/nh, e)/rkos2, fragmo\s2, a)mfi/blhstron toixw=n Eurip. AL. Turckne maur B. Scheydelmuer, een muet souder calck opghehoopt G. Muraille seiche sans mortier IT. Muro secco senza calcina H. Albarada de piedras sin barro
Mare Cic. salum Eid. sal Virg. aequor Eid. a(losudnh Hom. po/ntos2, qa/lassa, za/y, Euphorioni, a(lu/kh za/y Simmiae, kro/nou da/kruon Pythagoreis. AL. Das Meer B. De Zee G. La mer IT. Il mare H. La mar
Maris electamentum Tac. quicquid mare in litus expellit. qala/sshs2 e)/kbrasma AL. Auszwerffung, was das Meer ans landt wurft B. Aenstrandinghe, wat de zee vytworpt G. Ce que la mer jette a bord IT. Quello ch'el mare gietta a terra H. Lo que la mar hecha fuera en tierra
Mephitis Virglio, Putor terrae, quem sulphurcae aquae effundunt. Sonat autem mefitis siue mephitis lingua Syriaca, grauem exhalationem et spiritum, qeiw/dhs2, a)pofora/. AL. Schweblender gestanck der erden B. Een solseren ghestanck G. Puanteur des eaues ensousrees IT. Puzzo di sulfo H. Hedor de la piedra acufre
Metropolis Vrbs matrix, e qua colnia deducta est, prouinciae caput. mhtro/polis2. AL. Ein haubtstatt B. Een hooftstadt G. Ville capitale IT. Citta Principale H. Lamas honrada tierra o ciudad
Militare sepimentum quod aggere et fossa circundatur a)siogei/a, stratiwtiko\n peritei/xisma h)\ peri/fragma. AL. Ein schantz B. Een schans, eeo borstweere van aerde
Moenia Virgil. muri Cicer. tei=xos2. AL. Die ringmaur einer statr, die stattmauren B. De mueren, de stadtmueren G. Les murs ou la muraille d'vne ville IT. Le mura della citta H. Los muros de la ciudad
Municipium Cic. Quaeuis ciuitas, muniis, honoribusque populi R omani fruens: sic vocarip potest oppidum quoduis, legibus principalibus vtens. kwmo/polis2, quasi vicus maior et oppidi aemulus. AL. Mitburgerschafft B. Vryheyt met stede rechten G. Place ioiiissant de priuileges IT. Luoco che parimente godisse i priuilegi della citta H. Villa con iurisdicion
Nauale Cicer. vbi constituuntur, aedificantur naues, aut reparantur quassatae. nau/loxon, nau/lexos2 e(/dra. Soph. e)pi/neion, nau/staqmos2, new/soikos2. AL. Schiffstelle B. Helling, scheepwerf, de werf G. Vn haure IT. L'arzenale H. Ataracano
Nemus Cicer. tempe Virgil. Arboribus consit us locus, amoenus, virens, opaeitate vmbrosa, frigiditateque gratus. ne/mos2, te/mph, a)/lsos2, na/pos2, u(loko/mon Eurip. AL. Lustwald B. Een bosch van playsancie een ghenoechlijck wout G. Bois de plaisance IT. Bosco diletteuole H. Moheda, bosque, silua
Nili Cic. Aquarum ductus maiusculi, siue emissaria. neiloi, quales in priuata magnatium aedificia deauci solebant, sumptuo si operis.
Nidus Cicer. cunabula auium. Plin. neottia\ kali/a. AL. Vegelnest B. Voghelnest, nest G. Nid IT. Nido AN. Neast
Oceanus Virgil Mare toti terrarum orbi circum fusum. w)keano/s2. AL. Das grosz Meer B. De groote oft wilde zee G. La grande et haute ou pleine mer Oceano IT. Il mare Oceano H. La mar grande, Oceano.
Orbita plinio, Vestigium decurrentis in via rotae. ar(matroxi/a Porphyrio, a)mfaconi/a. AL. Wagenleisz, karrenleisa. B B. Waghenslach, waghenspoore, waghenleese. G. Orniere IT. Sulco del carre H. Carril
Ostium fluminis Cicer. fauces. vbi in marese exonerat amnis. e)kbolh/ Agathiae, proxoh\, di/odos2 Thucyd. AL. Ein lauff oder auszgang der flussen in das Meer B. Tgat van een riuiere in zee G. La bonuche d'vne riuiere, ou elle tombe en mer IT. Ostia H. Puerta de boca del rio
Ostium portus Cicer. die/kplous2 Thucyd. sto/ma lime/nos2. AL. Ein haffen des meers B. De mont van de hauen G. L'entree du port IT. L'entrata del porto H. La boca del puerto
Pagus Horat, vicus rusticus Cic. kw/mh. AL. Ein dorff B. Een dorp G. Vn village, on bourg IT. Villa H. Barrio
Palus Cicer. A qua minus profunda, lateque diffusa. e(/los2. AL. Gullen B. Maras, veenen, bodsich landt G. Marez, marescage IT. Palude H. Lagunajo, lagnuna
Pascuum Horat. vbi pecora pascunt. nomo\s2, boskh\, mhlobo/tos2 gh=. AL. Weid, weidgang, allment B. Weyde G. Pasturage, pastis IT. Pascolo H. Lugar o campo do se pastan las bestias
Patria Cic. mater Virg. dicitur pro solo genitali. ibid. populonia mater. solum genitale vel natale Ouid. patri/s2. AL. Das vatterlandt, heimeth B. 'Tvaderlandt G. Le pais d'vn chascun IT. Patria H. Tierra naturaleza
Piscina Varr. viuarium. Plin. i)xquctrofei=on. AL. Weyer fischgrnben B. Vyuer, wouwer G. Piscine, viuier IT. Piscina H. Estanque do se erian peces
Pelagus Cicer. Altum maris, quod sit a terra sine litore procul. pe/lagos2.
image: s064alai=tma qala/sshs2. Hom. AL. Die tieffe des Meers B. De diepte der Zee G. La haute mer IT. L'alto et profondo mare H. El hondo de la mar
Pila Opus in aquis iactum eductumve. ad portuum tutelam, quo tatius stabbulentur naues: de cuius constructione Vitris. lib. 5. sit etiam tabulationibus inssa aquam factis, quam ab arcendis aguis arcam nominat Vitru. AL. Ein bollwerck im wasser wider die vngestumme der wellen B. Een hoost G. Bastardeau, ou moile pour resister contre l'eau IT. Pila
Pinnae murorum Liuio, murorum minae Virg e)pa/lceis2. AL. Die zinnen an der maur B. De canteelen oft tinnen van een muer G. Les creneaux ou barbicats IT. Ischermi, o ripari H. Las almenas de muro, portillos de muro
Platea Terentio, Militais et consularis pla/teia. AL. Grosse gassen oder straasz B. Een wilde, breede strate G. Grande rue ou chemin IT. Strada, o camino largo H. Camino ancho
Pomerium Liuio, Locus circa murum ab humane cultu aedificiisque purum solum habens. AL. Zwinghof B. Decinghel, de binnen pleyne tusschen de vesten ende de huysen G. L'espace qui se laisse a l'entour d'vne ville, vuyde entre les murs et les maisons IT. Pomerio spatio vuoto tra le mura et lefosse della citta H. La ronda entre los murosy las casas
Pomarium Ouid. Locus non amoenitatis modo, sed et fructuum gratia, consitus omni felicium arborum genere. Sosipater Charisius contendit pometum diei, vbi poma gignuntur, vt oliuetum: at pomarium, vbi asserwantru, vt Penuarium. o)/rxatos2, o)/rxos2, mhlw/n. AL. Baumgarten B. Bogaert, oft gaerden G. Pommeraye IT. Pomaio H. Huerto plantado de mancanos
Pons Virg. ge/fura, zeu=gma Diod. AL. Ein bruck B. Een brugge G. Vn pont IT. Vn ponte H. Vn puente
Pons longus Cornel. Tacito vocatur agger, qui angustiore tramite inter paludes praecipue aggeritur. atque ita accipi patatur etiam a Catullo. B. Kadijck
Pons sublicius Liuio, roboreus Ouid. AL. Ein holtzine bruck B. Een houten brugghe G. Pont de bois, pont sonde sur pieux IT. Ponte dilegno H. Puente de madera sobre postes
Pons verstailis AL. Falbruck B. Valbrugghe G. Pont leuis IT. Ponte leuatoit H. Puente lleuadero Item qualis est pone, qui versatur, vt naui portum subeunti aditum praebet. B. Oorgat
Porca Varr. Colum Terra inter sulcos duos elata, quod ea seges frummenta porrigat, eo quod aquas porro arceat. AL. Furchen reinlin, buhelin zwischen zweyin Furchen B. De verheuen aerde tusschen twee vooren G. Seillon, terre esleuee entre deux rayona IT. La terra che resta tra doi solchi H. Tierra que queda entre dos sulcos
Porta Caes. pu/lh. AL. Das thor B. De poorte G. Porte IT. Porta H. Peurta
Portus Cicer. Locus maritimus quo naues appellunt, hiemant, merce important, aut exportant etiam. limh\n, ke/ras2 etiam dicitur portus, sed proprie sinuosus et oblongus in modum cornu curuatus, Moschopulo. AL. Meerhafe, poot, schifflende B. Een haven, oft poort G. Vn port, ou haure IT. Porto H. Puerto
Praedium Cicer. Possessio tam vrana quam rustica. xwri/on. AL. Ligendt gut, erbgut B. Erue, hoeue, ligghende goet, een stuck landts G. Heritage, possession IT. Heredita, possessione, casa nella terra o in villa H. Heredad, possession de tierra, heredad en poblado, o en el campo
Praedium clientelare, vel beneficiarium Budaeo, colonia, Paulo, quod vulgo feudum a barbaris dicitur. AL. Lehen, lehenhof B. Leen, leengoet, leenbhofstede G. Fief IT. Feudo
Praedium optimo iure Cicero dixit quae vulgo alodialia bona: quasi alaudialia, nominantur, quod in corum laudem auctor non veniat. AL. Vnzinszbare vnd freye ledige guter B. Vrye goeden, alodiael goeden G. Biens fraucx et alodiaus IT. Beni franchi et alodiali
Praetorium Liuio, Domus praetoris veliudicis, praitw/rion, a)rxei=on, strathgei=on. AL. Das richthausch, des schuldheissin, vogts, richrers oder veldherrn hausz B. Des heeren oft schouten buys G. Le logis du preteur, du iuge, du baillif IT. La easa del potesta H. Casa consular, posada del alcalde maior
Pratum Cicer. in quo ad percipiendum fructum falce duntaxat opus est, quod sine ope paratum sit, vbi quadrupedes degunt. ti=sos2, au)lw\n, boubo/sion Straboni, xortomopei=on, poa/strion, bou/nomos2, mei/lac. AL. Wiesen, matten B. Beemt, wysen, hoylandt G. Pre IT. Prato H. Prado
Propolis plinio Gluten quo aluei sui oras compingunt apes. pro/polis2. AL. Wachs winden, verstosz B. Tschutasel van den byencorf, tvoorhuysken IT. Propoli H. Betun de colmenar
Propugnaculum Virg. pro/bolos2, e)/palcis2, promaxew\n, purgoba/ris2 Suidae. AL. Ein Weere, ein Bollwerck, Pattey, vorschantz. Scirum B. Een Rondeel, een Bolwerck, een Schans G. Bastille, bastillon, forteresse IT. bastine, fortezza
image: s064briparo H. Fortaleza, baluarte
Pulunius Plin. areola. Colum. puluinitorus Plin. Dorsum Virg. dixit. Donatus paulo aliter exponit quam Seruius, locum editum in quem acta conscendit. Eminentior in hortis terra, in qua semina depanguntur. prasia/ AL. Garten beht B. Een beddeken G. Planche de iardin IT. Apartamento delle herbe H. Era para sembrar ortaliza
Puluinus Seruio teste, arena maris, reciproco fluctuum meaut densata, et saxi instar durata. tenagos2. AL. Ein sandhauffen der tieffe B. Een banck, hart sanque plate, oft sant G. Quelque banc de sable en mer IT. Piaggia secca en alto mare H. Banque seco en la mar
Puteal Cicer. Operculum putei. pw=ma tou= fre/atos2. AL. Der deckel eines sodbrunnes B. Het decksel van de borrenput G. Le couuercle du puis IT. I. couerchio del pozzo H. Brocal del pozo
Putei crepido virlgo os putei. krhpi\s2 fre/atos2 AL. Der bord eines sodbrunnes B. De mont van een pur G. Le bord du puis IT. La bocca del pozzo H. La boca del pozo
Puteus Cicer fre/ar, te/lma Aristoph. AL. Sodbrunn, Galgenbrunn B. Put, pette, borrenput G. Puis IT. Pozzo H. Pozo
Puteus iugis Cicer. qui perennem habet aquam. dihneke\s2 frea/tion. AL. Sodbrunn der nit verschwint B. Een borrenput die niet en verdwijnt, een do orslagen put, die nemmermeer sonder water is G. Puis fort abondant d'eau IT. Pozzo viuo et copioso d'acqua H. Pozo que nunca falta
Quadriuium Iuuenali. mi/codos2. AL. Da sich vier weg von ein ander scheiden B. Een vierspronghe, een crys-wech, oft een cruyf strate G. Quarrefour IT. Cruciata de camini, quadriuio H. En cruziada de quatro caminos
Rapina Colum. pro agro rapis consito. AL AL. Ruben acker, rubenland, rubland B. Raep landt G. Rauiere IT. Campo di rape H. Sumiente de nabos
Recessus maris reciprocatio. maris Plin. refusio maris ex Vergildici potest, qui ait:
Ponto sonat vnda refusa.
et Ouidio:
Aequorque refundit in aequor.
mare refugum vel refluum: a)/nekis2 Strab. a)/mpwtis2 Theophr. palir)r(oqi/h, palir)r(o/qion ku=ma Homer. plhmmuri\s2 pali/norsos2 Apollon. AL. Der abzug des Meers B. De ebbe G. Le flot de la mer qui va IT. Il decrescere del mare H. El descresciente de la mar
Ripa Cic. fontium proprie et sluminum; quanquam Plinius etiam pro litore vocem extulerit. o)/xqh, xei=los2 potamou= Polybio, a)/ndhron Nicandro. a)na/xwma Hyperidi. quanquam hoc proprie aggerem fluuoj egestum, qui eluuionem arcet, signrsicat. AL AL. Das bort, oder gestad eines flufses B. Den oeuer, oft de cant van een riuiere G. Riuage, riue IT. Riua H. Ribera del rio
Riuus Cic. r(u/ac, r(e/os2. Tenuis auqae sluor, naturali impetu, non specu, incilive sactus, teste Festo. AL. Runszle, bach B. Beecke, beecxken G. Ruisseau IT. Rio H. Rio pequenno, chorro
Roborarium Agellio, viuarium Varr. Septum e robusteis tabulis, intra quod cerui et ferae includuntur. qhriotrofei=on Varr. dru/fakton. AL. Thiergarten B. Een warande, een parck voor Wilt G. Garenne, parc a nourrir bestes sauuages IT. Luoco doue si tengono le bestie seluatiche H. Biuar
Rus Terent, Locu sine edisicio extra vrbem, vbi agri coluntur, a)gro\s2, a)groiki/a. AL. Gew, das feld B. Tlandt, tvelt G. Lieu aux champs IT. Campagna, campo H. Campo
Salictum Cic. Salicibus consitus locus. i)tew/n. AL. Ein ort. voll weidbauwen B. Een wilghen bosch G. Saulsaye IT. Bosco de salici H. Sauzedal
Salientes Vitr. siphunculus Plin. Iun. papillae Varr. vbera Cassiodoro, Caput tubuli siue scaturiginis , vbi aqua exprimitur. mastoi\, krou=noi, su/rigges2 Sophocli. AL. Sprutzle, rorle, brunnenrorer B. Crane, tap oft tote van de buysen der fonteynen G. Le bout des tuyaus IT. La bocca delcanale H. El aguatocho, boca del canno
Siphunculus dicietiam poteste sambucino ligno tubulus, quo, pueri glaudes stuppeas cum bombo expellunt. B. Claterbusse
Saltus Virgil Densior silua et opacior, in qua aestiuare, pascique solentferae. a)/lzus2, drumo\s2, o)rga\s2, drumw/n. AL. Forst, dicker, wilder wald B. Dicht wout, foreest, dick bosch G. Forest, bois espes IT. Salto, gran bosco H. Salto
Scopus qui in aggere tali proponitur, vt eo colliment sagittarij, AL. Das weisz B. Het witte, de staeck oft pinne G. Le but, le blanc IT. Labrocca, o il bianco H. Elblanco
Seges Virgil. quod aratum satum est. a)/rotos2. AL. Saat, gesahter acker B. Saet, ghesaeyet en ghebouwet landt G. Terre labouree et semee IT. Terra lauorata et seminata H. Tierra barnechada para sembrar
Seges restilis Plin. quae regerminat, et in sequentem annum foecunda resistit. palimfuh\s2 [note of the transcriber: in the print: pali+mfuh\s2] a)/rotos2. AL. Frucht der erden so vom saamen
image: s065adesz vergangen Iahrs kompt ohne sahen B. Cooren dat opcomt vant saet des vergangen jaers G. Fruit de terre de la semence passee sans semer IT. Frutto che nasce del seme delanno passato H. Grano que nace del sembrado de anno passado
Sementis Plin. satio. spora/. AL. Saat, sa'hung B. Saeyinghe G. Semaille IT. Seme H. Semiente
Seminarium Colum. plantarium Plin. Locus nouellis arbusculic consitus. vnde plantaria transferuntur, hoc est nouelle plantae. futali/a, futeuth/rion, futw/rion Didymo, o)/rxatos2. AL. Ein ort darinn man junge Baum pflantzet, ein Ortvoll junges Gewachses B. Een plaetse daermen jonghe boomen set om te verplanten G. Pepiniere, pepin eriere, bastardiere IT. Luoco dal quale si transferiscono le plante in altro terreno, luoco delle plntesine H. El almaciga para arboles
Semita Caes. quasi viae semissis. Via angusta. a)trapo\s2, sti/bos2 Sophocli. AL. Fuszweg, Steig, schmaler weg B. Smalle wech, woerwech, voetpat G. Sente sentier IT. Sentiero, stretta calpestrata H. Senda, sendero, vereda
Sepes Cic. sepimentum Varr. septum Eid. peristau/rwma, ai(masia\, e(rki/on, peri/fragma, peri/dromos2 r(h=xos2 Nicand. fragmo\s2, o(rka/nh Lycurgo, xo/rtos2 Pind. in Olymp. AL. Zaun oder Hag B. Een Tuyn oft Haghe, Glent, Heynighe, Staeckettinghe G. Vne haye IT. Siepo, cesa spinata H. Seto, soto
Spimentum fabrile siue maceria, e lapide autlateribus, tektoniko\s2 fragmo/s2. B. Een steenen Heynig oft Muer
Sepimentum quadruplex est Varroni:
Virgulteum sine spineum. ai(masia\ frkganw/dhs2. B. Een Doorenhaghe, Heyninghe van Dooren
Septum Vlpiano, Obex aquarius, continendae transmittendaeve aquae inuentus: cataractum nonnulli vocitant. B. Spuye, oft Sluys, vide Emissarium
Silua Virg. quae hyle, idest, materia lignisque, abundat. u(/lh. AL. Wald B. Wout, bosch G. Bois, forest IT. Selua, bosco H. Bosque de arboles
Silua caedua Plin. quae succiditur ad vsum. u(lotomi/a Aristoth. u(\lh kou/rimos2. AL. Hanwald B. Bosch darmen afhout G. Bois taillis, bois qu'on coupe IT. Bosco da tagliare H. Bosque que se corta
Sinus Horatio, Litus incuruum mare amplectens. ko/lpos2. AL. Krumme der Gestaden B. Een crommen oft binnen dijck, ihham, oft boosem der Zee G. Golfe de mer IT. Golfo del mare H. El guelfo de la mar entre dos cabos
Sipho etiam pro instrumento aeneo, quo aqua ad extinguendam in incendio ignis alimoniam expuitur, accipi ostendit Hesychtus. si/fwn, xutiko\n o)/rganon, sbesth/rion kw/luma Plutarcho. AL. Wassersprutze B. Waterspuyte IT. Schitarolo
Stagnum Cicer. in quo reses aqua perpetuo stat, praesertim ex imbribus, collecta. u(/dwr sta/simon Dioseor. te/nagos2 Apollon. te/lma. AL. Still Wasser B. Stilstaende Water. een Poel G. Estang IT. Staguo H. Estanque, aqua represada
Statio nauium Virgil. Vlp. vbi naues ad tempus stare possunt. namest e vocabulis, quae me/sa vocant Grammatici: est enim et tuta nauibus statio et malesida. o(/mos2 Arato, e)piwgh/. AL. Ein Stelle, Schiffstelle B. Een Reede G. Rade IT. Statione H. Estancia AN. Rode
Suburbium Cicer. proa/steion. AL. Vorsatt B. Voorstadt G. Le saux bourg IT. Il borgo d'vna cita H. Arrabal de ciudad
Sulcus Cicero Lacuna vomere facta. au)/lac bou/tmouma, tmh=gos2 a)ro/trou Hsychio. o)/gmos2. Theocr. schol. AL. Furch, Ackerfurch B. Een voore oft leese G. Rayon IT. Sulco H. Sulco
Syrtes Virg. Importuosa et vndarum breuibus infestaloca. su/rteis2. AL. Vnkieffe orter im Meer B. Verloopen Sant G. Lieux sablonneux et secs en la mer d'Africque IT. Le seche d'Africqua H. Baxas de Barbaria
Taenia maris Plinio, Crepido cautium longo tractu excurrens, ad speciem taeniarum, fasciarumve. AL. Lange streimen auff Steinen B. Vlencke, lange Streepe van Clipper voor een Strande liggende G. Le bord des rochiers saillant dehors en la mer IT. La punta de e scegli che scoire molto indentro o che gira in guisa di ghirlanda H. El cabo de la roca, che rodea la mar, o entra mucho en ella
Telonium Domus telonae qui vectigalexigit. telwnei=on Suidae, telw/nion AL. Das Zollhausz B. Het Tolhuys G. Le banc ou la maison du fermier IT. La casa del gabellaro, dogana, fondaco Boccatio: nam quod Boccatius idem nominat, el banco della raggione, Rationarium est, vbi accepti expensique ratio redditur Angli Telonium vocant a Custonhous, quod ibi consueta de more vectigalia pendantur. H. La posiente del peajere
Terminalis lapis qui in agrorum sinibus ponitur. te/rma. AL. Marckstein B. Merckstein, paelsteen G. Borne IT. Termino H. Termino
Thermae Martiali, Aquae naturaliter calidae, e terra viseeribus manantes, item artisicialiter calentes, qerma\ loutra\, qermo\n u(/dwr au)tofue/s2 Artemidoro. AL. Wasserbad, Badstuben
image: s065bB. Bat, heet Bat G. Estuues, baing IT. Bagno H. Banno
Torrens Virgil. Fluuius qui non viua aqua, sed pluuiis crescit. xaradrai=os2 potamo/s2 Nonno, xaradrew/n Nazianzeno. xeima/r)r(ous2, quod hybernis aquis tumescat. AL. Regenbach, Tosender Bach, Gieszbach, Giessen, Waldwasser B. Eeen Beeche G. Torrent IT. Torrente H. Chorro, corriente, arroio
Traiectus Liuio, traiectio Cic. vbi traijcitur flumen. di/olkos2 Straboni. AL. Das Faar, die vberfahrt B. T'veer, de Vaert, d'ouertocht G. Le passage, port IT. Il porto, o il passagio H. El passaje
Trames Cicero, Transuersa semitae . tri/mmos2 [note of the transcriber: in the print: tri+/mmos2] . Xenoph. AL. Krummer Fuszweg B. Dweerse pat, dweerse wech G. Chemin a trauers des champs IT. Camino transuersos H. Camino trauersero
Tribunal Cicer. Editior sedes iudicis. dikasth/rion, bh=ma. AL. Der Richterstul B. Des Richters Stoel G. Le siege ou parquet iu dicial, ou le lieu du iuge IT. Il tribunale, illuoco del giudice H. Eltribunal, assiento del iuez
Tribunalia Plinio dicuntur editiores tumuli cespitibus aggesti contra maris aut fluuiorum inundationem, in quos pecori et armentis pateat tutus receptus. B. Een hoochte
Triuium Ciceroni tri/odos2 micodi/h Apollonio, mi/codos2. AL. Ein Ort da drey Weg zusammen stossen B. Een driehoock, driespronghe, een driewech G. Vn chemin en trepied IT. Triui H. Encruziada de tres calles
Tubus Cic. tubulus Varr. Fictilis aut plumbo ductilis fistula, vel lignum canaliculatum teres, per quae aqua corriuatur. Tubos fictiles commissuris pyxidatis duci vtilissimum esse ait Plinius: hoc est: vt alterius os subintret alterius caput. swlh\n, su/rigc et surigge/mbolos2 Eustathio. AL. Deuchel, Brunnendeuchel B. Buyse, Looden gote, Pompe, Waterconduyt G. Tuyau, buisine IT. Canone, doccione H. Atanor
Turris Cicer. pu/rgos2. AL. Ein Thurn B. Een Toren G. Vne tour IT. Torre H. Torre.
Vadum Caes. Locus minus profundus per quem pedibus vadere licet. po/ros2, bra/xu. AL. Ein Wasserfuhrt da man durch mag watten B. Ontloopte daer men can door waden, ende schier mer droogen Voeten ouercomen G. Gue IT. Guado H. Vado
Vallum Caes. Munimentum castrorum aut vrbis e palis. xa/rac, peristau/gwma. AL. Schrancken, oder Bollwerck von Pfalen B. Een bolwerck, van groote Blocken oft Palen G. Rempart de bois IT. Riparo, steccato H. Baluerte de lenno
Venafontis, scaturigo Columel. scatebra Virg. scatebrae Plin. pi/dac, krouno\s2, krou/nisma krounai=os2 dro/sos2 Euripidi. AL. Vrsprung, auffweeung, Brunquellen B. Fonteyn ader, oorspronck G. Source, surgeon IT. La vena et scaturigine della fontana H. La bullidura
Versura Victorino, vbi sulcus desinit, et vnde alter inchoatur kamph\, boustrofh/. AL. Vmbkehrund der Ochssen am End der Acker Furchen B. Omkeeringhe int bouwen G. Reuersure IT. La volta H. Buelta, o to rcedura
Via Virg. o(do\s2, oi)=mos2. AL. Weg oder strasz B. Wech, oft strate G. Voye, chemin IT. Via, camino, strada H. Camino, calle
Via ferens fe/rousa o(do/s2. Halicarn quae recta aliquo ducit. AL. Rechter Weg, rechte Strasz B. De rechte Wech, oft strate G. Chemin droit IT. Strada dritta H. Camino derecho
Via regia consularis Dig. militaris Cic. Colum. praetoia publica Vlpiano. lewfo/ros2 Philoni, i(ppa/simos2, pedia\s2, i(ppo/krotos2 Pind. a)mach/latos2. i(pph/latos2, basilikh\, a)macito\s2, dhmosi/a Eunapio. AL. Die Landtstrasz, freye Srrasz B. S'heeren strate, hooghe strate, s'heeren wech G. Le grand chemin IT. Varco, passo publico, caminata, strada publica H. Camino real
Via strata Liuio, viarum strata Virg. liqo/strwton, skurwth\ o(do/s2 Pindaro. AL. Besetzter Weg B. Ghepaueyde straet G. Chemin paue IT. Strada lastricata H. Camino pisoneado
Vicinia Terent. geitni/asis2, geitni/a, geito/nhma, Plat. geito/nhsis2. AL. Ein Nachbaurschaft B. Een ghebuerte, Nabuerschap G. Voisinge IT. Vicina H. Vezindad
Vicinitas Cic Tractus vicinus. AL. Vmb beyligender Platz B. Omligende Plaetse, oft Contreye G. Lieu voisin, contree voisine IT. Contorno H. Lugar que esta cerca
Vicus Cicer Multitudo iunctarum domorum, aut via inter illas. a)guia\, lau/ra, r(u/mh. AL. Gassen B. Een Strate, oft Wijcke G. Rue IT. Vico H. Aldea
Villa Cicer. Virgil. Domus in fundo collocata. e)/paulis2. AL. Meyerhof, Bauwrenhof B. Lanthuys, pachthof, pachtershuysz, boeren huys G. Ferme IT. Villa H. Casa en la heredad del campo
Vinea Cic. vinetum Statio, Fabio. a)mpelw\n, a)mpelo/futos2 xw=ra Lucill. a)loh/. AL. Weingart, Rebgarten B. Wijngaert G. Vignoble, vigne IT. Vigna H. Vinna, vinedo
Virgetum Cic. Virgis ad alligandas vites aptis consitus locus r(abdw\n.
image: s066aAL. Ein Ort mit Binderstecken die Reben auff zu binden B. Teenbosch G. Lieu plante de verges a lier les vignes IT. Luoco doue crescono e legami delle vigne H. Lugar do se crian vergas
Virgultum Virg. Multitudo fruticum pullulantium. r(w=pes2 Dionysio Afro, futa\ xqamala\ kai\ qamnw/dh Eustath. r(wph/i+on Homero. AL. Gestand, nidere Baumlin B. Leeghe boomkens, een hoop ionghe spruyten G. Petits arbrisseaux ne produisans que verges et houssines IT. Piccioli arbuscelli, che non producano altro que verghe H. Matas de veras o vergas
Viridarium Suet. Locus plantis semper virentibus constis. a)/lsos2, para/deisos2, a)lwa/. AL. Lustgarten B. Een Lusthof, grone wout, groeyende hof G. Iardin verdoyant, wergier IT. Giardino, verdero H. Vergel, iardin
Vligo Virg. Varr. Naturalis terrae humor, ex ea nunquam recedens. i)kma/s2. AL. Naturliche Erdfeuchte B. Naturerlijcke vochticheyt der aerden G. Moiteur naturelle IT. Humidita naturale H. Humidad cruda de la tierra
Vnda Cicer. fluctus Eid. ku=ma AL. Well, Wasserflusz B. Een Bare, een Waterbate, Watergolue G. Onde, vague, flot IT. Onda H. Ola, onda
Vnda sequax Virg. breuis, vbi vnda vndam superuenit, ac veluti persequitur, cuiusmodi maius nauibus periculum creat. B. Cortop een flaende Bare
Vortex siue vertex, Contorta inse aqua, Fabio teste. i)/ligc, sustrofh\ u(da/twn. AL. Ein Wirbel im Wasser, Strudel B. Een Colck, Draeyinghe oft dwaerlinghe int Water G. Tournement d'eau IT. Giro d'acqua H. Remolino del agua
Vrbs ab orbe, quod antiquitus in orbem fiebant vrbes: vel ab vruo, aratri parte, quo muri designabantur. oppidum Cicer. po/lis2, a)/stu. AL. Ein Statt B. Een Stadt G. Ville IT. Citta H. Ciudad
Vrbs maritima oppidum maritium Caes. po/lis2 a)gxi/alos2 Hom. pa/ralos2 e)/falos2. AL. Ein Statt am Meer gelegen B. Een Zeestadt G. Ville pres la mer, ou fituee sur la mer IT. Citta maritima, o appresso alla marina H. Ciudad iuntada a la mar
DE LVSORIIS. CAP. XXXIV.
APodidrascinda Pueritiae ludus, quo obstructis ei qui in medio sedet oculis, caeteri in latebras sese abdunt, mox dato signo dum ille latentes vestigat, hi ad sedem eius tanquam ad metam recipientes se, praeuertere illum satagunt a)podidraski/nda Poll. B. Schuylwinckgen, schuylhoecxken, duyckerken Flandiris, Coppen comt wt den hoecke Brab. item pijpt oft ick en soeck v niet
Alueus lusorius Plin. magis Paulo Iuriscons. abacus Macrobio. fimo/s2, kh/qion, kh/tion Athen. yhfobo/lon kh/qion, khqa/rion, plinqi/on. AL. Bretspiel, Schachbret oder Tafel B. Verkerrbert, tictackbert, schaeckbert, speelbert G. Tablier a iouer
Annulus ferreus B. Klosboorte, beugel
Arteres Artemidoro libr. 1. cap. 57. dici videntur massae aut grauiora pondera, quae ad eiaculationem in altum elata prius deinde euibrantur. para\ to\ ai)/rein. ab attollendo dicta, quod et indicant eius verba quae subiungit: Est enim hoc exercitij genus non aliud, quam paraskeuh\ xeirw=n, hoc est manuum ad agilitatem expeditio. Cuiusmodi genus hodie est receptum in aulis principum, quod pali nomine donant. Alij ab hoc sunt Alteres, de quibus ex Budaei sententia et Cornarij nonmhil addidimus pag. 216.
Ascoliasmus empusae ludus fit vbi altero pede in aere librato, vnico subsiliunt pede. a)skoliasmo/s2 Poll. AL. Hinckelen B. Opeen been springhen, hinckepincken Flandris
Basilinda Cum sortito ductus rex facienda praecipit, ministrique iussa tenentur facessere, quod feriis regalibus moris est factitari. basili/nda Poll. B. T'conincxken speelen, een coninck maken
Caelestis plia ou)rani/a. quando in coelum excepta manu euerberatur.
Calculus Iuuen. Orbiculus aleatorius, quo in alueolo luditur, yh=fos2. AL. Brettstein oder Scheibe B. Schijue G. Table H. Tauola
Canis Ouid. Sueton. canicula Persio. ku/wn. monas keno/s2 Hesych. ku/bos2 Zenobio et Eupolidi, o)/nos2 Pollnci, vel oi)/nh suidae et Hesychio, xi=os2 Hesichio, ku/klwy ab vno oculo monadi respondente, apud Eubulum. ki=os2 Epigr. AL. Asz B. Aes, aesken G. As IT. L'asso Sunt qui Canem exponant Hazardam.
Chartulae lusoriae AL. Kartenspiel B. Caerspel, troefspel G. Ieu a cartes IT. Giuoco alle carte H. Iuogo con cartas
Chytrinda Cum qui medianus sedet, vellicatur, pungitur aut fertur a circumcursantibus , donec ab eo prehensus quispiam eius vices subit.
image: s066bxutri/nda Poll. B. Bierkensoet, vel pruymen eeten
Cindalismus Lusus genus, quo paxillos in terram vliginosam mollemve adigunt pueri, et stantes prosternere student kindalismo/s2. Poll. B. Fijcken Qui hoc lusus genere exercebantur, kindalopa/ktai dicebantur.
Communis e)pi/skuros2, e)pi/koinos2, e)fhbikh/. quando partes hinc inde e silice expulsam scite excipiunt, ac expedite vltera metam remittunt.
Datatim ludere Plauto. AL. So einer dem andern den Ballen auffgibt, oder wurfft B. Den bal opgenen G. Donner ou iettel l'efteuf
Dator Plauto, qui in lusu piae dat pilam et adijcit. AL. Geber B. Geuer, opgener G. Le donneur
Dielcystinda quo duplices puerorum turmae, porrectis hinc inde manibus, alteros adfe pertrahere conantur, dum pars altera superior existat. duelkusti/nda Poll. B. Porthouden
Epostracisius Lusus quo testulam aut lamellam siue lapillum distringunt super aquae aequor numerumque saltuum, quod facit priusquam desidat, ineunt, victoria penes illum relicta, qui saltuum multitudine superet. e)postrakismo/s2. B. Borten, zeylen, kuchelen lingua Batauica, a velificandi argumento
Si liber Suetonij tranquilli De lusuum puerilium generibus exstaret, plura certiroaque hoc loco tradi potuissent: nunc ea ope destituti, lectorem curiosum ad Iulium Pollucem, qui haec ipsa nonnullaque alia enumerat, remittimus.
Expulsim ludere Varr. in Serapide. Ad pueros pila expulsim ludere. AL. Den Ballen auszschlahen B. Den bal wtssaen
Factor Plaut. qui alteri parti siue factioni operam dat, obstruendo, pellendo, et excursus metam signando. AL. Auffzeichner B. De mercker, de teeckenaer G. Celuy qui marque la chasse
Flagbellum B. Cleppe, sweepe, beytel
Follis Mart. Follis pugillatorius Plaut. Pila ventosa, quam siphonibus vento complent, coriacea, atumore quo follem imitatur, nomen adepta. pugillatorius vero, quod pugno verberetur, non palma. kwruko/n sunt qui Hippocrati dici putant. AL. Auffgeblasene lederine Ballen B. Groote opgheblasen lederen bal G. Grosse pelotte enflee IT. Pallone H. Bola de viento
Fritillus Iuuen. pyrgus Horatio, orca, Persio, turricula Martiali, Vasculum aleatorium infundibuli speciem repraesentas; per quod aleae iaciuntur ad euitandam impostaram: cuius adhuc inter aleones vsus est apud Italos. H. Salsereta de donde lancan los dados
Halteres Martiali. Massulae plumbeae, quibus in saltu librant se, vt certius assiliant: vel quibus gressum suspendunt illi, qui in extrema chorda ambulant. a(lth=res2. AL. Springkugelen B. Springballen om hem int gewichte te houden G. Boulets de plomb, pout donnet le contrepoix aux sauteurs et danseurs sur la corde H. Alcaderes para saltar
Harpastum Mart. Pila folle mnor paganica maior, nominata a studio rapiendi, quo eam quisque rapere satagit. ea quoque erat vel scortea, vel Lanea, vel tomento floccisve farcta. a)rpasto/n AL. Ein grosser Ball B. Een grooten caetsbal G. Grosse pelotte a iouer
Impostoria faini/nda, e)feti/nda et fenni/s2 Eustathio, quando pila vni ostensa alteri adiicitur.
Larua Hoeat. persona Plinio. marmolukei=on, mormo\n, proswpi\s2 proswpei=on. AL. Butzenantlitzt, Bockenantlitzt, Schonpert B. Mommenaensicht G. Masque IT. Mascara H. Mascar
Latrones Martiali, latrunculi Senecae. calculi. AL. Schachstein B. Schaecken G. Eschets IT. Scacchi H. Sccaccos
Latrunculis siue lateruunculis ludere Senecae, proelia latronum ludere Ouidio. hoc proprie dici, pessoi=s2 pai/zein, et pessonomei=n apud Cratetim, sunt qui autumant: a pessis nimirum, quorum oblonga est species, medica, si diis placet, materia. AL. Im Schach spielen B. Schaceken G. Iouer aux eschets IT. Giuocar a scacchi H. Iuegar a scaccos
Micare digitis Cicer. Lusus genus Italiae domesticum ac familiare, quo extentis vtrimque digitis, alter alterius numerum diuinatione assequi contendit. e)palla/ttein tou\s2 daktu/lous2. AL. Die Finger herfur werffen, vnd schnellen B. pueris nostratibus ludus similis vocatur Peertgen wel bereyt, vel pick olye oft graef, vel cock cock rijwel. quo puer obstructis oculis diuinat quot alter digitos erectos habeat G. Iouer a lamour IT. Giuocar a l'amore H. Iuegar al amorra
Myinda Vbi obstructis pileo taeniave luminibus, fugientes tantisper exquirit, pulsatus interim, dum praehenderit aliquem. mui+/nda Polluci, mui=a xalkh= Hesychto. B. T'blindeken, t'blindenspiel, suyckernoemken, vel hagercour
Orbis saltatorius Cicier. AL. Ring oder Kreiszcarntz B. Ronden dans G. Bransle
Oscillum oscillatio, Pensilis motio, lusus, genus, pueris rusticisque familiare, priscae aetati in Latinis feriis vsitatum, quo religatis altrinsecus de tigno arboreve restis sinibus in are librati subuectantur: quod oscillo iactari vocat, qui Commentarium doctum quidem, sed mendocissimum in Germanici Aratum dedit. ai)w/ras2 Athenienses vocarunt primi, et instituerunt in Erigones grattam, quae vox, ibi in aras depranata est, proaeoras, ai)w/ran dixit hoc lusus genus et Plato. ai)w/rksin,
image: s067ani fallor, Galenus, venitque mini in dubium, de hoc ne senserit Suetonius, vbi Augustum cum pueris scribit lusisse ocellatis, vel, vt alij scribunt, ossilatis aut ossiculatis, cum vicinius aliquanto sit puerili ludo, si legas ofcillis, aut oscillatis. AL. Ritzen B. Tonteren Fladris et Brab. schongelen, schoppen Holland G. Baculer, ballocher
Ostracinda Lusus genus, quo ducta linea dispartitos in partes pueros dispescit, mox protecto pileo (olim id fiebat ostraco) pars quae supinum pronumve eius casum diuinarit, alteram in fugam dilapsam insequitur. deprehensus (asmum nominabant) considet repetitque cantionem, nostra lingua quae sonat, Hol oft bol, quod est, Cauum ne an planum: vel luysen oft noppen: velut olim is diuinandum occinebat, Nox an dies, o)straki/nda Polluci.
Phaera golubus Virg. sfai=ra. AL. Klotz B. Cloot, bol G. Globe, boule IT. Globo H. Pelota
Pila Cleso, pila lusoria Plin. manuaria aliis. pila recussabilis et Italica Aureliano, a repercutiendi vicibus. sfai=ra malakh/ Polluci, pi=los2 Suidae. AL. Ballen B. Bal, caetsbal G. Esteuf, pelotte IT. Balla, palla H. Pelota AN. Balle
Pila clauaria quae claua plumbata expellitur, duriore spissioreque tomento infarcta. AL. Ballen die man mit Kolben schlegt B. Slachbal, koluebal. hanc crediderim esse, quae trigonalis martiali, nisi fallor, dicitur, praeduram firmoque stipatam pilo H. Pelota de los ciudadanos
Pila paganica Mart. laxior, et vel lanea, vel pluma mollive pilo farcta, paganis, hoc est, pagorum incolis vsitata. AL. Dorff ballen B. Een lackenen oft sachten bal, pappaert Flandris H. Pelota de los aldeanos
Pilae lusoriae quadruplex refertur a Polluce et Eustathio ratio: nimirum.
Plistobolinda Ludus, quo qui plura iactu numerat puncta, appositam argenti summam aufert. pleistoboli/nda Polluci. AL. Meiste Augen. Vberwurff B. Meeste oogen G. Plus de points IT. Piu ponti H. Tiro demasiado, mas puntas
Raptim ludere in caelestis pilae lusu, quando volitantem pilam excipimus rapimusque. AL. Den Ballen empfahen, vnd widerumb schlahen B. Den bal geraken, oft ontfangen, ende wederom slaen Porro tribus hisce modis in pilae lusu agitur, vt Datatim sit, quando in tectum pergulam ve a datore adiicitzur: ex pulsim autem, quando vel de tecto ex cepta, vel solo illisa in longum expellitur: raptim vero, quando vltro citroque volans pila repercutitur: id quod in sphaeristeriis et palma fit et reticulo.
Refractio a)po/r)r)acis2, vbi solo alliditur identidem resultans.
Reticulum Ouid. Instrumentum chordis intentum siue maculis: quibus pila excipitur expelliturque. AL. Kaggeten B. Rackette G. Raquette IT. Spargula, rachetta H. Raqueta
Schoenophilinda Consessum puerorum circulo sedentium obit vnus, funiculumque aut muccinium, aliudve quid apud vnum aliquem deponit, qui si dolum non praeuiderit, antequa circumcursarit ille, vicem illus obire cogitur. sxoinofili/nda. Pol. B. Cock cock heeft geleyt, hoc est, Gallina exclusit ouum
Scruporum duodecim Iusus Fabio. skirafi/a, skirafi/zein Polluc. B. Damen G. Le ieu aux dames. Ioannes Frisius Germanis dici ait, Der Zwolfftstein
Senio Persio. Mart. Latus tesserae sex ostendens puncta. e(\c, e(ci/ths2, plh/rhs2 Zenobio, kw=os2, sunwrikw/s2. AL. Sechs B. Sijs, secken G. Six IT. Sei ponti H. Seys puntos en el dado
Sphaeristerij nomine censeri quoque potest locus, in quo globis certatur, siue ad paxillum humi depactum expulsis, siue per annulum adactis. B. Rolbane, kosbane, bolbaen, klootbaen, beygelbaen
Sphaeristerium Plin. Iun. Lampridio, Locus exercitio pilae potissimum desigantus. sfairisth/rion. AL. Ballenspiel B. Caetsspel G. Tripot, ieu de paulme IT. Giuoco di palla H. Iuego de pelota
Staciuli Catoni, Gestus saltatorij, quibus ad statos musicos concentus subsistunt. u(porxh/mata. vnde Staticulos dare, pro saltare, dixerunt Cato et Plautus. AL. Der Pasz B. Den pas G. Le pas IT. Il passo
Tali Cicer. a)stra/galoi, a)straga/lai apud Iones. a)/stries2 Callim. a)/strixoi Aristoph. AL. Kondon B. Konten in bubus, bickelen oft pickelen oft hilteken in ouibus G. Talons IT. Taloni H. Cornicoles
Talus Cic. talorum iactus Ouidio astragalismus. Ludus erat puerilis, qui quaternis fiebat talis a)stragalismo/s2. AL. Wurffelspiel, Wirten B. Hiltekens spel, kotenspel. illud ouillis talis, hoc lusus genus bubulis constat H. Iuego a caruicol
Talus pronus prhnh/s2 Aristoteli, qui iactus prosper erat. B. Kote die stooft kote cuys
Talus supinus qui cauuum ostendit. u(/ptios2, Aristotel. Iactus infelix. B. Kote die schijt
Tessera Liuio ku/bos2, pesso/s2. AL. Wurffel B. Teerlinck G. De, det IT. Dado H. Dado
Tesserarij ludi iactus notiroes sunt Venus, Senio et Canis.
Tesserarius ludus ab astragalismo diuersus. pettei/a. kubei/a, petei/a sxolh=s2 a)luph\s2 diatribh/ Gergiae, terpno\n a)rgi/as2 a)/kos2 Sophoc. alea
image: s067bCicer. AL. Allerley Bretspiel mit Wurffeln B. Alderhande waechspel met teerlingen G. Tout ieu de hazard, ou a dez IT. Ogni giuoco di dadi H. Qualquier iuego con dados
Turbo Tibullo, turben, vt Sosipatro placet. bmbic, r(o/mbos2, stro/mbos2, stro/bilos2 [note of the transcriber: in the print: stro/bi+los2] Platoni. AL. Topff B. Top, tol, nonne G. Toupie, sabot, trompe IT. Trottolo, pirlo H. Trompo, peonca
Venus in tesserario ludo (qui ternis obibatur tessris) supremus erat iactus et felicissimus, ter senarium explens. (sic enim apud Parphyrionem decui olim interpolandem esse vocem, tricenarium.) AL. Drey mal sechs, wenn man rumpfft oder mit dreyen Wurffeln wurfft B. Drie sijsen, alsemen rijfelt, oft met drie steenen worpt G. Trois six, quand on ioue a trois dez IT. Tresei, quando si giuoca con tre dadi H. Tres seys, entonces que se iuega con tres dados Dicebatur et Venus in talario ludo, qui quaternis talis constabat, vbi nullus talus eodem vultu staret, vt Martialis loquitur, sed diuersam singuli faciem ostenderent.
Versus Plauto, Cum qui saltat, in orbem sese versat et circumagit.
DE MAGISTRATE ECCLESIASTICO. CAP. XXXV.
ABBAS dictione Syrapatrem significante. archimandrita, velut ouium siue mandrae pastor. a)ppas2 a)rximandri/ths2. AL. Abt B. Abt G. Abbe IT. Abbate H. Abad, prelado de monges, o frayles
Aeditimus Cicer. Varr aedituus Plin. templi curam gerens et custos. newkou/ros2, teme/nwros2, tou= teme/nous2 proestw/s2 Straboni, pulwro/s2 D. Ignatio, tou= naou= prosta/ths2, i(eroko/mos2, i(ero/doulos2. AL. Kirchenhutur, oder Sigrist B. Kerck meester, Kerckbewaerder, oft Coster G. Secretain, sacristain, marguillier, garde des choses sacrees IT. Sacristano H. Sacristan, guardador del templo
Agyrta mhtragu/rths2 Halicarn. mhnagu/rths2 Eusebio, a)gu/rths2, qehpo/los2 Suidae, o)xlagwgo/s2, circulator dici potest, qui lararia circum pagos circumuehit, praestigiisque verborum vulgi aures onerat. AL. Landtstreicher, der das Himmelreich macht B. Een Casseboeue, Casiager, oft Muylstooter G. Reliquarie IT. Che porta di gua et di la a monstrar le reliquie H. Que muestra aquay colla las reliquias
Anachorita qui in solitudinem discedit. cremitam vocant. a)naxwri/ths2. AL. Ein Hermiter, Einsidier, Waldbruder B. Een Eremijt, oft Cluysenaer G. Vn eremite IT. Vn ermitannoH. Vn ermitanno
Antistes Liuio, praesul, e)/foros2. AL. Prelat, Prior B. Prelaet, Prioor G. Prelat. Prieur IT. Prelato, o priore H. Perlado
Antista Cicer. sacerdos primaria. AL. Abdissem B. Abtisse, Priorinne, de Moeder G. Abbesse IT. Abbatessa H. Abadessa de mongas
Archiepiscopus a)rxiepi/skopos2 a)rxiqe/wros2, a)rxiereu/s2. AL. Ertzbischoff B. Eertsbisschop G. Archeuesque IT. Arciuescouo. A. Arcobispo
Causiatus vel purpuratus pater, cardinalis, rex sacrorum diciposse videtur, quod is solus Pontifici maximo subijciebatur. i(eromnh/mwn AL. Cardinal B. Cardinael G. Cardinal IT. Cardinale H. Cardinal
Censor ecclesiasticus a)rmosth\r o( ei)s2 to\ eu)= zh=|n diata/ttwn Areopa. schol. i(erono/mos2. AL. Prouisor, oder Dechant B. Prouisoor, oft Deecken G. Prouiseur, ou doyen IT. Prouisore, o decano H. Prouisor, o decan
Ceroplastes qui cereas imagunculas fingit. AL. Der Wachssen Liecht vnnd Bilder macht B. Wassen Keersen oft Beeldenmaecker G. Faiseur d'images de cire IT. Chi fa delle imagini di cera H. Que labra las images de cera
Coenobiarcha Praefectus vel antistes monachorum aut coenobij. moinobia/rxhs2. AL. Der obriste im Koster B. De Pater van den Conuente, de Prioor van de Monicken G. Le prieur d'vn conuent IT. Ilpriore d'vn conuento H. El prior del monasterio
Concionator Cic. ecclesiastes. dh/modida/skalos2 Synesio, panhguri/sths2 Nazianz e)kklhsiasth/s2. AL. Prediger, oder Predicant B. Een Predicant, oft predicker G. Prescheur IT. Predicatore H. Predicador
Cuiro Arnobio, pro sacerdote curiae praefecto, quem parochum et curatum, vel aedis sacrae moderatorem vocamus. AL. Pfartherr B. Pastoor, Prochiaen, Prochiepape, Curaet G. Cure, pasteut IT. Plebano, pastore, curato H. Pastor
image: s068a
Daduchus taediger. dadou=xos2, qui faces Mysteriis praefert. AL. Fackel oder torschendrager B. De Toorsedrager G. Porteur de torches IT. Portatorchie H. Que lleua o trae la hacha
Designator Acroni, Tert. arbiter funerum, qui funus conducebat ad locum Libitnae, vt cum honore efferretur, vel Designator Plauto, qui quamuis aut funebrem pompam vonstituebat, cuilibet ordinem, quem inter incedendum seruaturus esset, praescribens. AL. Der Ceremonien Meister, Anweiser, Radlefuhrer, dor verordnet wie sie gehen sollen B. Ordinancie, oft ceremonien Meester, Aengener G. Maistre des ceremonis IT. Maestro delle ceremnone H. Maiestro de las ceremonias
Dioaconus leitourgo/s2 Areop. dia/konos2. B. Diaken G. Diacre IT. Diacono H. Diacono
Episcopus designatus a)na/doxos2, kaqhge/mwn. AL. Coadiutor B. Coadiutoor G. Coadiuteur IT. Coadiutore H. Coadjodor
Initiator episcopi vicarius. telesth\s2, teleta/rxhs2, i(erotelesth\s2, i(eromu/sths2, suffraganeum nominant vbique.
Libitinarius pro eo qui humum sepeliendo cadaueri aperit. nekroqa/pths2 Pand. bustuarius Ammiano, tafeu/s2. AL. Todten graber B. Graefmaecker G. Fossoyeur IT. Chi fa la fossa H. A quel que haze la caua
Libitinarius Vlpiano, qui cuncta ad funebrem pompam necessaria procurabat. kteristh/s2. AL. Der verschafft, kaufft vnd zuruft, was zur Leich zubestatten vondtten ist B. Die alle dinck toerust ende beschickt, wat tot een Wtuaert noot sakelijck is G. Qui appreste ce qui est necessaire aux funerailles IT. Chi metre in ordine ogni cosa necessaria pell' essequie H. Que apareja las cosas necessarias per el mortuorio
Lychnuchus qui lychnum praefert. luxnou=xos2. AL. Latern drager, Lichtdrager B. Lanteeren drager G. Porteur de lanterne IT. Portalanterna H. Que lleua la lumbre
Monachus qui solitariam vitam degit. mo/naxos2, a)skhth\s2, o(/s2 on tw=| monasthri/w| ta\ tou= semnou= bi/ou musth/ria monou/menos2 telei=tai, vt Philon. inquit. AL. Ein Munch B. Een Monick G. Vn moine IT. Vn monaco H. Vn mongo
Mystagogus Cice. qui hospites circumducit ad visendas aedium sacrarum reliquias, quas vocant mustagwgo/s2. AL. Der die heythum last sehen B. Die de Reliquien verthoont G. Qui monstere les reliques IT. Chi mostra le reliquie H. Que muestra las reliquias
Nolae curator e)pimelhth\s2 tou= h)xei/ou, qualis ferme olim apud Athenienses e)fu/dwr dicebatur, a clepsidrarum, quibus horas metiri solebant, cura. AL. Der das Vhrwerck stellet, oder die Klocken zeugt B. Die d'uren stelt, de Clocken luyt, oft daer met bayaert, den bayaerder G. Qui sonne ou gouuerne les cloches IT. Chi suona a tocca o mette en ordine le campane H. El que toca las campanas
Pollinctor Plauto Vlp. qui cadauera lauat, atque vnguentis illinit. nekralei/pths2. AL. Todten salber B. Lijcksaluer, reeuwer G. Qui oiongt les corps morts IT. Chi ongi li corpi morti H. Que onta los cuerpos muertos
Pontifex Cic. episcopus, antistes, antistes caeremoniarum et sacorum Cic. infulatus mysta, et protomysta Sidon. e)pi/skopos2, prwtomu/sths2, i(erodida/skalos2 Halicarn. i(erofa/nths2, i(erono/mos2, qeofra/dmwn h(gemwneu/s2 Proclo, a)rmosth/s2 Dionys. Areopag. vt scholiastes annotat. qewro/s2 Areop. i(erofu/lac. AL. Ein Bischoff B. Een Bisschop G. L'euesque IT. Vescono H. Obispo
Pontifex maximus curio maximus diciposse videtur, (nisi mutata religio prohibeat) quod eius auctoritate curiae omnes, atque vniuersitas curionum regeretur. Astipluatur et Nebrissensis his verbis: Curio maximus erat, qualis apud nos est Papa. voce ea vsus est praeter Ouidium et Liuium Arnobius Lactantij praecetor lib. 2. Papa, quasi pateri, id enim est, pappa/s2: quod nomen identidem vsurpat pro Episcopo Apollinaris. a)rxiereu\s2, i(erofa/nths2, tw=n i(erw=n basileu\s2, i(era/rxhs2 Dionys. tw=n i(erw=n prosta/ths2. AL. Der Bapst B. De Paus G. Le Pape IT. Il Papa H. El Papa.
Popa Sueton. qui victimas feriebat immolabatuque. qu/ths2 Plutarch. AL. Oppffermetzger B. Slagher des Offerbands
Praeco feralis qui funus praeuia nola edicit. B. De Belleman
Praefectus sacrarum virginum AL. Der pater in Frauwencloster B. De Pater van Baghijnhof G. Le prieur des nonnanis IT. Il priore del beguinagio H. El padre de las monjas
Sacrifius Ouid. sacerdos Cic. sacriloga Tacito, flamen Cicer. mysta vel mystes Ausonio, sacris operatus. i(erourgo\s2, qu/ths2, quxo/os2 Eustat. i(ereu/ths2 Plat. quhpo/los2 poetice, quth/r Sophoc. linoba/ths2suid. vt liniger Iuuen qeourgo/s2 Poll. za/koros2 Plut. telesth\s2, kaqa/rths2, koinolhs2. AL. Pfaff, Priester, Opfferpfaff B. Priester G. Prebstre IT. Sacerdote, prete H. Sacerdote
Sandapilarius sandapilarum faber Iuuen. pro eo qui sandapilas et apsulas cadauerum parat. sorophgo/s2, seropoio/s2. AL. Todten Baarmacher. Die de Bare oft Kisten voor de Dooden maeckt G. Qui fait les casses aux mortes IT. Chi fa le casse
image: s068bper li morti H. Que labra las caxas do se ponen los muertos
Vespillo Mart. qui cadauera praecipue sub noctem exportat. sandapilarius qui sandapila mortuos effert. inscriptus Martiali. nekrofo/ros2, soropoio\s2, sorophgo/s2. AL. Leichtrager B. Lijchdragher, Celleborer G. Qui porte le corps mort en terre IT. Chi porta il corpo morto ad enterrare H. Que lleua en espaldas el muerto por enterrarlo
Victimarius Valex. Max. quisacrorum minister instrumenta popae paratae subministrat.
virgo vestalis vel sacra e)sti/as2 halicarn. a)ph/tria, qerapeuti/s2. AL. Ein Closterfrauw B. Een Nonne, een Baghijne G. Vne beguine, vne nonnain IT. Vna monaca H. Vna monia
DE MAGISTRATV POLITICO. CAP. XXXVI.
ACommentariis qui in acta refert principis res. u(pomnhmatogra/fos2. AL. Ein Gheschicht schreiber B. Een Historieschrijuer van en prince G. L'historien de quelque prince IT. Lhistoriographo di qualche principe H. El historico del rey Nebrissensis A commentariis eum esse putat, qui catalogum prehensorum descriptum habet. B. Clerck vanden bloede
A libellis Sueton. libellorum magister, qui cognitiones tractabat, et supplicum libellorum vota. o( tw=n i(ketesi/wn proi+sta/menos2. AL. Ein Cantzeler B. Een Cancellier, oft een Meerster van de Requesten G. Chancelier, uole maistre des requestes IT. Il canceliere, o maestro delle richieste H. Por quien el responde a las peticiones
A memoria magister memoriae Cod. qui annotationes omnes dictabat, emittebat, precibus respondebat, meoriam agendorum suggerebat. o) e)pi\ th=s2 mnh/mhs2, th=s2 mnh/mhs2 proestw/s2 Herod. mnh/mwn Aristoph. schol. H. El que recuerda el rey lo que ha de hazer AN. Recorder
A pedibus Cicer. circumpedes eid. ad pedes Martial. pedissequus Col. AL. lackey B. Lackay, pagie G. Lacquay, page IT. Lacaio, pagio H. Laquey, page, o el moco d'espuelas
A Poculis a caliculis, procillator nonnullis, sed minus, Latine, o( pro\s2 tai=s2 ku/lici. AL. Schenck B. Schencker G. Verseur IT. Chi da bere al principe H. El que da de buer al rey
A rationibus Suet. rationarirum praefectus, ratiocinator Cic. rationalis Lampridio, qui accepti expensique rationem habet. AL. Rechenmeister B. Rerckenmesster G. Maistre des contes IT. Il contadroe H. Que tiene cargo de las cuentas, el cuentador
A secretis o( e)pi\ tw=n a)por)r(h/twn. AL. Ein Secretari B. Een Secretaris G. Le secretarie IT. Secretario H. Secretario
Ab aure B. Een Secretarijs oft Consilier
Ab epistolis Suet. e)pistoliogra/fos2. AL. Secretari, Brieffschreiber B. Secretarius om brieuen te schrijuen
Accensus Cic. ostiarius Plin. qurwro\s2, o( tai=s2 qu/rais2 e)festhkw/s2. AL. Thurhuter, Portner B. Poortier, oft Deurwaerder G. Huissier, portierIT. Vsciero H. Portero Accensi munus erat accire ius poscentes ad praetorem, et importunis interpellatoribus silentium imponere, et populum iussu magistratus, cuius ministri erant, accire, hoc est vocare.
Actuarius Suet. Notarius qui verba dictantis excipit citatiore manu. grafeu\s2, taxugra/fos2. AL. Screiber B. Notairus, Schrijuer G. Escriuain
Ad manum seruus Cicer. pro a manibus: ad pedes Martiali, idem quod a pedibus.
Antigrapheus qui pecuniarum a coactoribus acceptarum in vsum principis rationes obseruat. custos Cicer. aduersus Rullum a)ntigrafeu/s2. AL. Rodelschreiber B. Controlleur G. Contrerolleur IT. Contralor H. Contralor
Apparitor Cic. qui magistatus imperio praesto erat. e)pi/xeir. AL. Ein Stattdiener oder Knecht, Weibel, diener der Obrigkeit B. Een Stadtknecht oft Dienaer, een dienaer der Ouerheyt, Bedel G. Apparituer, bedeau IT. Bedello, cursore Romae H. El que esta en pie para seruir a ostro
Archidux dux, et comes, sub Reguli nomine Latine loquentibus comprehenduntur.
Archigrammateus Scribarum praefectus. a)rxigrammateu/s2. Polyb. AL. Cantzler B. Cancellier G. Chancelier IT. Cancellario H. Cancellario
image: s069a
Caesar kai=sar quem regem Romanorum nominant. AL. Romischer Konig B. Roomsch. Conick G. Le Roy des Romanis IT. Il Re de Romani H. El Rey de los Romanos Hoc discrimen statuunt nonnulli: alij confundunt, vt Caesar sit idem Imperatore.
Comes Dig. proprie intellgitur qui proconsulem praesidem ve in prouninciam abeuntem comitabatur, inque eius erat offico. AL. Graff B. Graue G. Comte IT. Conte H. Conde. Sic Comes prouincialis exponitur a nonnullis, pro eo, quem Landgrauium Barbari vocant
Cubicularius Cic. katakoimasth/s2. Plutar. AL. Kammerdiener B. Cameling G. Valet de chambre IT. Cubiculario AN. A Chamberlaine
Decurio cubiculariorum Sueton. qui praeest cubiculariis principis AL. Obrister Camerherr B. Oppercamerlinck G. Grand chambrelan IT. Gran ciamberlano H. El sobre camereto AN. High chamberlaine
Dominus olim inuidiosum, vt annotat Seruius, qui imperium habet in populos. ku/rios2 o\s2 a)/rxei e)ko/ntwn tw=n a)rxo/ntwn koi/ranos2. AL. Herr G. Seigneur IT. Segnore H. Sennor
Dynasta vel dynastes Cicer. Vir aut princeps potes. dunasth/s2 AL. Gewaltiger grosser Herr, Freyherr B. Geweldich en machtich Heere, Baender Heere G. Bron, puissant Seigneur IT. Barone, o potente signore H. Sennor muy alto y poderoso
Formularius Fabio, qui formulas omnis generis negotiorum ad vsum seruat AL. Der aller Handlen Formulat hat, oder ein Praicticus B. Copist G. Clergeau IT. Gopista H. Que tiene copia de cada escritura
Fabricensis Cod. Theod. cui armorum imperialis aulae incumbebat cura fabricandorum, quem existimo etiam fabrorum praefectum Vegetio dici, qui ferramenta, vehicula, machinas, et arma vel noua fieri, vel quassata reparari curabat. e)/parxos2 tw=n texnitw=n Plut. nisi quis velit Fabricensem curiae iperatoriae vacari soli: Praefectum vero fabrorum in quauis expeditione et castris suum tueri munus. AL. Bawmeister B. Fabrijckmeester G. Le maistre de la fabrique IT. Il maestor delle fabriche H. El maestros de las fabricas
Herios Mart. heronia Propert. Illustris foemina. h(rwi\s2, h(rwi/nh. AL. Ein herliche vnd adeliche Fraw B. Een edel enn deuch delijcke Vrouwe G. Femme noble et vertueuse par excellence IT. Heroina, principessa nobile et vertuosa H. Sennora de mucha virtud
Heros Virg. semideus Statio, Vir illustris, et qui rerum gestarum magnitudine aut virtutis claritate homine maior est. h(/rws2 AL. Ein herrlicher, tummmuttiger Mensch, Edel, Rittermassig, heilig B. Een vorrome, edele, oft deuchtlijcke Persoon G. Homme ayant quelque vertu plus que de l'homme, demy Dieu IT. Huomo valente, vertuoso, heroe H. Sennor de mucha virtud
Imperator Augustus. au)tokra/twr. H. Keyser, Obrister der Romischen Reichs B. Keyser G. L'empereur IT. L'imperadore H. El emperador
Inter rex Cic. qui regis defuncti vices implet, dum nouus succresserit mesobasileu/s2 Plut. Istud inter Propregem et interregem discriminis esse censeo: tametsi Nebrissensis confundat. AL. Eins abgestorbene Konings Statthalter B. Een Stadthouder oft Regent, regierende in des gestoruen Conincx plaerse G. Vice roy ou regent qui gouuerne tant qu'il n'y a Roy IT. Vicere, o tegente, che gouuerna in luoco del re morte H. El virey, qui tiene laplaca del rey muerto
Librariolus Ciero. pro villi scriba libellorum. grammatoku/fon Demost. AL. Ein Schreiberle B. Een Clerck, Registerclerck, Pennelecker G. Clerc, clergenau, plumeteur IT. Scrittore, scrittorello H. Escriuanillo
Megistanes Suet. purpurati Curt. magnates quorum est magna potetia et auctoritas, megista=nes2, e)/carxoi AL. Grosse Heeren B. Groote ennde machtige Heeren G. Grands maistres, princes, primats, premiers gouuerneurs d'vn royaume IT. Signori grandi, principi, i gouuernatori delle prouince H. muy magnificos sennores, gouernadores de la tierras y prouincias
Monarcha mona/rxos2 Plaut. mo/narxhs2. AL. Ein Furst, allein Herr, Landherr fur sich selbst allein B. Ouerheer alleene G. Monarque IT. Monarcha, solo principe H. Vn monarca o sennor suelo
Nobilis Cic. nobili genere natus Eid. natalibus clarus Plin. Iun. Nobili loco natus Cic. eu)genh/s2 Aristo. eu)gene/ths2 epigr genai=os2 AL. Edel, vom edlem Geschlecht oder Stammen, Wolgeborne B. Edel, Welghebooren G. Noble, de noble race IT. Nobile H. Hidalgo AN. Gentilman borne
Nouus homo Cic. qui matioribus suis praelucet, nullis vel obscuris natalibus editus, kaino/s2 Appiano, o( a)f' e(autou=, a)ll' ou) tw=n progo/nwn gnw/rimos2. AL. New auffkomme Leuth, van schlechten Orten erboren, aber jetzt in achtung kommen B. Van nieuwe hercommen G. de nouuelle race IT. Huo mo nouo AN. A gentilman oft he first head
image: s069b
Palatina officia Capitolino dicuntur, quos aulicos officiales nominant. AL. Eins Keysers oder Konings diener B. S'Keysers oft S'conincx Officiers ende Dienares G. Les ofsiciers d'vn empereut ou d'vn roy IT. Li officiali dell' imperadore, o del re H. Los officiosos del palacio
Praefectus arcis a)krofu/lac Polyb. frou/rarxos2 Xenop. AL. Obrister in eim Schlosz B. Castelen G. Chastelain IT. Capitane di qualiche fortezza o castello H. Capitan de fortaleza
Praefectus praetorij Augustalis hodie Marcscalcus, Marcschal.
Praegustator Suet. Cic. qui cibos principi appositos praegustat. prote/nqhs2 Athen. progeu/sths2 AL. Credentzer B. Proeuer G. Escuyer trenchant, eschanson IT. Chi gusta in anzi ch' el principe mangia le vinande H. Que haze la salua gustando
Praeses limitaneus qui limitibus finibusve prouinciae praeerat, quem Marchionem dixit Germania, a finibus idem etymon secuita. AL. Marckgraff B. Marckgraue G. Marquis IT. Marchese H. Marquez
Praetextatus assecla qui Gall. vocatur Vn page d'honneur.
Praetor comitatus Augustalis qui et Palatinus hodie.
Praetorio praefectus Suet. qui a Caesare primas partes habebat, disciblinae curialium emendae praepositus, vt'e Cassiodoro intelligimus vnde ab Eunapio accommode vocatur ea dignitas basilei/a a)po/furos2, velut imperatoria dignitas, sed extra purpuram vel trabeam, th\s2 au)lh=s2 e)/foros2 Plutarch. in Galba e)/parxos2 tw=n basilei/wn, e)/parxos2 th=s2 au)/lhs2 Eunopia.
Primates optimates Cicer. proceres Virgil. xummatess qui primi sunt et eminentiores in ciuitate aliqua. a)risth=es2 prwteu/ontes2 AL. Die furnembeste Herren, Obristen vnd regenten einer Stadt B. De Opperste ende Principaelste oft beste in een Stadt, de Hooftacken, de Regenten G. les gouuerneurs ou principaux d'vn populaire IT. Li capi della cirta H. Los principales del pueblo
Princeps Cic. a)/rxwn, dhmou=xos2 Sophoc. kuroth/r Hesych. koi/ranos2. AL. Furst oder Furstin, furnemmer Herr B. Een Prince oft Vorst, oft Princesse IT. Principe, o principessa, prencipe o prencipeza H. Principe, o princeza
Prorex qui regis absentis vices et locum gerit. a)ntibasileu/s2 AL. Eins Konigs Statthalter B. Een Conincx Stadthouder, Viceroy G. Viceroy IT. Vicere H. Virey, vlcerey
Regina Cic. basili/s2 basi/lissa. AL. Konigin B. Coninginne G. Royne IT. Regina, reina H. Reyna
Regulus Plinio, proprie filius aut nepos regis. inde ad principatum aliquem obtinentes latius extenditur vocabulum. basilisko/s2. AL. Ein Furst, hertzog, oder Graff B. Een Vorst, landtsheere, Hertoch, oft Graue G. Prince, Duc, ou Comte IT. Principe, Duca. o conte H. Principe, duque, o conde
Rex Cic. basileu\s2 balh/n Aeschylo, skhptou=xos2, krei/wn AL. Konig B. Coninck G. Roy IT. Re H. Rey
Satrapa velsatrapes Terent. est autem vox Persica praesidem signans. toparcha. satra/phs2, topa/rxhs2. AL. Vogt, landtvogt, Landsherr B. Drossaert, Marschalck, Landtvoocgt, Landtsherre, stadthouder G. Gouuerneur IT. Gouuernatore H. Gouernador
Scriba Festo, librarius Cic. Catul. qui libros describit, grammateu\s2 grafeu\s2, grammatoku/fon Demost. quod vilem operam locet scribendis libellis, prono capite et cernuus. AL. Buscschreiber, Schreiber B. bockschryuer G. Vide infra in Librarius
Scribae Festo, libtarij Eid. qui in tabulis publicas res ac rationes referunt, grammatei=s2. AL. Stattschreiber B. Greffiers, quasi graphiarij. Schrijueynen, Stadtschryuers G. Greffiers, escriuanis IT. Greffieri, scrittori dell' archiuio H. Escriuanos de la ciudad
Scribae in sacris literiss diuersi sunt ab his, quippe legis interpretes, qui legem descriptam habebant. grammatei=s2 B. Schriftgeleerden
Scriptuarius Lucil. qui in prouinciis acceptorum rationes publicanis scribebat, diagrafeu\s2, e)pigrafeu/s2 Poll. AL. Zollschreiber B. Tolschryuer
Silentiarij Cod. a silentio, quos aliqui secretarios a secretis intelligunt: alij latius eo vocabulo comprehendi principis consiliarios omnes existimant. Alciatus. administros quictis in palatio exponit.
Tubularius Tacit. amanuensis Suet. qui rationes publicas aut priuatas annotat. proxeirofo/ros2, grammateu/s2. AL. Schreiber, oder Notari B. Schrijueyn, oft Notaris G. Esciriuain ou notarie IT. Scriuano, o notario, o notaio H. Escriuano o notario
Testamentarius Callistrato, Scriba qui vltimi elogij voluntatem adnotat. diaqhkogra/fos2 AL. Ein Notari, oder Testamentschreiber B. Testamentschrijuer G. Notarie d'vn testament IT. Il notaio per scriuere il testamento H. El notario que escrine el testamento
image: s070a
DE MARI. CAP. XXXVII.
BOSPHORVS Cimmerius bo/sporos2 kimme/rios2. IT. Streto di Caffa
Euxinus pontus eu)/ceinos2 po/ntos2 Mare nigrum Turcis vocatur. IT. Marmaggior
Bosphorus Thracius bo/sporos2 qra/kios2 H. Estrecho de Constantinopoli
Fretum Gaditanum vel Herculeum. H. Estrecho de Gibraltar, vel de Maruecho B. De strate
Fretum Siculum Mamertinum Cic. IT. El faro de Messina H. El faro de Messina
Hellespontus e(llhs2po/ntos2. Angustiae maris inter Seston et Abydon. H. Estrecho de Gallipoli
Hippadis pelagus Ptol. Maris rubri pars. Arcipelago de Maldiuar.
Mare Adriaticum Superum Plaut. sinus Adrianus vel Adriaticus. qa/lassa h(\ a)/nw, h)\ a)drianh/. AL. Das Venediger meer IT. Golfo di Venetia
Mare Aegaeum quo Asia ab Europd diuiditur, ai)gai=on pe/lagos2, e(llhnikh\ qa/latta Thucyd. IT. Arcipelago. Thurcis Mare album vocatur
Mare asperum Ptolem. Sinus Barbaricus ad mare rubrum. Golfo de Melinde.
Mare Balticum Xenoph. baltiko\n pe/lagos2. Morimoruza Philemoni, Mare Suedicum. B. Osterzee
Mare Caspium Hircanum, ka/spion pe/lagos2. hodie Corusum Georgiam, Terbestan, et Curzar. Mauris hobar corsun vocabulo communi cum sinu Arabico. Rutenis Chualenska more.
Mare Erythraeum vel rubrum Pilnio a fundi colore. qui aquis ruborem communicat, alij volunt ab Erythra rege in eo submerso, e)ruqrai=on pe/lagos2. AL. Das rott Meer B. Roode Zee G. Mer roge IT. mar rosso H. Mar d'India. Suph. Hebraeis vocatur, velut rubrum seu caricosum
Mare inferum Cic. Thuscum Plin. Tyrrhenum, Notium Plin. Liburnum Cicer. AL. Das Tuscanisch Meer IT. Mar di Toscana, mar Tosco
Mare Ligusticum IT. Mar Lione
Oceanus Virgil. Mare vniuersum ambiens, w)keano/s2. AL. Das grosse Meer. B. De groote oft wilde Zee G. La mer Oceane IT. Il mar Oceano H. Oceano, mar grande
Oceanus Atlanticus quem Hispania ob submersa crebris naufragiis iumenta nominat sua lingua, Golfo de las yeguas, velut equarum sinum.
Oceanus glacialis Scythicus, Septentrionalis, mare Amalthe um B. Yszee G. La mer gelle IT. Mare geleto H. Mareldo
Propontis pro/pontis2 IT. Mar de S. Georgio
DE MEDICAMENTIS. CAP. XXXVIII.
ACOPVM Plinio, Medicamentum quod lassitudinum e vehementiore motu corporis contractam illitu sopit, dolores leuat: e calefacientibus molli entibusque conflatum. a)/kopon. AL. Salb fur die Mude B. Salue voor de vermoetheyt G. Medicament qui deslasse IT. Rimedio contro la stracchezza H. Remedio pro quitar el cansancio
Acraepalum medic a)krai)palon, a)me/quston, Medicamentum, quo vel prohibetur vel discutitur ebrietas et crapula. AL. Artzney wider das vollsauffen B. Dranckaerts drancxken G. Remede contre l'yurongnerie IT. Rimedio contra la vbbriacchezza H. Remedio contra la boracheria
Alipasma Puluisculus, qui oleo commistus inungitur ad cohibendos sudores
Amuletum Plin. quod collo appensum aut alia quauis ratione admotum, amolitur facinum et sortilegia. peri/amma, peri/apton, a)potro/paion, para/rthma Luciano, katasth/r. AL. Dasz man an halsz hencket fur Kranckheiten, oder sonst bose Zufell B. Datmen aen den hals hangt oft dracht voor eenich eeuel, als sint Ians Euangelie G. Fermaillet pendant au col
Anabrochismus cum immissis vinculis aliquid superuacanei tabefactum tollitur. a)nabroxismo/s2.
antidotus Plin. Alexipharmacum, quod vsu potuque lethalibus venenis ressistit. a)lecith/rion, a)lecifa/rmakon a)nti/dotos2, AL. Artzney wider das Gifft B. Preseruatijf oft medecije tegens t'venijn, oft vergheuen G. Preseruatif contre poison IT. Antidoto
image: s070bH. Medicina contra concona Hoc etiam porphylacticum dici potest. profulaktiko\n fa/rmakon, quod ante venenum assumtiur, vt theriacum. qhriako/h, quod ferarum morsibus medetur.
Cataplasma Plin. medicametum molle ad varios olim vsus expetitum, nunc pro medicamentoie viridibus simplicibus decoctis, contusisque. B. Cataplasme G. Cataplansme
Ctapotium Plinio, Medicamentum, quod non diluitur, sed ita vt est, deouratur: vt a Scribonio descibitur. vulgo pilula a rotunda specie, pilae instar, sic goggu/lion Hipp. et gogguli/dion, a rapi forma. katapo/tion. AL. Pillulen B. Pilleken G. Pillule IT. Pilula H. Pildora
Ceratum vel cerotum Plin. Medicamentum ex oleis gummis et liquoribus ceravnitis constans. khrwto\n, khrwth/ Galleno AL. Zupflaster mit Wachs vnd Oel gemacht B. Ceroen G. Cerot IT. Ciroto H. Ceroto
Commansum apophlegmatismus , quod ore commansum pituitam capitisque humores deducit. medicorum barbaries masticatorium vocitat. diama/sshma, u(poflegmatismo/s2.
Cremor Vegetio etiam chylus, nisi fallor: quae vox non abludit a vernacula, Ghijl, quae cremorem ceruisiae notat.
Cylindrus Emplastrum oblonga forma, medicis magdaleo. magdali/a, B. Rolle
Decoctum Plin. a)fe/yhma, decoctus Plin. pharmacopoei decoctionem nominant. AL. Einsiedung B. Decoctie, opsiedinghe, gecoockten dranck G. Decoction IT. Decoctione H. HLa decocion
Diapasam Plinio, Medicamentum ardium e siccis pulueribus conflatum, inspersile, quod aut vestibus ad gratiam odoris, aut vleci, vulnerique varia ratione, aut potui etiam ad luxum inspergitur. dia/pasma, kata/pasma, katapasto\n fa/rmakon. Oribasius non male discrimen inter has voces ex Antyllo ponene mill videtur: vt e)mpa/smata sint, quae sudoribus cohibendis, et commouendo pruritui adhibentur: quae sympasmata et aspergines Aurelianus nominat: katapa/smata, quae vlceribus superponutur: ch/ria etiam dicta: h)\ diapa/smata, conciliandae inuentae fragrantia.
Dropax Mart. Medicamentum deglabratorium siue depilatorium, quod pilosa loca ad tempus leuia ac glabra redduntur drw(pac, yi/lwqron, vt psilotrum Mart. drwpakisto\n fa/rmakon, et pittwto\n, pi/ttwsis2, quod pice calente id ministerij obrretur. AL. Salb da von das Haar auszfelt B. Salue om t'hayr wt te plucken G. Oingnement pour arrachet les cheueux IT. Onguento per estirpar li capelli H. Atanquia para arancar pelos
Ectyloticum quo calli exteruntur. e)ktulwtiko/n. AL. Salbe die Schwilen damit lu vertreiben. Een salfken om de erterooghen oft weeren te verdrijen G. Oingement pour defaire le cal, ou durillon IT. Onguento per diffare e calli H. Onto por desechar los callos
Emmoton Medicamentum liquidum, quod peniculis vulnerariis exceptum vlcerum sinibus innicitur. e)/mmoton.
Emplastum Plin. Medimicamentum in massam coactum, quod praemollitum igni vulneribus imponitur. e)/mplastron. AL. Ein Pflaster, Ziglin B. Plaster, pleyster G. Emplactre IT. Empiastor H. Emplastro
Errhinum quod metae forma naribus inditus, nascale Barbaris dicitur. e)/r)r(inon.
Escharoticum medic crustificum, quod crustam inducit: quod et ignito ferro sit, et medicamento extremi ordinis e)xarwtiko/n. AL. Ein Pflaster die Wund zu glesten B. Een plaster daer met men de rooue doet wassen op een wonde G. Emplastre pour faire venir la crouste sur vne playe IT. Empiastro per far venir la corsta sopra la piaga H. Emplastro par hazer la llaga dura y cortezada
Fomentum Celso, fomentatio Vlp. forus Plin. quod corprin admotum ipsum fouet et calefacit. qermasma, estque dulex, et aridum et humidum illud puri/a, puri/asis2 Dioscor. et puri/ama: hoc kata/ntlhma Dioscorid. et kata/ntlksis2 dicitur, quod affuso humore adhibetur. AL. Erwarmung, Erhaltung B. Stouinghe, verwerminghe G. Estuument, rechauffement IT. Fomento fomentatione H. Calentadura, emplastradura
Gargarismus gargarisatus Pl. quod collucendis faucibus adhibetrus. garga/risma AL. Das Gorgelen B. Gorgelinghe G. Gargarismo IT. Gargarismo H. Gargarismo
Glans balanus. Barbari suppositorium vooant, quod sedi immittiur ad deducendam allum, a sigura oblonga glandis, ba/lanos2. AL. Zapflin den Stulgang zu bringen B. Pille suppositore, pille van onderen G. Suppositorie IT. Suppositorio H. Cala, calilla, mecha para prouocar camara
Illinctus ecligma quod lembendo illingitur. e)/kleigma, e)kleikto/n. AL. Ein Latwergen B. Slickmarckt, slickeringe G. Suchement IT. Succhio H. Lamedura
Infusio Corn. Dilutum in quo immaduit quid et maceratum est. a)po/brexma. AL. Weichung, Nesse, Feuchte B. Dicke vochte, oft sap van geweyckt graen G. Ius espais
Malagma Colum. Emplastri genus duritiei emolliende comparatum
image: s071ama/lagma AL. Weich pflaster B. Een plaester die vermorwet, treckplaster G. Emplastre remollitif IT. Empiastra da mollificare le durezze H. Emplastro para amollentar llagas duras
Medicamentum Cic. remedium Eidem medicamen Plinio. Quicquid medendi gratia propinatur, sumitur, aut admouetur, i)/hama, i)hth/rion, luth/rion, fa/rmakon, a)le/cion Nicandro. AL. Artzney B. Medicijne G. Medicine IT. Medicina, remedio H. Melezina
Med. abortiuum Marcello quod foetum interimit et eiicit, abortu procurato, quod nesarium est et illicitum. fqo/rion qunquam ista Budaeus confundat.
Med. anasto moticum, osculans Aureliano vocatur, acre et mordax, quod venarum ateriarumque ora reserat. a)nastomwtiko/n. AL. Ero'ffenende Artzney B. Bijtende enn ontsluytende medicijne G. Remede picquant et ouurant IT. Rimedio mordace per aprir le vene H. Remedio que morde y abre las venas
Med. anodynum Celso, quod dolorem sopit, ac lenit. a)nw/dunon, parhgoriko\n, lusi/ponon, prau+ntiko\n, po/nou pausth/rion, pausi/ponon. AL. Artzney die den Schmertzen milteret B. De pijn versachrende medicijne G. Medicament appaisant les douleurs IT. Medicina ch' addolcisse e dolori H. Medicina que halaga y amansa los dolores
Med. attocium Plin. a)to/mion Dioscorid. quod facit ne mulier concipiat, siue sterilitatem concilians.
Med. attrahens quod materiam ex alto foras trahendo euocat, habetque remissam discutiendi vim. e(lktiko\n, e)pispastiko\n, e)cipwtiko/n Galeno. AL. Artzney die hinausz zeugt B. Medicijne die wtwaerder treckt G. Medecine pour faire sortir la matiere IT. Medicina che tira et caua la materia H. Medicina que saca fuera la materia
Med. cicatricem ducens quod cute tenuive callo operit. e)poulwtiko/n AL. Artzney die ein Wunden schleust B. Medicijne die een wonde sluyt G. Emplastre pour fermer la playe IT. Empiastro per choider et serrar la piaga H. Emplastro para cierrar llagas
Medicamentum catharticum Celso, medicamen ventrifluum Aureliano, quod aluum deiecit ka/qarsis2, kaqarth/rion h)\ kaqartiko\n fa/rmakon, u( ph/la ton Hipp. e)lath/rion Eustat. et Polluci kenw/simon fa/rmakon Moschopulo. AL. Artzney die purgier oder den Stulgang treibt B. Purgatie G. Euacuatif, purgatif IT. Purga, purgatione, euacuatiuo H. Purgacion
Medic. depascens quod callosam et superfluam carnem exedit et absumit, et ad naturalem modum reducit. kaqairetiko/n Galen. katastaltiko\n tw=n u(perauchqe/ntwn Galen, nemo/menon Hippocrat. shptiko/n AL. Durchfressende Artzney B. Medicijne die t'ouerwas door eet G. Corrosif IT. Medicina o onguento corrosiuo H. Emplastro para gestat la carne sobre cresciente de llaga
Med. discussorium quod exinanit, digerit, difflat per cuticulares meatus, perque halitum. diaforhtiko/n AL. Ausztreibende, oder auszleeaende Artzney B. Wtdrijuende oft verdwynende medicijne G. Medicine pour chasser ou resoudre le mal IT. Remedio per scacciare la malattia H. Remedio para sa cudir el mal
Med. diureticum quod vrinam concitat, impellit, mouet. diourhtiko/n. Gal. vrinale medicamentum Aureliano, AL. Artzney die den Harn treibt B. Remedie om te doen pissen, oft zijn water te maecken. Remede pour faire pisser ou vriner IT. Rimedio chefa orinare H. Medicina que haze vrinar
Med. ecbolion est quo foetus in vtero enectus expellitur, ne puerperae periculum cret. e)kbo/lion Diosc. quod iuste licet.
Med. ecphracticum quod meatus corporis omnes reserat et expurgat. e)kfraktiko\n, e)kkaqartiko/n. AL. Artzney die offnet B. Medicijne die opent ende ontsluyt alle de gaetkens oft gancxkens des lijfs G. Medicine qui ouure tous les passages du corps IT. Medicina che apre tutti i meati del corpo H. Medicina que purga y abre todos los passages del cuerpo
Med. emolliens quod indurata corpora emollit, malaktiko/n. AL. Linderende Artzney B. Een medicijne die sacht maeckt t'ghene dat hart was G. Medicine pour attendrir et mollifier IT. Rimedio per ammollificare H. Remedio para amollentar
Med. emplasticum quod praeclusis spiraculis, natiuum calorem inhibendo netranspiret, concoquit illitum e)mplastiko\n, e)mfraktiko/n. AL. Ein Salb so die Schweiszlocher stopffet B. Medicijne die de sweetgaerkens stopt G. Quelque oingt pour retenir la chaleur naturelle IT. Onguento per ongere li pori et serrar gliene, afin ch'elcaldo naturale li rimanga H. Vnto para ontar el cuerpo y retenir assi la calor natural
Med. erugatorium quo rugae exteruntur, et facies complanatur tentipellium Titinnio vocatur. teta/nwqron, teta/nwma. AL. Dasz die Runtzeln vertreibt B. Remedie om de fronsen te verdrijuen, ende dat het vel spant G. Medicament ostaut les rides IT. Onguento per lleuat via le respagriccie H. Onto para quitar las rugas
Med. exulceratorium Plin. e(lkwtiko/n. Dioscorid. quod cutem
image: s071bexulcerat. AL. Das die Haudt aufffrist oder auffzeucht B. Medicijne die t'vel op eet G. Medicine qui a vertu d'entamer ou vessier la peau IT. Medicina chefa delle vesighette sopra nella pella H. Medicina que haze las ampollas o postillas sopre el cuerpo
Med. glutinans siccans, quod cruentis admouetur. kollhtiko\n, sumfutiko\n, traumatiko/n, et e)/naimon Galeno, a)li/painon Celso. AL. Trucken vnnd zichendes Pflaster B. Een drooch treckende bintplaester G. Emplastre pour conioindre et seicher IT. Empiastro par redunare et seccar la piaga H. Emplastro engrudadero o pegadero
Med. hydragogum aquiducum Aureliano, quod hydropicorum aquam inanit AL. Artzney wider die Wassersucht B. Medicijne om t'water te lossen G. Medine bonne contre l'hydropisie IT. contra la hydropesia H. Remedio contra la hidropisia
Med. incarnans sarmwtiko/n. cuius tria faciunt genera: cephalicum quod peculiariter caluariam incarnat. kefaliko/n catag maticum, quod reliquis fractis ossibus adhibetur, coalescant. katagmatiko/n et emmoton, quod penicillo exceptum vulneri immittitur. e)/mmoton, quasi penicularium dicas. AL. Artzney oder Pflaster so das Fleisch wachssen macht B. Incarnatijf G. Medicine incarnatiue IT. Incarnatiuo H. Remedio para ayuntar los huessos, o encarnar llagas
Med. obstipans obstruens, quod oscula vasorum occludit, nec per sensibilem vacuationem quidquam emittit, stegnwtiko\n, sfiggo\n, a)pokleio/n. AL. Stropffende Artzney B. Stoppende medicijne G. Medicine pour restraindre IT. Medicinache stoppa H. Remedio que encierra
Medicamentum praesens praesentaneum Plin. quod confestim iuuat. remedium efficax Celso, remedium singulare Plin. paiw/nion fa/rmakon Poll. pa/nakes2. Poll. AL. Bewehrte Artzney B. Oprecht ende goede, terstont helpende medicijne G. Souueraio remede IT. Medicina presentanea, ouer' efficace et insperimentata H. Melezina que obra luego sin dilation
Med. relaxans rarefaciens, quod spiramenta corporis rarefacit, cutim relaxat, tensionem remittit. a)raiwtiko\n, xalastiko\n. AL. Auszbreittende Artzney B. Wtspreedende medicijne G. Remede relaschant. Rimedio per allar gare H. Remedio por desatar y afloxar la materia.
Medic. repellens quod initiis fluxionum adhibetur ad repellendum. a)pokroustiko\n. AL. Artzney wider dem Flusz B. Wechdrijvende medicijne oft repercussijf G. Medicine contre le flux, ou coulement IT. Remedio contra al flusso H. Remedio contra el fluxo
Med. repurgans extersorium, quod sordes eluit ac tollit. r(nptio/ni AL. Seuberende Artzney B. Suyuerende ende spoelende medicijne G. Medicine qui purge IT. Repurgatiuo H. Remedio para se alimpiar
Medicamentum sanguinem sistens i)/xaimon Polluci. AL. Artzney vbm. das Blut zu stellen B. T'bloetstoppende oft stelpende Medicijne G. Remede pour faire arrester le sang IT. Remedio da reprimer il sangue H. Remedio para entancar la sangre
Med. sternutatorium quod sternutamentum prolicit. ptarmiko/n. sternutamentum Plinto dicitur. AL. Artzney die das niessen bringet, nieszkraut B. Niespouder G. Poudre pour esternuer IT. Poluere o rimedio per sternutire H. Poluo o remedio por esternudar
Med. stupefaciens soporiferum, quod sensum fallit obliterando dolorem, corporemque sua fragilitate inducit. narkwtiko\n, karwtiko\n, i(pnwtiko/n, lhqedano/n Luciano, lhqhkh/s2 Hesych. AL. Entshlaffende Artzney B. Een medicijne die de menschen tot slaep beweecht G. Medicine qui endort les malades IT. Medicina de la quale li ammalati s'addormentano H. Medicina que haze dormir
Medicata potio poto\n, po/timon, tisto/n Aeschylo. AL. Artzneytranck B. Medicijnen dranck, een dranck G. Bruuage de medecine IT. Potione medicinale H. Beuida o xaraue para putgar
Nodulus, nodus Caput, quod seminibus lini, altheae, similibusque fartum et insuccatum, veruloque suffixum adhibetur ad molliendam linguae aspredinem. krokufa/ntion. B. Knotgen
Paracentesis Aureoliano, quasi compunctio, incisio scalpello aculeove facta, qua hydropicis paulatim aqua detrahitur. parake/nthsis2.
Pessus Celso quod digiti forma foeminis ab vtero affectis subiicitur. pe/ssos2. AL. Mutter Zapflin B. Pessarie H. Cala
Philtrum Ouidio amatorium virus Plinio, amatorium poculum Cic. quale delenimentum vocat Afranius fi/ltron, i)/ugc AL. Gehe mir nach B. Volght my nae G. Remede ou poison pour faire aimer IT. Rimedio per farse amar H. Hechizos
Phoenigmus Aureliano, Medicamentum, quo rubor excitatur, quod corpus valet papulare, (vt Aurelianus loquitur) hoc est, in vesiculas attollere, ac proinde exulcerare, idem nominat sympasma. quod ruborem facere valeat: alibi etiam vocat ruborem e sinapismo.
image: s072a
Pyroticum medic quod ignis vsum praestat, adhibeturque, vt vitam partibus restituat, vel vt inexpugnabile alias vitium superet. In quo genere sunt Dropax, Sinapsimus, Phoenigmus, Septica, Escharoticum, etc. quae in genere Metasyncritica veteres dixerunt, quod exucca membra ac tantum non extincta recorporent pristinae naturae reddita purwtiko\n, metasugkritiko/n Aureliano.
Scarificatio Colum. quae cutim scarificat et radit. e)gxa/racis2, kataxasmo\s2, a)po/skhyis2 Hippoer. a)poxasmo/s2. AL. Das Schrepffen B. Vliemen, coppen metten vlieme, schrappen G. Scarifier IT. Scarificare H. Iasser para saccar sangre
Sinapismus Exulceratio cutis, quae cataplasmate e sinapi fit. sinapismo/s2 Archigeni.
Spissamentum Colum. Odoramentum quod conditis ne fluitent postremum imponitur. stu/mma. AL. Buschelin zusamen gedruckt
Splenium Plin. Emplastrum in fasciolae modum oblongum: cuiusmodi lieni admouetur indurato. splh/nion. AL. Bausch B. Lanck plaester G. Longue emplastre IT. Empiastro lungo H. Emplastro luengo
Suffitus Plin. suffimentum Eid. suffitio Eid. suffimen Ouid. Odoramentum quodignitis prunis iniectum adoletur, vt nidorem gratum exhalet. qumi/ama, qumi/asis2. AL. Vnterrauchung B. Beroockinge, onderoockinghe G. Parfum IT. Parfumo H. Sahumerio
Suppuratorium med Plin. quod puris materiam commouet. diapuhtiko\n, e)kpuktiko\n, peptiko/n. AL. Das ein Geschwer lind macht B. Medicijne die rot dracht oft etter brenghet G. Medicament faisant apostumer et meurit, faisant purger IT. Medicina che fa apostemare et venir la materia H. Medicina para hazer materia
Synchrisma Vnguentum liquidiove substantia quam acopum. su/gxrisma. AL. Ein dunnes Salblin B. Dunne salue oft smeeringe G. Oingnement menu et subtil IT. Onto sottile H. Vnto liquido
Syrupus serapium, dro/saton Nicolao, sera/pion Actuario, aliis suroupo/s2, quasi ku/rios2 o)po/s2, vt cuidam placuit. Serapium fortassis a Sirapa, quam vocem adulta Latinae linguae aetas, quae Columellam tulit, agnouisse videtur, pro vsitato quodam conditurae oliuarum genere vnde ad similes condituras translata sit vox. AL. Ein Syrupel. B. Syroop. G. Du sirop IT. Syropo
Trochiscus pastillus Plin. Celso, Medicamentum quoduis rotulae ad formam coactum troxi/skos2, dakti/lios2 Hippocrat. ab annuli specie. a)rti/skos2 quod panem referat kukli/skos2, a circuli figura. Pharmacopolae trochiscum nominant.
Venenum Lucret. virus Cicer. i)/os2, fa/rmakon. AL. Gifft B. Venijn, vergift G. Poison, venin IT. Veleno H. Poncona
Venenum lethale mortiferum Cicer. acre Lucret. praesentaneum Agellio a)ndrofo/non Hom. dhlhth/rion Gal. fqoropoio\n, foniko\n, o)le/qrion, qana/simon, fqartiko/n. AL. Todtlich Gifft B. Dootlijck venijn G. Poison mortel IT. Veleno mortale H. Poncona mortal, o para morir della
Vnguentum Cic. vnguen. Plin. constat ex adipibus et liquoribus oleo permistis, ad exactam vsque spissaturam olei. a)/leimma, a)/leifar. AL. Salb. B. Salue G. Onguent IT. Vngento, onguento, onto H. Vnto, vnguento
DE MENSIS SECVNDIS. CAP. XXXIX.
ACINI semina Celso purh=nes2. Dioscor. AL. Granat kornlin B. Granaet Keernen oft besyen G. Le grain de la pomme. grenade IT. L'acino. o le grano del pomo granato H. Granillos de granada
Acini tunica vel folliculus Varroni AL. Das Hautlin B. T'velleken. G. La cote du grain IT. La gulcia del grano H. La mochilla de grane
Acinorum nuclei semina vinacea Cic. AL. Die Kernlin B. De Kernen. Les pepins IT. Li garigli H. El meollo
Acinus densius stipatur, vt in botris. r(a\c, ko/kkos2. AL. Beere B. Besye beye
Armeniacum Armenium, praecox. a)rmeniako\n, a)rme/nion Aeginetae, berikokkio/n AL. Molleken, Sant Iohans Pfersig B. Roode Peerse, vroeghe Persig, auant Peerse G. Auant pesche, abricot, pesche de Troyes, carmaignole IT. Moniache, baccocche Hetruscis, armeniache grisomele H. Albericoques, albarchigas, aluaricoques
Bacca rarius crescit, vtin lauro. AL. Beere B. Beye, besye
Balaustium Siluestris Punicae flos. balau/stion. AL. Wild Cranat Apffelbluhe B. De bloem oft bloeysel van eenen wilden Granaet Appelboom
Bulbocastanum bolboka/stanon Tralliano a)grioka/stanon. AL. Erdnusz B. Aer denoren, Aerdaeckers
Capparis inturis. ka/pparis2 Theoph. AL. Kappren B. Cappers G. Cappres IT. Cappari H. Alcapparas
image: s072b
Castanea Virgil Sardiana glans. lo/pimon, ka/stanon, dio/s2 ba/lanos2 Diosc. sardi/anh ba/lanos2, leukai/na Galen. AL. Kesten B. Castanie G. Chastagne IT. Castagna, maroni H. Castagna, marones
Chrysomelum cotoneum, inclinato ad aurum colore. xruso/mhlon AL. Goldfarbige Kutten B. Goutgeele queen
Cicus vel cicum Varr. Membrand tenuis acinos in malo Punico discriminans. H. La tela de los granos de granada
Cerasum kera/sion AL. Kirschen B. Kersen G. Cerise IT. Ceregie H. Cirezas
Cerasum actium a)/ktion kera/sion. AL. Schwartze Kirschen B. Kriecken, swarte Kriechen G. Grinche IT. Corbine
Cerasum Apronianum Plin. quod maxime rubet. AL. Amarellen B. Roode Kersen H. Cerasa ambrunesa Nebrissensi
Cerasum duracinum AL. Spanische Kirschen B. Spaensche Kriecken IT. Marchiane, duracine Hetruscis H. Cereza dura o tiesta
Chelidonia ficus purpurea Colum xelidw/nion su=kon Athen. e)ruqrome/laina i)xa/s2 Athenaeo. B. Blauwe Vyghe
Cornum kra/neion AL. Corniol, oder Welsuhkirsch B. Corneille G. Cornille IT. Cornole, corniolo H. Cornizolos
Culleola Cortex viridis putamen ambiens. AL. Bratschgen oder Danggen B. Bolster, de groenen Notenschelle
Cytinus Plin Flos mali satiuae Punicae. ampullagium Aureliano, ab ampullae similitudine quadam: quae mihi lectio magis probutur, quam quae alio loco extat Ambulacium. ku/tinos2 th=s2 r(oia/s2. AL. Granat Apstelbluhe B. Granaten blomme G. La fleur d'vn grenadier IT. Primo fioro di pomo granato H. Flor de la granada
Dactylus palmula, caryotis. da/ktulos2 foi=nic, ba/lanos2 foi/nimos2. Alciphroni AL. Dattelen B. Daden, daten G. Dates, figues royales IT. Dattoli H. Datiles, tamaras
Drupa Oliua immatura. drupeph\s2 drupeth/s2.
Echinatus calyx castaneae operculum Pl. dicitur. pw/gwn lopi/mou Gal. ab hispiditate barbae simili.
Ficulum folium qri/on, kra/dion. AL. Feigenlaub oder Blat B. Vyghebladt G. Fueille de figuier IT. Foglio di fieo H. Hoja del higo
Ficulnus ramus kra/dh, kra/dos2.
Ficus su=kon. AL. Feige B. Vyghe G. Figue IT. Fico H. Higo
Ficus Callistruthia Plinio, sapore confertim praestantissima, kallistrou/qion su=kon, i(pere/xon tw=n pa/ntwn Athenaeo.
Ficus cerina a cereo colore. su=kon kh/rinon. B. Gheele Vyghe
Ficus Liuiana Liuia, Pompeia, Plinio. siccata sole in annuum vsum libia/non su=kon Athenaeo.
Ficus matura su=kon pe/pon ko/lutron Athenaeo. AL. Zeitige Feigen B. Rijpe Vyghe G. Figue meure IT. Fico maturo H. Higo maduro
Ficus passae caricae. i)xa/des2, i0xa/des2 au)=ai Epigr. i)xa/des2 pifogme/nai Eustat. AL. Durre Feigen B. Dodesche Vyghen G. Figues seiches, figues de caresme IT. Fico di quadragesima
Ficus praecox su=kon pro/dromon Athenaeo. AL. Fruzeittighe Feighe B. Vroeghe Vyge G. Figue hastiue H. Breua, higo temprano
Ficus serotina duricoria Macrobio G. Figue tardiue
Folliculi vel retrimenta vuarum quae expressis vuis supersunt reliqua. ste/mfula Galen. peripi/smata Aristoph. stafulw=n a)popie/smata, bru/tea Eustathio. G. Le marc
Fragum Virg. AL. Erdbeeren B. Eerdbesyen G. Frese IT. Fraga H. Miezgado. mayuera
Fructus o)pw/ra, a)kro/drua AL. Obs, Frucht B. Fruyt. Oeft G. Fruit IT. Frutto H. Fruta
Fungus mu/kus2 AL. Psifferling, oder Schwam B. Campernoelle G. Champignons, potirons IT. Fungo H. Hongo
Granum ficarium frumentum Plin. keggrami/s2 Theoph. AL. Luysen, a sonitu pediculos, dum necantur imitante
Grossus Immaturus fructus ficus. fh/lhc, o)/lunqos2, e)rinaki/s2 Ameriae. AL. Grune Feigen, vnzeittige Feigen B. Groene Vygen die noch niet rijpe zijn G. Figue sauuage, figue qui n'est pas encore meure IT. Florono, bole Venetis H. Higo aunno maduro
Hypotrimmata Bellaria arida: cuiusmodi hodie saccharata sunt in vsu, olim superfundi nuptis nouis et seruis manumissis cum sospitatis folicitatisque augurio solita. kataxu/smata, i(potrimmata. AL. Gebachen Zucker B. Confiiten, Viersaten G. Confits, confiture IT. Confiti in scatole H. Azucar de conserua
Mala Claudiana Pli. pleno saturoque rubore tincta klaudiana/. B. Ioopkens, Knoopsteertkens
Mala orthomastica Plin. mammarum effigie. o)rqomastika/. Rabauwen, vel Rapauwen, quod raporum specie sint.
Mala petifia Plin. non magna, gratissimique saporis, peti/sia Athen. B. Puppinghen G. Pommes de carpendu, capendu
Mala pulmonea Plinio, stolide tumentia pleumw/nia. B. Potappels, quasi ollaria dicas, Boggers
Mala sanguinea Plin. rubelliana Ruellio rubella Budaeo, purpurea ai(mathra/ AL. Kottlingen B. Somerguldelinghen G. Pommes de rouueau
image: s073a
Mala scandiana Plin. Pendent ad matrem in hiemem vsque skantiana/ B. Winter guldelinghen
Malicorium Plinio Corium, cortexve Punici mali. si/dion, sidoe/ntos2 ka/lumma karpei/ou Nicandro. AL. Die Rind am granat Apffel B. Granaet Appelschelle G. L'escorce d'vn granad IT. ss scorzo della melagrena H. Corteza de granada
Malum mh=lon. AL. Apffel B. Appel G. Pomme IT. Pomo, mele H. Manzana
Malum aureum Aurantium. xru/seon Athen. mhdiko/n Schol. AL. Pomerantz B. Aranie, Appel, Appel van Aranien G. Pomme d'orange, orenge IT. Arancio H. Melaranzo, naranzas
Malum cydonium lanatum Plin. a lanugine qua vestitur Canum Virg. kudwni/on, lasio/malen Hesych. xnoa/on Nicand. AL. Kutteo, Kuttenapffel, kuttinen B. Queappel G. Pomme de coing IT. Pomo cotogno H. Membrillo, marmello
Malum Hesperium Medicum, Assyrium, Cytreum, e(speriko\n mh= lon subae, e(speri/dwn mh=lon Athen. medro/mhlon Dioscorid. persikon h)\ mhdiko/n Theoph. ki/trion kokkw/mulon persiko/n Diphilo. AL. Citron Apffel vnnd Limon B. Citroen ende Limoen G. Citron et limon IT. Citrone, cedro et limone H. Cidraz y limonzas
Malum musteum melimelum Horatio, quod minimum durat, celeriterque mitescit. meli/mhlon. AL. Paradiszle, Paradisz apffel B. S. Ians Appel cruyelinck G. Pomme de paradis
Malum insanum Hermolas. G. Pomme d'amour IT. Melensane, merezane Liguribus, melongene
Malum orbicularum Plin. a figura orbis in rotunditatem circumacti. epiroticum. mh=lon h)peirwtiko/n, o)rbika/ton Athen. AL. Grunacher B. Ront Appel, Schijuert, Schrjueling, ab orbis rotunditate G. Pomme de franceteur
Malum Pannucium Plin. quod celeriter nugis crispatur. mh=lon r(utidw=des2. AL. Gheruntzelter Apffel B. Gheschrumpelde Appel G. Pomme ridee
Malum punicum granatum, a granis acinisve. si/dh r(oia/. AL. Granat Apffel, Apffel von Granaten B. Granaet Appel G. Pomme de grenade IT. Pomo granato, melagrana H. Granada, Romana
Mali punici propria sunt Malicorium, Cytinus, Balaustium, Aicini, et Cicus.
Malum Sceptianum Plin. insigni rotunditate B. Keriappel
Malum strutheum maius et odoratius cydonium Aetio, Dioscor, strou/qeion, strouqio/mhlon. B. Quepeeere
Marisca Ficus insipida G. Vne figue folle
Massa caricana pala/qh AL. Korb mit Feigen B. Corf met Vyghen
Melapia Plin. quae sonant mixto nomine mala et pira, quare miror Budoeum nouum quaesiuisse nomen pyramala, vt Plinij nucipruna mhla/pia. AL. Apffelbieren B. Appelpeeren G. Pomme poires IT. Melapie Romae
Mespilum me/spilon, a)rwni/on me/spilon kai\ tri/mokmon AL. Naspelen B. Mispel G. Neffle IT. Nespola, azarolo Neapolit H. Mespero fruta
Morum mo/ron Aeschylo suka/minon AL. Maulbeere B. Moerbesie G. Meure IT. Moro H. La fruta de moral
Morum rubi morum sentis, vaccinium ba/tinon mo/ron. AL. Brambeere, Krazbeere B. Brambesye G. Le fruit d'vne ronce IT. Il moro di rubo H. Frutas de roue, o de carca
Morum rubi Idaei B. Hinnebesyen G. Framboises
Myxa myxaria mu/ca muca/ria Aetio, Actuario, vulgo Sebesten.
Nauci dissepimentum Festo, Membranula nucis intergerina. peri/yhma. AL. Sattel, vnderschlacht zwischen dem Nuszkernen B. Het dinck van een Walnote G. La coquille, ou petite raye d'vne noix IT. La scorza della noce H. Cascara de las nuezes
Nuclei tunica Plin. AL. Schelffen am Nuszkern B. De pele van de Keeren van een Note
Noculeus purh/n AL. Nuszkern, Kern B. Keeren, Pitte, Karle G. Noyau IT. Nucleo H. El meollo de la nuez
Nucleus pineus ko/kkalos2 Hippocr. stro/bilos2 AL. Zirlinnuszkern B. Pijnkeerne G. Le noyau de la pomme de pin. Nucleus pineus lacunato toro includitur. Plin
Nux Fructus omnis duro operculo tectus a)kro/druon AL. Nusz B. Note, oft Nuete G. Noix IT. Noce H. Nuez
Nux auellana Pontica, Praenestina, nucula. Sex Pompeio nux minima Iuuenali, Heracleotica, quamuis castaneam interpretetur, licet falso, Macrobius. ka/ru n pontiko/n Dioscor. lep toka/ruon au)aro/n. Hesychio. AL. Haselnusz B. Haselnotte G. Auelline, noysette IT. Nocella, nocciuole, auellane H. Auellanas
Nux basilica regia iuglans. ka/ruon basiliko/n h)\ persiko/n Poll. AL. Nussen. Welschnusz, Baum nusz B. Okernotte, Walnote G. Noix IT. NoceH. Nuezes
Nux Graeca nux Thasia amygdala. a)mugda/lh AL. Mandel B. Amandel G. Amande IT. Mandole H. Almendras
Nux pinea Cybeles pomum Mart. kw=nos2 AL. Zirbelnusz, Zirlinnusz B. Pijnappel G. Pomme de pin. I. La noce di pin H. Pinnon
image: s073b
Nux rancida ka/ruou taggo/n h)\ e)laingon Cassiano.
Nux vitiosa Plaut. AL. Wurmassige oder prasthafftige Nusz B. Doue oft lose Note
Oliua e)la/a AL. Olbeer B. Oliue G. Oliue IT. Oliua H. Azeytuna
Oliua conditanea colymbas molumba\s2, a(lma\s2, a(li/pikstos2 pigram. a(linh/kteira hid. fqinopporis2 ibid. nhktris2 Pol. AL. Ingemachte Oliue B. Olyue wt de Peeckel, Oliue ghesulten G. Oliue confite
Orchas orchites, testicularis et rotunda, o)rxa/s2. AL. Oliue B. Olyue om te eten
Ossiculum Os penetrale fructuum, in quo nucleus est, vt in cerassis pruntsque, purh/n Polybio et Herodoto. B. De Steen G. Noyau H. Cuexo de fruta
Pausia Oliua nigricans prae maturitate. stemfuli/s2. Athenaeo.
Persicum duracinum, nux Molusca, succio apud Macrobium. persiko\n, persiko\n mh=lon dora/kion Paulo AL. Pfersig B. Peersick Peerse G. Pesche IT. Persico H. Pexego, durasuo
Phaulia Oliua grandissima et maxime pulposam habens haccam. Regia et Maiorana faulia Theophr. fau/lh e)lai=a Eustath pituri(s2 Athenaeo.
Pyrum vel vt alij, pyrum a)/pion, o)/xnh, a)gra/s2 AL. Byrn B. Peere G. Poire IT. Pero H. Pera
Pirum acidulum Plin. postautumnale Eidem, acidulo sapere incundum. B. Ysboute
Pirum Amerinum Plin. serissimum omnium, maximeque durans B. Sint Thomas peere
Pirum ampullaceum Plin. collo ampullae instar tumido. B. Engelsche Tafelpeere
Pirum Crustuminum Plin. gratissimum, et ex parte rubet, Seruio teste B. Sint Iacobs peere
Pirum cucurbitinum Plin. ab oblonga cucurbitae figura B. Lanckhalsachtige peere, Lanckhalsen G. Poire de sarteau, ou de campane
Pirum Dolobellianum Plin. Longissimi pediculi. B. Engelsche braetpeere
Pirum Falernum Pl. largo succo abundat. B. Fransche Kangeweelen
Pirum hordearium Plin. ab odoris fragrantia: quod perperam superbum vocat Grapaldus mura/pion AL. Moscatel Birn B. Moscatel Peere G. Poire musquette
Pirum librale Plin. a ponderis amplitudine. talantiai=on a)/pion B. Anguisse Peere G. Poire de bon Chrestien, poire de liure Budaeo
Pirum Pomponianum cognomine mammosum, a rotunditate, Plin. B. Tafel Peere
Pirum regium Plin. minimo pediculo, quasi sessile. IT. Ostpeercken, mispelpeere
Pirum Signinum Plin. testaceum, a colore testae. B. Rierpeere
Pirum superbum Plin. paruum, sed ocyssimum. B. Waterpeere, Tijtpeercken, Dircken
Pirum Venereum coloratum dicunt vt Plinius inquit B. Venus peere
Pirum volemum Virg. quod volam manus impleat. sementinum Catoni, musteum. xeiroplhqe/s2 B. Vlaemsche Smoutpeere
Pistacium karpo\s2 th=s2 pista/mhs2 Alciphroni, pista/kion Dios. yitta/kion Nicand lista/kion Posidonio AL. Welsch Pimpernuszlin B. Fistici G. Pistaches IT. Pistacchi H. Alhocigo
Pomum Quicquid berhaceo fructu virens lignoso operculo caret o(pw/ra Democr. AL. Ops, allerley ops, oder assige Frucht, auszwendig ling. B. Alerley Fruyt met weecke Schellen, Oeft G. Toute sorte de fruit bon a manger, et aplani par dehors IT. Pomi H. Frutas de arboles
Pomum calculosum, lapidosum liqw=des2 AL. Steinachtiges opsz B. Steenachtich Fruyt, steeniey oeft G. Pomme pierreuse IT. Pomo pieno di petruccie H. Fruta pedregosa
Pomum decumanum Colum. praegrande te/leion AL. Grosz ops B. Groot Fruyt groot Oeft G. Fruit gros, pomme grande IT. Fruto smisuratamente grande H. Frutas grandes
Pomum cadiuum Plin. caducum Cic. eu)kata/ptwton AL. Abge fallen opsz B. Afval G. Pomme qui cheoit aiseement et d elle mesme IT. Pomo caduco na per se H. Fruta que por si se cae
Pomum fugax Plin AL. Opsz das sich nit lang gehalten kan B. Niet duerende Fruyt oft Oeft G. Fruit qui ne se garde guere, pomme tost se corrompant et sentichant, pomme qui n'est point de garde IT. Pomo o fruto che presto seguasta H. Fruta que no puede durar
Pomum immite Plin. crudum immaturum. AL. Vnzeittig opsz, grunopsz B. Een groenen Appel, Fruyt dat noch nier rijpe en is, onrijp oeft, een rouwen Appel G. Pomme asgre, verde, crue point meure IT. Pomo crudo, duro, che non e maturo H. Fruta cruda, y que no esta madura
Pomum maturum mite Virg. w)/rimon, pe/pon, w(rai=on AL. Reipf. Zeittig opsz B. Rijpe Fruyt, rijpe Oeft G. Fruit meur IT. Pomo o fruto maturo H. Manzana o fruta madura
Pomum nanum na/non. AL. Klein ops B. Cleyne Fruyt, cleyn Oeft
image: s074aG. Fruit menu, ou petit IT. Fruto picciolo et en menuto H. Fruta pequenna
Pomum praecox praecoquum Martiali. prw/i+mon, pro/wron, pro/dromon, prwi/blaston. AL. Fruzeittig ops, Somer opsz B. Somer Fruyt. Somer Oeft G. Pomme de hastiueau, fruit d'este, ou hastif IT. Pomo d'estate H. Fruta temprana
Pomum putre putrila inosum. shpedonw=des2, sapro/n AL. Faul ops, fauler Apffel B. Vertotren Appel, rot oef G. Pomme pourrie, ou gastee IT. Pomo corrotto, o putrefatto H. Fruta podrida
Pomum serotinum Colu. o)/yimon, o)yi/blason, a)po/qeton AL. Spat zeittig opsz, Winteropsz B. Winter Fruyt, spaed Fruyt, winter oft spaed Oeft G. Pomme tardiue, fruit d'hyuer IT. Fruto d'inuerno H. Fruta tardia
Pomum vermiculosum vermiculans Plin. AL. Wurmstichiger Apffel B. Wormachtich Fruyt, oft appel, oft oeft G. Fruit vermineux IT. Pomo pieno de vermi H. Fruta que tiene gusanillos
Pomum vietum Agellio, molle, et quasi visua et soliditate defectum. sapro/n. AL. Murb. oder Poselachtig apffel B. Een murwen Appel, gheburst oft mueck Oeft G. Fruit flestri IT. Pomo molle H. Fruta muelle
Pruneolum prunulum, prunum siluestre. kokku/melon, a)/grion AL. Schlehen B. Sleen, slewen Flandris. G. Prunelles, pelouses B. Pruno
Prunum kokku/mhlon o)cu/malon persiko/n Laconib. AL. Pflaum, Praume B. Pruyme G. Prune IT. Pruno, susino H. Prunas, andrinas amexcas, ciruelas
Prunum asinarium asininum, vile et maius B. Pispruyme
Prunum cerinum cereum AL. Roszpflaum B. Witte Rospruyme
Prunum Damascenum bra/bhlon Theocr. h)/goun damaskhnno/n AL. Quetschen, blaw Spilling B. Blaeuwe Pruymen, oft pruymen van Damast G. Prune de Damas
Prunum decumanum B. Cierpruyme
Prunum hordearium Plin. Candens est. B. Witte pruyme
Prunum nanum AL. Kleine Herbstpflauum B. Croosken, Palloken G. Creiches
Prunum passum rugosum. mokku/mhlon a)po/qeton. B. Pruyme van Damast G. Prunes de Damas IT. Pruno secco H. Pruna seca
Putamen Compactile operimentum, bifidas putaminis carinas Plin. dixit ke/lufos2, kelu/fanon Hesychio. lepu/rion AL. Nuszschalft, Nuszschal, Nuszdangen B. Notenschael, Nuetendoppe H. La cascara
Radius Oblonga oliua, Plinio.
Sansa vel samsa Colum. os oleae Suetonio, Ossiculum oliuae puri/nh, ste/mfulon Cassiano, pugh\nn e)la/as2, stupei=on Suid. B. Olijuen steen H. Buruio de las azeytunas
Siliquae ceratia kera/tia, culoke/rata, kar)r(ou/bia Actuario. AL. Sant Iohans Brodt G. Carrubes IT. Carobe, carabole H. Alfarobas
Sorbum o)/a, ou(/a AL. Speyerling, Speyerbeeren, Sporapffel G. Cormiere, corme IT. Sorbo H. Sorbas
Tragemata Macrob. mensae secundae, bellatia Agellio, quae in fine mensae, vela coena assumuntur gulae irritamenta, tragh/mata, qeute/rai tra/pezai e)pidorpi/smata trwga/lia, e)piforh/mata: quasi secunda fercula, e)pitrapezw/mata pe/mmata, para\ to\ pe/mpesqai, e)/paikla Dorice Athen. e)pi/deipna Athenaeo. AL. Nachricht, oder Tisch B. Tweede oft andere gherechten, tergie G. Dessert de table IT. Messi secondi H. Frutas de sarten
Tuberes Plin. u(/dna AL. Hischbrunst B. Trufle, swammen IT. Tarfuffi H. Turmas de tierra
Tunica acini vel folliculus Varr. xitw\n th=s2 r(ago/s2. AL. Das Heutle G. La cote du grain
Vaccinium Quid obstet quo minus hoc nomen mereantur (vt a baccis deduci volunt eius originem) fructus non ignobiles, quos Germania Heydelbeeren. Druympelbeeren, et Bruchbeeren. Belgica Craeckebesyen, Postelbesyen, et Hauerbesyen nuncupat: quemadmodum et illud genus, quod in Hollandiae palludibus nascitur, et lingua vernaculat Veenbesyen, quasi palustres baccas, indigitat, vaccinia non male dici queant.
Vinaceus Cic. semen granum acini. gi/garton B. De Steen van de Besye in de Druyue G. Le pepin H. El granillo de la vua
Vmbilicus quod in pomis vel prominet vel conditur, ab aduersa pediculo parte o)/mfalos2, puqmh/n Poll. B. T'cruynken
Volua Scribonio Pomi medium, in quo ceu loculo latent semina. u(ste/ra, mh/tra, kardi/a, splagxno/n. B. Blochuys, quasi campanile, intra quod sonant semina et nuclei
Vua racemus botrys. bo/prus2 AL. Ein Weintraub B. Druyue, rasijn G. Raisin. grappe de raisin IT. Grappa d'vua, vua. H. Vua
Vua escaria Plin. cibaria Eidem. trw/cimos2 quae edendo est.
Vua immatura acerba. o)/mfac vnica voce Graecis dicitur: tum demum enim vua audit, cumiam maturescit. a)/wros2 stafu/lou. AL. Vnzeittige
image: s074bWeintraub B. Ampere oft ontijdighe Druyue G. Raisin qui nest point assez meurIT. Vua encora verde H. Vua aun no madura
Vua matura edulis. w(/rimos2 purnai=os2 Theocrito perka/zousa Diosc. AL. Zeittige Weintraub B. Rijpe Druyue, goet om eten G. Grappe de raisin meure IT. Vua matura H. Vua madura
miscella Catoni, et Colum. quae mistum habet saporem inter dulcem et austerum. G. Messier
Vua praecia Virg. quae ante alias maturescit. praecoqua Colum. pra/i+mos2. AL. Fruhzeittige Weintraub B. Vroechtijdige druyue G. Hastiueaux
Vuae apianae apiariae, quas muscatellas Vulgus Italicum nominat. sti/kai AL. Moscatel trauben B. Muscatel druyuen G. Du raisin muscatel IT. Vua moscatella H. Vua moscatela
Vuae Corinthiacae apyreni. a)pu/rhnoi. AL. Kleine Weinbeerlin B. Karenten
Vuae crispae AL. Creutzbeer B. Steeckebesyen, Steckelbesyen, Knoesselen Brabantis, Cruysbesyen G. Grosselets, grouselles IT. Vua spina o crespina
Vuae dactylides digiti instar oblongae. daktuli/des2. AL. Weintreubel die ein Finger lang sind B. Vingher lanckachtighe Druyuen G. De la longueur d'vn doigt IT. Passule de sol, longhe vn deto H. Vuas luengas vn dedo
Vuae duracinae quae acinos duriore crassioreque corio ferunt
Vuae collares quae in fictilibus ollis condiuntur. bo/trues2 a)po/qetoi, trw/cimoi. G. Raisins qui se gardent en pots
Vuae passae a patientia vt inquit Plinius. stafi/des2, a)stafi/des2, stapi/des2. AL. Roseinen, Weinbeerlin, Meertrenble B. Rosijnen G. Raisins en cabas, raisins confits IT. Vua passa H. Vuas passas o passadas
Vuae pensiles quae suspenduntur de trabibus ad diuturnitatem, kremastoi\ bo/trues2. h(\ trw/cimoi.
Vuae vrsinae a)/rktou stafu/lai Gal. AL. S. Iohans traublin B. Aelbesyen G. Grosselets, gransmarins, ribetres IT. Ribes
Zizyphum, sericum offic. iuiubae, shriko/n Gal. zi/zufon Simeoni Zetho. AL. Roth Brustbeerle B. Iuiuben G. Iuiubes IT. Giuggiole H. Azofeifa
DE MENSVRIS. CAP. XL.
ACETABVLVM Celso, oxybaphum capit cyathum vnum et dimidium. o)cu/bafon, kotu/lhs2 te/tarton. AL. Ein halb Maszle, ein Bacherlin B. Een passelijck romerken
Actus Plinio in quo boues agebantur cum aratur vno impetu iusto. hic erat centum viginti pedum.
Actus quadratus Var. longus latusque centum viginti pedes: qui et mina Latine dicitur.
Aequilibrium Vitr. aequamentum Festo Pomp. libramentum Plin. i)sosta/sion Poll. cum neutro inclinat examen, sed aequo momento partitur discrimen. AL. Das instehend Gewicht B. T ghewichte G. Poids pareil IT. Peso eguale H. Peso ygualado
Aequipondium Vitru. sacoma Eid. Appendiculum quod per scapum trutinae campanae punctis obseruatur. sfai/rwma Aristotel. forte quid in modum globi pilaeve rotundum sit. B. De pounder, ghelijcke ghewichte G. Contrepoids IT. Contrapeso
Amphora siue quadrantal, a quadrati pedis figura. vas est vinarium, quod vrnas capit duas, quadraginta et octo sextarios. a)mforeu/s2 pedem autem quaqua versum quadratum habebat.
Aereolus Sexta obolt pars. nam obolus sex aereola continet, xalkou=s2.
Arura a)rou=ra dimidium plethri, pedes habet quinquqinta, Suidae testimonio.
Aurum ad sacoma appendere Vitr. AL. Volkommen gewicht Golds geben G. Sijn oprechte ghewichte gouts gheuen G. Bailler le poids de l'or IT. Dar il suo giusto pese del oro H. Dar el peso del oro segun la racion quod sh/kwma poiei=n dixit in Mechanicis Aristoteles, quasi aequilibrium facere. vnde apud Pollucem a)nashkwqh=nai dicitur, cum quid adiicitur lanci trutinae leuiori, quo aequalitatem trahat
Bes Cicer AL. Zwen Drittheil, acht Vdrzen, ein Marck apud monetarios B. Acht oncen, een marck G. Huit onces IT. Otto oncie H. Ocho oncias
Cadus, metreta Attica amphora Attica. ka/dos2, metrh/thn, kera/mion, dei=nos2, stamni/on, sta/mnos2. capit duodecim congios, seu septuaginta duos sextarios, siue libras mensurales centum et octo.
Choenix dimensum Terent xoi=nic, h(merotrofi/s2 Alexarcho, mi/tron. continet tres cotylas Pollucis testimonio. Cotylae autem dantur vnciae tredecim et dimidia. capit ergo libras tres, vncias quatuor cum dimidia.
Clima Colum Mensura pedum sexagenum quaquauersum. kli/ma.
Concha semicyathus, capit sex drachmas. ko/gxh.
image: s075a
Congius Plin. capit sextarios sex. xou=s2, xoeu=s2. AL. Drey Kannen B. Ruym twe stoop
Cubitum Cicer vlna Virg. sesquipes Colum. Vlna ab w)le/nh, id est brachio. nomen trahens, interuallum a flexu brachij, ad digiti medij supremani vsque partem ph=xus2, ku/biton Hipp. w)le/nh, a)gkw\n, w(le/kranon G. Anderthalb Schuch, Eie AL. Anderthalb Schuch, Eie B. Een elle, een cubite G. Couldee de pied et demy, aulne IT. Cubito, alna, brazzo H. Codo de medir, vara
Cubitum regium superat commune cubitum tribus digitis, test Herodot. et humidorum fuisse, ac tertiam choenicis partem.
Culeus capit amphoras vicenas, sextarios nongentos sexaginta, libras mensurales siue medicas mille sexcentas.
Cyathus Plin. capit ligulas quatuor, siue sescunciam. B. Cleyn bekerken, oft kroesken
Decempeda De ea annotauimus inter Architectonica instrumenta.
Decoquere ad palmum Columella dixit, pro, ad quartas coquere, vt medici loquuntur. AL. Bisz auffs vierdttheil ein lassen sieden B. Tot opt vie rendeel laten insieden G. Bouillir tant que la quarte partie soit consommee IT. Cochere insino alla quarte H. Bullir hasta que falta la quarta parte
Denarius dhna/rios2 drachmam ponderat et septimam eius partem.
Deunx Iuuenali. AL. Eylff Vntz B. Elf oncen G. Onze onces IT. Vndecie oncie H. Vnze vncias
Dextans Colum. AL. Zehen Vntz B. Thien oncen G. Dix onces IT. Dieci oncie H. Diez oncias
Dextans Vitruuio, pro decem vnciis.
Diaulos Vitru, in duo extenditur stadia di/aulos2,i(ppiko/n, quasi equestre, indito ab equorum cursu nomine, quatuor comploctitur stadia, Plutarcho teste.
Digitus da/ktulos2 quae minima est mensura, index et longitudinis, et crassitiei, et latitudinis. actunc quidem transuersus latusve digitus intelligi debet. AL. Ein zwerch Finger B. Een vingerbreet, een vinger, een vingerstede G. Vn doigt IT. Vn dedo H. Sextadecima parte del pie
Dodrans Columellae, pro nouem vnciis pedis.
Dodrans Plin. palmus maior, Interuallum inter pollicem et minimum digitum diductos, estque duodenum digitorum, siue palmorum trum. spiqamh/. AL. Ein spann B. Een spanne
Dodrans Varr. AL. Neun Vntz, drey viertheil B. Neghen oncen, drie vierdeel G. Neuf onces, les trois parts ou quart de quelque chose IT. Noue oncie H. Nueue oncias
Dolichus spatium est duodecim stadiorum. dolixo/s2.
Drachma draxmh\, o)lku\, a)rguri/s2 Athenaeo. AL. Der achteste theil einer Vntz, ein Quintlin B. Een vierendeel van een loot
Duella Tertia pars vnciae, continet octo scriptula, siue drachmas binas, totidemque scriptula.
Elephas e)le/fas2. tres implebat congios.
Examen Virg. Lingua suse lingula, quae in ansa huc atque illuc nutat, dum lancibus aequatis respondeat summo puncto. kanw/n AL. Das Zunglin in der Wag B. De tonge oft het tonsken G. La languette du trebuchet ou de la balance IT. Lengua della bilancia G. Fiele o lengua de la balanza
Fasciculus Scribonio manipulus Celso xeiroplhqe\s2 desmi/dion. AL. Handtvol, Handbuschlio B. Hantvol G. Vne poignee IT. Vna branchata H. El punno lleno
Gradus etsi auctores non vtantur pro mensura, Boetio tamen teste continet duos pedes et semissem, bh=ma. AL. Tritt B. Trede
Gradus formicinus Plauto, pro parua et contracto. AL. Kleiner Stapff oder Tritt B. Cleyne stap, oft tree G. Petit pas IT. Passo picciolo H. Passado pequenno y breue
Gradus grallatorius Plaut. AL. Ein grosser mechkiger Tritt B. Een gro ote oft wijde schrede, tree oft stap G. Grand ou long pas IT. Passo grande H. Passado luengo
Gradus testudineus Plaut. lentus. AL. Langsamer Gang oder Tritt B. Sleypende ganck, oft lancksame, een trage tree G. Pas tardif IT. Passo lento, o tardo H. Passado tardo
Granum sita/rion AL. Gren B. Een greyn G. Grain et H. Grano
Hemina Fannio, capit vncias nouem, quartarios duos. moth/lh, trubli/on, h(mi/ceston. AL. Halb Nossel B. Ontrent een pinte Pollux. cotylen dicit et aridorum.
Hostorium Plauto, radius Eidem Lignum teres, quo mensurae aquantur. o(mali/sra, kerki/s2. AL. Streichholtz, Streiche B. Strijckstock, streeckel G. Rouleau, racloir IT. Randa H. Rasero de la medida
Iugerum Varr. ruris modus, quem vno die iuncti boues exarare vno iugo possunt, habetque duos quadratos actus, (vt Columella attestatur Varroni) pedes ducentos quoquouersum. Fabius tamen libr. 1. cap. penult. iugeri meusuram ait esse ducenum quadragenum pedum in longitudine sdimidioque in latitudinem patere, Varro a gu/h deducit vocem. AL. Was ein par Ochssen auff ein Tag eren mag, ein Iuchert B. Een bund lants G. Iournee, iourneau, ioug de terre IT. Giornata H. Vna obrada de vnpar debueyes
Iugum zugo/s2 Aristot. Scapus bilancis, de quo lances vtrinque pendent. B. Euenaer, ab aequationis argumento, obuersante in ansae meditullio lingula
image: s075b
Ansa la/bh in qua examen versatur. B. Lade
Lanx Cic. pla/stigc, zugo/s2 etiam Eustathio teste, vocabulo latius sumpto. AL. Wagschussel B. Waechschale G. Bassin d'vn trebuchet IT. Scudella della bilancia H. Escudilla de la balanza
Libra as, duodecim vncias concinet. li/tra metrikh/, et staqmikh/ AL. Pfundmasz in der Apoteck B. Aptekers pont, van xij. oncen G. Liure de douze onces IT. Libra commune di dodici onze H. Libras de doze onzas
Libra Cicer. Instrumentum quo res ponderantur. staxa/nh Suide ta/lanton Homero, staqmo/s2 Phocylidi, truta/nh, stath/r Poll. AL. Wag B. Wage G. Balance IT. Bilancia H. Balanza
Libra Attica quam Romana maior fuit quatuor drachmis.
Libram statuunt triplicem: mercalem siue zygostaticam, zugosatikh/n et statikh/n Pollux nominat) qua negotiatores institoresque quicunque merces appensas venundant, vtuntur, sedecim vncinarum: regiam Franci vocant: alteram indigitant Romanam, duodenum vicinarum, quae Romanis olim vsitata et scriptoribus omnibus est decantatissima, et tertiam nummulariam dicta et octonariam vulgo marcam.
Lichas Interuallum inter pollicem et indicem extensos. lixa/s2. complectitur audem palmos duos et semissem. pli/cis2 Suidae. AL. Ein Eurspan B. Een spanne vanden duym enn der eerste vingher, een voorspanne
Ligula cochlear. mu/stron AL. Ein leflin B. Een lepelken
Mantissa Lucillo, ad ditamentum Cic. auctarium Plaut. corollarium Cic. accessio Eid. e)pi/sagma Sophoc. prosqh/kh, para/doma, parenqh/mh, para/phgma, po/risma. AL. Zugab, Zumasz, Vbermasz B. Toemate, toeworp, toeghifte, toe ware G. Surcroist IT. Qualcosa di piu, giunta H. Anadidura, sobornal
Medimnus Cic. me/dimnos2 cotinet, teste Polluce, octo et quadraginta choenicas. siue centum et octo libras.
Mensuta me/tron, no/misma apud Aristoph in Thesmophor. metrum Victorino. AL. Masz B. Mesure IT. Mensura H. Medida
Mensuras et pondera inuenit Palamedes in obsidione Troiana, testibus Philostrato et Agellio: reuera autem Caino Adami filio ea gloria debetur, Iosepho teste.
Metreta ATtica capiebat duodecim congios, siue septuaginta duos sextarios B. Ontrent een half ame
Metreta Syriaca capiebat centum viginti sextarios metrh/tis2 suriako/s2.
Metrum bioticum Victorinus vocat, quod in vitae vsis taxatur, me/tron biwtiko/n. quatuor autem modis accipitur, per spacium longitudinis, vt cubitale: Secundo per examen ponderum, vt librale: Tertio per qualitatem acerualem, vt in modio: Quarto per lumidam et fluxam qualitatem, vt in cyatho, congio.
Milliare et milliarium Cic. et Suet. spatium mille passuum. octo continet stadia lapis etiam ita accipitur, et cippus Valerio Probo, quia milliaria olim lapidibus et cippis signabantur, cuius rei documentum adhuc exstat in Veneta ditione. mi/lion Moschop. AL. Ein Meil, tausent Schrit lang B. Een mijle, duysent schreen G. L'espace de mille pas IT. Miglio H. Milla
Modius Cic. mo/dios2 Suidae. capit libras viginti sex cum octonis vncis. AL. Ein viertheil, sester
Momentum in rationibus monetariorum vocatur etiam Ein Esz, quasi monadem dicas. B. Een aes G. Vn grain IT. Vn grano, o asso H. Vn granillo
Momentum AL. Auffzug im Gewicht B. Wtslach
Orthodoron Interuallum a carpo ad digiti medij extremitatem. o)rqo/dwron. lichadem excedit digito vno. AL. Einer ausz gestreckten Hand lang B. Een oprechte hant lanck
Palmipes Mensura ex palmo et pede, viginti digitorum, definiturque spaito a cubito ad digitos extremos inflexos. pugw/n.
Palmus Plin. Quatuor digitorum spatium doxmh\, daktudo/xmh, palaisth\, dw=ron, palaisth=s2 Polluci, nisi sit erratum. quadrans pedis. Agellio AL. Handbreit, vier zwerg Finger B. Hantbreet, vier vinger H. Vne paulme, quatre doigts IT. Palma, quatro dedi H. Palma, quatro dedos Eadem ratione vocatur Quadrans operae a Colum. operarum diurna diuisio in quartas facta. AL. Das viertheil am Tagwerck B. T'vierendeel van een dachwerck, een schoft
Parasanga Plinio, Persicum miliarum, triginta stadia complectens, teste Herodoto. parasagghs2.
Passus Plin. Spatium quod vtriusque manus extensione completur, continetque; pedes quinos. AL. Ein Schritt, ein Masz von fuiff Schuchen B. Vijf voeten, vadem, vaem, schreede G. Vn pas IT. Passo H. Passado Ab hoc dissidet Graecorum o)rguia/ tametsi voce passus ab interpretibus reddita: vt pote maior, quippe quae pedes sex cum quadrante contineat.
Pes de quo superius, sicut As in duodecim vncias distribuitur: ita sextans Plinio, pro duabus vnciis pedis ponitur. quadrans Agell. pro tribus vnciis pedis, qui et palmus pedis. triens Plin. pro quaternis pedis vnciis. quincunx apud eundem, pro quinque vnciis.
Pes quatuor est palmorum, siue digitorum sedecim, diuiditurque in duodecim vncias, ita vt duodecima pars pedis vocetur vncia. pollicem diei
image: s076aauctor est Frontinus. Poroo pes Graecus vt et passus Romanis, sunt longiores siquidem Graecus pes semuncia longiore est quam Romanus, et graecus passus Romanuni pede vno, quartaque eius parte superat. tou=s2 AL. Fusz. B. Voet G. Pied IT. Pede H. Pie
Pes contractus longus et latus semipede. AL. Eingezogener Fusz. B. Ghecrompen oft inghetrocken voet.
Pes porrectus est iusta pedis mensura. AL. Stehender Fusz. B. Staende voet
Pes quadratus longus et lauts pede. AL. Fusz im Quadrant, B. Voet int viercante G. Vn pied en quarre IT. Vn pede nel quadro H. Vn pie en el quadro
Plethrum ple/qron et pe/leqron poetice (tametsi iugerum male vertant interpraetes) stadij sexta pars, hoc est, cubitorum sex et sexaginta.
Pondus centenarium Plin. e(katontalanti/a. AL. Ein Centener. B. Een centenaer, hondert pont G. Poids de cent liures AN. An hundre, poundes
Pondus staqmo\s2, ta/lanton Hom. AL. Gewicht, scwere. B. Gewichte, swaerte G. Poids IT. Peso H. Peso
Pugillus dra/c B. Vnuijck, een vuystken vol G. Petite poignee IT. Vna branchatella H. Vn punno chico
Quadrans Plin. te/tarton AL. Sechs Lot. B. Die oncen, ses loot G. Trois onces IT. Tre oncie H. Tres vncias
Quartarius liuio, Quarta sextarij pars, capitque duo acetabulo. te/tarton, h(mikotu/lion AL. Ein Meszlin.
QuincunxHorat AL. Funff Vntz. B. Vijf oncen G. Cinq onces. IT. Cinque oncie H. Cinco oncias
Rhytum Mart. r(uto/n Athen. duos capiebat congios.
Sacoma Vitris quod lanci trutinae appensum aut adiunctum, aequalitatem ponderis conciliat. sh/kwma Pool. B. De remedie, oft het regengewichte om de swaerte te gelijcken G. Le remede, ou le contrepiods
Schoenus Aegyptia mensura sexagenum stadiorum, vt hermogenes scribit. xoi=nos2 Funciculum vertit Hieronymus, quod distinctis spatiis in Nili ripa helcyaria iumenta funibus naues trahant.
Scriptulum Varroni, scripulum Charisio grammh/. AL. Schrupel gewicht, drittheil eins Quintlins. B. Schrupel
Selibra Pli. h(mi/litron. AL. Halb Pfund B. Half pont G. Demy liure IT. Meza libra H. Media libra
Simimedimnus, quadi antal Volusi h(mime/dimnos2, capit quinquaginta quatuor libras.
Semipes Catoni, qui semissis Vitr. pes Sexto Pompeio, pro octonis vnciis.
Semodius Iuuenali. continet libras tredecim, vncias quaternas.
triteu/s2 Polluti capit sedecim choenices.
i(kteu/s2 apud eundem octo choenices.
da/dic vero sex choenicum mensura est.
Semuncia dipondius tepra/draxmon, stath/r Cleopatrae. AL. Ein Lot. B. En loot G. Demie once IT. Meza oncia H. Media onza o media duodecima.
Septunx Columel. AL. Sieben Vntz B. Seuen oncen G. Sept onces IT. Sette oncie H. Siette oncias
Sescuncia et sescunx Colum. AL. Anderhalb Vntz, drey Lot B. Drie loot, anderhalf once G. Vne once et demie IT. Vna oncia et mezza H. Onza y media
Sextans vel sestans Plin. e)/kton. AL. Vier Lot. B. Vier loot, twe oncen G. Deux onces IT. Due oncie H. Dos oncias
Sextarius ita dictus, quod sit sexta portio congij, testante Fannio. ce/sths2. capit libram cum dimidia, nempe vncias octodecim. AL. Ein Nossel B. Ontrent een quaerte oft vierendeel
Sextula cic. sexta vnciae pars. e(ca/gion Actuario. sta/gion Nicand. interpreti. Pharmacopolae quatuor scrupulos nominant. AL. Das sechste theil einer Vntz. B. T'seste deel van een once G. La sixieme partie d'vne once IT. La sesta parte dell' oncia. H. La sesta parte de la vncia
Sicilicus plinio. a)ssa/rion. dictus est teste Festo, quod semunciam secet, nam pendit drachmas disis. AL. Hal lot. B. Half loot G. Deux dragmes IT. Due drachine H. Peso de dos ochauas o dramas
Siliqua, ceratium kera/tion AL. Vier Gren B. Vier greynen G. Quatre grains IT. Quatro grani H. Peso de quatro granos de trigo
Stadium Plin. spatium est in sexcentos pedes porrectum, siue centum viginti quinque passuum. sta/dion, sta/dios2, au)lo/s2. AL. Renn weg hundert vnd funff vnd zwentzig Schritt weit. estque octaua miliarij pars, teste Columella.B. Hondert ende vijfent wintich schreden G. Cent et vingtcinq pas IT. Cento et vinticinque passi H. Ciento y ventecinco passados
Superpondium proskata/blhma, e)pifora), e)pi/r)r(usis2, e)pi/blhma, e)pi/metron. quoddam quasi iuctarium, quod super pondus apponitur. AL. Vbergewicht.B. Ouerghewichte, ouerwaghe
Triens Cicer. triton. AL. Vier VntzenB. Vier oncen. Quatre onces IT. Quatro oncie H. Quatro oncias
Trientalis materia Vitru. erassitudinem quatuor pollicum habens. AL. Holtz vier Dumen dick.B. Een hout vier duymen dick G. Bois espais de quatre poulces IT. Legno spisso o grosso qua tro police H. Madera gruessa o larga quatro de dos gruessos
image: s076b
Trutina Vitru. statera Cic. qua centenaria appenduntur. truta/nh, para\ to\ tru/esqai tw=| barh/mati, quod pondere atteratur, stath/r Polluc. AL. Schusselwag.B. Goote wage G. Grande balanceIT. Bilancia grande H. Balanza grande
Trutina campana Isidoro, quae constat scapo punctis librarum discrimina notantibus distincto. statera Vitru. fa/lagc Aristot. h(mizu/gion. AL. Schnellwag. B. Knipwage IT. Bilancia Romana
Trutina momentana apud Isidorum,a memento quod istic spectatur, nisi potius legendum videatur, trutina monetaria, qua videlicet pecuniae appenduntur. AL. Goldwag B. Goutwage, goutgewichte G. Trebuchet, balance d'orfeure IT. Balancia d'orefice H. Balanza de platero
Trytodoche Thecabilancis. trutodo/xh AL. Goldwag Taflin. B. Goutgewicht layken
Versus Varro. Quadratum agri spatium centum pedes longum, totidemque latum, is et omdius agri Varro dicitur. AL. Hundert Schuche lang vnd breit. B. Hondert voeten lanck en breet G. Arpent
Vncia Cicer. ou)ggi/a, dwde/katon, tetra/ssaron i)taliko/n Cleopatrae. AL. Ein vntz. B. Een once G. Once IT. Oncia, onza H. Onza, oncia
Vrna capit congios quatuor, siue vicenos quaternos sextarios.
DE METALLIS. CAP. XLI.
AERIS flos aerugo aeris xalkou= a)/nqos2 Diosc. qui sponte ex aere exidit AL. Kupffer grun, Grunspan. B. Copergruen, Spaensch gruen G. La rouillure d'erain IT. Flore de rame H. Cardenillo
Aeris squamma lepi\s2, kalkou(/ lepi/s2, quae crassior marculorum ictibus excutitur. AL. Rupfferschlag. B. Coper slach G. L'escume d'erain IT. Squama di rame H. Esquama del cobre
Aerguo Plin. Rubego quaedam in aere cum virescit: vel succus concretus e liquore cum aere misto aeruca Vitru. quam et natiuam et factitiam tradunt, i)o/s2 sine i)os2 xalkou=. AL. Kupffrrost, Spangrur, Kupffergrun B. Spaensch groen G. Verdegris, verdet IT. Verde rame H. El moho de cobre
Aes Plin. xalko/s2 AL. Ertz Kopffer B. Cooper G. Cuyure IT. Bronzo, rame H. Cobre
Aes caldarium Plin. fusile, quod funditur, tantum malleis fragile. xalko/s2 xuto\s2 troxi/as2. Pol AL. Kupffer, Klockenspeisz B. Clockspise G. Erain IT. Bronzo, o rame che si pio giettare H. Euslera
Aes Campanum Cui palmam tribuit Plinius: e quo ollae et lebetes aenei conflantur.
Aen CorinthiumCic. pretiosissimae notae aes, fuit, quod casus miscuit, vt Plinius ait, cum incendio eius vrbis, aeris auri, argentique venae in commune fluxissent, teste L. Floro. kori/nqios2 xalko\s2, o( suntuxi/a labw\n to\ a)ci/wma, sugxqe/ntwn kai\ sun take/ntwn xrusou= te kai\ a)rgu/rou kai\ plei/stou xalkou=, vt Plutarchus refert.
Aes Coronarium, orichalcum, aurichalcum w(ro/xalkon Arriano. o)rei/xalkon AL. Letton, Messing B. Metael, Latoen G. Leton IT. Latone H. Laton morisco
Aes cyprium quod proprie cuprum nominatur. xalko\s2 ku/trios2 AL. Kupffer B. Cooper G. Cuyure IT. Rame, o bronzo H. Cobre
Aes ductile vel regulare Plinio, quod malleo in laminas attenuatur. e)lato/s2 straboni, tupi/as2 Poll. AL. Das fisch schlagen lest B. T'weleckmen slaet metten Hamer G. Erain qui se frappe auec le marteau IT. Bronzo che si lauora col martello H. Cobre que se dexa labra con el martillo.
Alumen Plin. salsugo, quasi terrae Plin. stupthri/a. AL. Alaun B. Aluyn G. Alun IT. Alume H. Alumbre
Aluminis species sunt, Rotundum, quod a similitudine metae sacchari, zuccarinum vocant: factitium nonnulli. Liquidum sine rupeum. fo/rimon. quod Alumen de rocca, et Liparinum, a lipara insula, forte Itali nominant: Scissile, et scissum. xisto/n et trixi=tis2 stupthri/a, quod Plinius exponit, in capillamenta quaedam canescentia dehiscens, quod falso Alumen plumeum nominant, vero Amiantilapidis nomine dicendum potius: adulteri enim scissilapidis corrumpitur, plumosique nomen acquirit. Italice, Alume di piuma, et de scagliola, quod officinae vitiata voce, de scaiola indigitant, eadem etiam alumen Iamenum, e Babylone inuectitium. B. Creuel Gruyt, a pruritu quem inspersum excitat AN. Itching pouder, ab eodem effectu
Argenti spuma Plin. lythargyrium Eid. et lithargos. liqa/rguros2. AL. Silberschaum, Glett B. Lithargyrum G. Escume d'argent IT. Spuma d'argento, lithargirio H. Almartaga, litargirio Eius tria sunt genera: chrysitis Pl. quae optima aureique coloris xrush=tis2 quam lithargyron auri vocant officinae AL. Soldgelette, argyritis Polin. quae argenteum colorem mentitur a)rguri=tis2 AL. Silberglette quae species hodie sunt notae. Tertiam addit Plin. molybditin quae plumbi ipsius fusura sit.
Argentum Virg. a)/rguros2 a)rgu/rion AL. Silber B. Siluer G. Argent IT. Argento H. Plata
image: s077aArgenti nomine continetur et factum et infectum.
Argentum escarium Digest. Argentearum lancium supellex, quae epulis seruit. AL. Silberen credentz, tischsilber B. Een siluer contoor, siluer om aen te rechten, tafelsiluer G. Credence d'argent IT. Credenza d'argento H. Repostero de plata
Argentum excoctum Hiberum argentum, pro puro dixit Varranam prissimi drgenti metallis abundauit semper Hispania. kaqaro\n, a)/pefqon. AL. Fein silber B. Fijn filuer G. Argent pur IT. Argento puro et schietto H. Plata pura, y sin mezela
Argentum factum Virg. Cicer. quod vasis et signis est, vt Isidoro videtur. en skeu/esi pepoihme/nos2 Appiano. AL. Wetcksilber B. Ghewrocht siluer G. Argent batu, ou laboure IT. Argento battuto, o trauagliato H. Plata obrada
Argentum graue Liuio, pro massis argenteis dictum, annotat Seruius.
Argentum infectum Vlp. rude, quod abhuc in massa constitutum est. a)/shmon, a(sh/manton App. ar)go\s2 a)/rguros2 Straboni. AL. Das noch in blantschen ist B. Onghewrocht ende ongheslegen siluer G. Argent qui n'est point ouure IT. Argento che non e ancora posta in opra H. Plata sin obra alguna
Argentum pastillatum (si ea placebit lectio, quae Budaeo non improbatur) fuerit argentum quod in pastillos et massas coactum sit, quas Germanica natio centenarias, (Budaeus ignarus linguae, Cendreas vitiose nuncupat) hoc est, Centner, nominare solet, et Silberscheiben, et Blantschen. B. Siluer in coecken ghegoten G. Argent coule en petites masses rondes IT. Argento giettato in piastrello picciole H. Panecillos de plata
Argentum pustulatum suet. Martiali, in aspredines excelsum ac caelatum pusulatum rectius, vt in Florentinis Pandectis legitur, a pusulis, quales in panibus coctis exurgunt. kerxneito/n Polluci, fluktainw=des2. AL. Aufzgeschlagen oder geleutert silber B. Ghedopt oft uytgheclopt siluer, ghedreuen oft ghesuyuert siluer G. Argent trespur et bien affine IT. Argento broffolato, ben mondato H. Plata pura y bien purgada
Argentum signatum aliqua forma expressum. e)pi/shmon Thucyd. Appian. e)/ntupon, para/shmon, parakexaragme/non, paratetupwme/non. AL. Gemuntzt silber B. Ghemunt siluer G. Argent monnoye IT. Moneta d'argento H. Moneda de plata
Argentum viuum plin. vomica liquoris aeterni, et rerum omnium venenum Plinio vocatur, hydrargyrum. u(dra/rguros2 Dioscoridi, a)/rguros2 xuto/s2 Theophrasto lib. De lapid. quod liquoris ritu diffluat. a)pospermatismo\s2 dra/kontos2 Chymistis, illud quod e minio secundario sit. ac Hydrargyrum e stanno. xolh/ siue Fel draconis, quod ex auro, Discus solis. AL. Quecksilber B. Quicksiluer G. Du vif argent IT. Argento viuo H. Argento biuo, azogue
Atramentum sutorium Celso, Plinio, quo coria sua tingebant veteres coriavij. (tametsi aliud in vsu sit hodie istis hominibus) vitriolum est, vulgo ita dictum a perspicuitate vitrea: et ab Arabicae scholae studiosis, zeg viride. ka/lkanqon. chalcanthum Plin. diuersum ab aeris flore, quod xalkou= a)/nqos2 distinctis vocibus dicitur. AL. Kupfferwasser B. Coperwater G. Couperose, ou vitriol IT. Vitriolo H. Capatrosa
Hoc autem est vel stillatitium. stalaktiko/n Galeno, et pina/rion dictum apud Dioscorid. limi forte permistione, et logxwto/n, ab oblonga hastilis in modum specie. Germanis Gockelgut. vel concretitium, in fodinis coactum. phkto/n Dioscor. ratione formae dissides ab illo. sunt qui Kupfferrach, velut aeris fumum, vocitant.
Auri scoria kibdhli/s2 AL. Schlacken oder schaum des golds B. 'Tschuijm van gout G. Escume d'or IT. La spuma d'oro H. Hez del oro
Auripigmentium, arsenicum Plin. a)r)r(eniko\n. AL. Arsenic, meuszgift, opermnt B. Rattecruyt, operment G. Orpin, arsenic IT. Orpimento H. Oropimiente. Estque duplex: atsenicum luteum, alij citrinum nominant AL. Goldgelb operment, huttenrauch alterum rubrum, Sandaraca Graecorum sandara/xh AL. Fewrschwebel, roht operment, rother schwebel, reuszgeel, roszgeel
Aurum ab aura, id est, splendore, qui illi metallo praecipuus est. xruso\s2, xrusi/on. AL. Gold B. Gout G. Or IT. Oro H. Oro
Aurum canalitium Plin. in puteis effossum, quod venarum canalibus per saxa vagatur
Aurum netum AL. Gezogen gold B. Ghetoghen oft ghesponnen gout G. Or file IT. Oro filato H. Oro hilado
Aurum obryzum Pilinio, purum putumque B. Plauto, excoctum, recoctum Virgilio, quod experimento ignis, simili colore rubet. xruso\s2 ei)likrinh/s2, kaqaro\s2, a)/xrantos2, a)/pefqos2 Luciano et Thueyd. gnh/sios2, a)ki/bdhlos2, a)migh\s2, a)ke/raios2, a)kraifnh\s2, a)hribh\s2, do/mimos2, o)/bruzon dictum, quasi Ophirisum, si Hieronymo credimus, quod ex insula Ophir primae notae aurum efferretur. AL. Fein rein gold B. Fijn louter gout G. Or pur IT. Oro fino et puro H. Oro recozido y puro, sin mezcla
Aurum purum, infectum Virgilio, quod nondum caelatum est aut percussum xrusi/on a)/shmon Thucyd. AL. Gold das noch in einer
image: s077bblantschen ist, nicht feingold B. Ongheslaghen gout G. L'ot qui n'est pas mis en oeuure IT. Oro puro ex scietto H. Oro que aun no esta labrado
Bractea Virgil. Metalli tenuis et prae exilitate crepitans lamella. pe/talon, ptu/xa Homerus dixit,f ab complicando argumento. a)/rguros2 ei)s2 u(me/nos2 i)de/an ecelasqei/s2 Athenaeo. AL. Blat oder schinen ausz metael B. Folye, blat G. Fueille IT. Foglio H. Chapo o hoia de metal
Cadmia Plin. Lapis e quo aes sit, medicinae vtilis. (male enim in Plin. lib. 34. inutilis, leges scriptum) lapis aerosus Plinio, non ita multum a Pyrite lapide diuersus. Cobaltum vocant Germani. ossicinae climiam et cathimiam et lapidem calaminarem. H. Hollin de la hornaza de cobre
Cadmia fornacaria quae fornacum altioribus locis appingitur atque assidet, racemi instar concreta. vnde kaeumi/a botrni/tis2 Dioscoridi vocatur, in officinis dicitur turia
Cerussa Plin. yimmu/qion AL. Bleyweisz B. Ceruse, lootwit G. Ceruse, fard IT. Cerusa H. Aluayalde, blanquete
Chalcitis Plin. lapis e quo et aes coquitur, mollis natura, vt videatur lanugo conereta. Coloctar barbare vocatur, crediturque esse vitriolum rubrum, siue atramentum citrinum. xalki=tis2. AL. Roth vitriol B. Coper-root
Chalybs Sillio, stomoma, nucleus ferri Plin. acies ferri Eid. Genus durissimi purgatissimique ferri, quo induratur ferrum, xa/lubs2, xalibiko\n sto/mwma Eustath. sto/mwma Poll. Hesiodo in clypeo Herculis, a)/damas2 vocatur, ab inuicta duritia. AL. Stahel B. Stael G. Acier IT. Acciaio H. Acciel, azerro
Chrysocolla Plin. Auri gluten. xrusoko/lla. terra viridis nonnullis dicitur. AL. Berggrun, steingrun, scheifergrun B. Berchgroen G. Cole a or, sondure d'or IT. Saldadura dell'oro H. La atincadura del oro
Est autem et natiua et factitia. natiua vtuntur aurifices, et boracem nominant: auri saniem Plin. AL. Burtis, damit die goldschmid loten B. Boras G. Soudure d'or IT. Chrysocolla, borazo H. Borrax, para attincar.
Cinnabaris Lachryma arboris Indicae concreta, vt ex Arriano in Lustrntione maris rubri liquet. sanguinem draconis a eolore vocatum puto, non autem quod tabum sit elisi ab elephanto draconis, id quod somniat Solinus cum Plinio. kinna/bari, to\ lego/me/non i)ndiko\n, a)po\ tw=n de/ndrwn w(s2 da/kru sunago/menon, Arrianus. Theophrastus Cinnabari saturo esse colore, ac propterea dra/kontos2 w(=ma creditum scribit.
Estque genuinum et naturale Plinij minium, quod et mi/ltos2 et a)/mmion Dioscorid. cuius gleba anthrax Vitruuio dicitur. AL. Verzinober B. Vermilioen G. Vermillon IT. Vermiglio H. Bermelon AN. Vermelon
Cinnabaris Indica Plinio, cinnabari Dioscorid. ai(=ma dra/kontos2 recentiorum Graecorum, et sanguis draconis ofsicinis dictus est, seplasiae adulterium.
Crustae et emblemata argenti caelati Cicer. kerxnw/mata. B. Geschmeltz, erhaben vund gedriben werck, geraucht werck B. Ghedreuen siluerwerck, ghedopt werck G. Oeuure d'argent haut efleue IT. Opra d'argento di gran rilieuo H. Plata muy ricam ente labrada
Porro Chyinicorum ars planetis metalla attribuit: Soli aurum: Lunae argentum: Mercurio electrum: Martiferrum: Saturno plumbum: Veneriaes: Iouiplumbum candidum, paulo diuersius Pindari schol. Ioui electrum: Mercurio assignat plumbum candidum.
Electrum Auri argentique mixtura quaedam, vt Plinio videtur, quinta argenti portione commista, cui subscribit et Pausanias. h(/lektron, a)namemigme/nos2 ar(gh/rw| xruso/s2.
Ferri scoria, stercus skwri/a sidh/rou. AL. Eysenschlack B. Hamerslach G. Escume de fer IT. Spuma di ferro H. Mozo de herrera o de fragua
Ferrugo Plin. ferri rubigo. i)o\s2 sidh/rou. AL. Eysenrost B. Roest, Yserroest G. Rouillure de fer IT. Rugio di ferro H. El orin
Ferrum Cicer. si/dhros2, a)/rhs2. AL. Eysen B. Yser G. Fer IT. Ferro H. Hierro
Ferrum viuum Plin. quod in magnete extritum, ferrum attrahit, retinetque ac catenat quodammodo, immigrante in proxima quaeque eadem vi. AL. Eysen das auff dem segelstein geschliffen ist B. Yser dat op den zeylsteen gheslepen is G. Fer ou cousteau aguise sur l'aimant IT. Coltello o ferro aguzzato sopra la calamita H. Cuchillo aguzado solbre la piedra de hierro
Halonitrum quod Salpeter nostris vocatur. aphronitrum. a)fro/nitron, veluti spuma nitri. AL. Salpeter der anden mauren wachst B. Den salpeter die aen de mueren wast H. Alatron. Nitratus puluis, qeiw=des2 yh=gma, vocari potest, tormentarius puluis, quo tormenta exploduntur. AL. Kraut B. Buscruyt, oft busponder G. Poudre d'arquebuse IT. Poluo d'arcabuso H. Poluo de arcabuzeros
Holos achoe spuma arida maris Plin. lanugo maris, salisuma Plin. salsa aspergo Virg. a)lo/s2 a)/xnh, a)lo/s2 xnou=s2. AL. Meerschaum B. Zeeschuijm G. Escume de mer IT. Spuma del mare H. Escuma de la mar
image: s078a
Helcysam Plin. Scoria in argento. faex argenti. e(/lkusma Galen. e)/gkauma Diosc. ar)guri/ou skwri/a. AL. Silberschaum B. Siluerschuijm G. Escume d'argent IT. Spuma d'argento H. Escoria de plata
Maris flos a)lo)s2 a)/nqos2. sperma ceti vel balaenarum officinis vocatur, et ambar subalbidum. AL. Walrach, baldrath, quasi praesentaneam opem adferens B. Walschot, quod sonat balaenarum eiectamentum genitale, siue semen
Metallum Plin. dictum, quod vna inuenta vena, non procul inueniatur alia, quasi meta\ ta\ a)/lla: vel certe a metalla/n, id est, a scrutando. me/tallon. AL. Allerley ertz, bergwerck, metall B. Metael, oft berchwerck G. Metal, tout ce qu'on tire des mines IT. Metall H. Metal
Minium adulterinum, quod ex plumbo sit, a Cinnabari et Minio factitio (quod vulgaris Cinnabaris nomen seruat) diuersum. AL. Meng, minienn B. Menye G. Vermillon IT. Minio, cinapro o cinaprio H. Bermellon
Nitrum Plin. quod Baurach Arabibus. ni/tron. niter, sal niter, sal petrosus nonnullis vocatur. salem lucidum sunt qui nuncupant, et salem Alexandrinum. Vnicum nitri genus hodie notum est, borax non excocta quam pro fossili nitro sunt qui habent. AL. Bergsaltz, quasi sal petrae, cognata sali res H. Salitre
Pala Plinio, Minor massula excoctioris auri, et quidem selibralis. pa/lh Straboni, h(militrai=a bw=los2. AL. Ein stuchle fein golds B. Een clompken fijn gouts G. Paillette ou papillote d'or, petite masse de pur or IT. Mazzetta d'oro fino H. Barra pequenna d'oro puro
Plumbago Plin. galena Eid. molybdaena. molu/bdaina. AL. Glantz, asplendore, Bleyertz, quod materiam plumbi contineat, Bleyschweisz, quod sudorem plumbi sonat B. Lootaerde daer loot en siluer onder is H. Miniere de plomb et d'argent IT. Marchesita di piombo H. Marquesita de plomo
Plumbi scoria recrementum. skwri/a molu/bdou. galli cacaturam vocant. AL. Bleyschlacken B. Lootschuijm. H. Escume de plomb
Plumbi lamina charta plumbea Sueton. e)lasmo\s2 molu/bdou, pe/talon, kassi/teros2 e(lhlasme/nos2 e)s2 to\ lepto/taton Pausan. pla/tusma Aetio. AL. Blech B. Bleeck G. Lame de plomb IT. Piastrella di piombo H. Lama de plomo
Plumbum candidum Plin. plumbum argentarium. kassi/teros2 Homero. AL. Zin B. Tin G. Estein IT. Stanno H. Estanno
Plumbum cinereum AL. Weiszmuth, Mythan, conterfeyt
Plumbum nigrum Plin. mo/lubdos2. AL. Bley B. Loot G. Plomb IT. Piombo H. Plomo
Pompholyx Plin. Aeris et cadmiae fauilla. pomfo/luc a bullae simili leuitate, qua per aerem euolat, vt Dioscorides testatur. vnde et nil album. et nihili ofsicinis ab extremae leuitatis nota dictum fuisse auguror, vt et a Germanis Nichts, vnde natam suspicor paroemiam ex voce ancipiti. Nichts ist in die augen gut, quasi dicas, Nil oculis conducit. tuciam Arabes vocant, cuius species est spodos Plinij, siue spodium vulgare: nisi quod haec nigra pompholyx, seu nil griseum censetur, candore et nigrore inn pompholyge superantibus. fuliginem nominat spodon Plinius, lib. 34. cap. 13.
Rubrica fabrilis rubrica Colum. mi/ltos2 tektonikh\, gh= shmantri/s2. AL. Rotelstein, rot erdrich, bergrotel B. Roode aerde G. Croye ou terre rouge IT. Terra rossa, tubrica fabrile H. Almagra AN. Ruddell, read chalke
Rubrica Lemnia terra Lemnia, minij gleba Celso lib. 4. minium Lemnium, sigillum Lemnium, terra et lutum sigillatum Auicennae. sfragi/s2 Gal. quod Dianae sacerdotis sigillo obsignaretur ad euitandum fucum. mi/ltos2 lhmni/a, mi/ltos2 lhmni/s2 Nican. in Theriacis. lhmni/a gh=. offic. terra sigillata. H. Tierra sellada. quae nunc Turcici sigilli fide munita ostenditur: pallidiorem dilutioremque existimo esse, non ob altiores quam olim fodinas, aut terrae dilutiorem colorem: vt autumat quidem: sed quod is ritus desierit obseruari, quem Galenus indicat, quo mactata Dianae capra votiua, sanguis eius terrae obsignandae permisceri solebat. cuius miscellae modum vt oeulata fide obseruaret Galenus, non dubitauit Lemnam per mare petere
Rubrica Sinopica minium Sinopicum, et Sinopis Plinio, mi/ltos2 sinwpikh\, sinwpi/s2. officinae bolum Armenum vocant.
Sal natiuus vel fossilis, saxeus, qui sal gemmae hodie dicitur a pellucido nitore, specularis lapidis modo, qualis olim sal Cappadoceus fuit, Plin. teste. kaqalmh\s2 gai/hs2 bw/lac Nicand.
Sandyx Virgilio, a sandaraca factitia Vitr. nihil differe putat G. Agricola vir longe doctissimus, colore est ardenter rubente sa/nduc, snriko/n. AL. Bergrot, Parijs rot B. Berchroot
Scoria Plin. Faeces metalli, siue spurcities, retrimentum, vel recrementum stercus Scribonio Largo. skwri/a, kibdhli\s2, kibdhli/a. AL. Schlacken, chaum, oder absameten des metals B. 'Tschuijm van metael G. L'escume et l'ordure du metal IT. Spuma di metalli H. Escuma hez de metal
Sil Plinio. Ochra Eidem. Terra lutea, coloris pallidi, e qua combusta fit risbrica. teste Theophrast. w)/xra. AL. Augergel, berggel, ochragel, ockergelb B. Ocker, berchgeel G. Ocre IT. Ocra
image: s078bH. Color de almagra quemada
Sulphur Plinio, metallum viuax Apuleio, qei=on, qe/agon, qe/eion, sulphur viuum et fossile Latinis. a)/puron. quod Celsus ignem non ex pertum vocat: quod glebosum est et solidum. AL. Lebendiger schwebel B. Leuendighe solfer, oft swauele G. Soulfre vif et naturel IT. Solfo viuo H. Azufre
est et factitium siue mortuum, quod ignis persicitur coctura. AL. Geleschter oder getodter schwebel B. Gheleschte solfer G. Soulfre contrefait IT. Solfo morto H. Azufre muerto
Stannum Plinio, Primus qui in fornacibus fluit liquor. Encelius putat parum distare ab eo genere plumbi candidi, quod vt imperfectius Germani sua lingud Halbwerck, nuncupant, quasi dimidiatum opus dicas, e quo cantharos et sextarios conflare solent: vt eadem frme sit stanni proportio ad candidum plumbum, quae plumbi cinerei ad nigrum.
Stibium Plin. stimmi, alabastrum Plin. sti/mmi Gal. gunaikei=on nonnullis dictum, quod tingendis nigrore ciliis mulierum expetatur. platuo/fqalmon Plin. quod picturae mangomo dilatare oculos quodammodo videatur. antimonium officinis nominatur. AL. Spielzglasz B. Antimonye G. De l'antimoine IT. Antimonio H. Alcohol
Stricturae Virg. scintillae e candente ferro emicantes, teste Nonio, cum massa malleis cuditur: ita dictae, quod strictius emittantur, vel quod oculos fulgore praestringant, quamuis Seruius ferri massam intelligat ea voce. spinqh=res2. AL. Feulen, gneist vom gloenden eysen springend B. De voncken ost geysteren, oft straelkens die vant gloeyende yser springhen G. Les estincelles du fer chaud IT. Le scintelle del ferro ardente H. Centellas de hierro caliente, o ardiente
DE MILITARIBVS OFFICIARIIS. CAP. XLII.
AEneator Marcillino, pro eo qui classicum canit, qui aeneo instrumento, tympani, in morem tenso complosoque sonitum dat. xalkotu/pos2. AL. Herpaucker B. Keteltrommelslager G. Tambourin a cheual IT. Tanburino a cauallo
Porro Tubicen, tubae cantu in bellum ciet, rursusque receptui canendo reuocat: Cornicinis ac Buccinatoris cantui signa obtemperant, quando mouentur, aut mota fingenda veniunt, teste Vegetio.
Annonae structor Cicer. a commeatu, annonae praefectus e)pimelhth/o e)mpori/ou Dinarc. bi/arxos2, sitoko/mos2. AL. Prouiandmeister B. Prouandtmeester G. Commissaire des victuailles IT. Commissario delle vettouaglie H. Prouedidor de la vitualla
Antesignanus Cic. qui ante signa stat in acie. pro/maxos2. AL. Der vor dem fanhle steht in der schlachtordnung B. Die voor in de slach staet G. Qui marche en bataille deuant le port' enseigne IT. Chi marcia nelle bataglia inanzi le ensegna H. Que esta en la battalla adelante de las benderas
Armaturae duplices Veg. qui dupla stipendia merent. duplicarij Varroni dici videntur, quod illis ob virtutem duplicia cibaria darentur. dimoiri/tai Arriano, didraxmopli/tai Polluci, quod duos mererent denarios, cum vnus stipendium esset militi diurnum. AL. Doppelsoldner B. Dubbel soudener G. Doubel paye IT. Lanzia spezzada H. Piquero a dos pagas
Balistarij qui balistis vtuntur, quibus et saxa et iacula euerberabant, et muros quassabant: quorum vicem implent nunc tormentarij, qui muros deijciunt sternuntque validis machinis. a)kontistai\, a)kontobo/loi. AL. Bachsenmeister B. Busmeester G. Canoniers IT. Bombardieri H. Lombarderos
Caduceator Liuio, Legatus aut internuncius pacem petens. kh=ruc, e(rmh=s2. AL. Fridbott B. Vreed-Bode, pays bode G. Embassadeur de paix IT. Ambasciatore della pace H. Embaxador de la paz
Castrorum praefectus Tac. Veg. AL. Der obriste im leger, Feldher B. Veltheere, Prouoost G. Le prouost IT. Il maestro del campo H. El maestro del campo
Calones Liuio, Militares serui. Caculae Plaut. skeuofo/roi, u(lofo/roi Epigram. varones etiam, Cornuto teste, militum serui dicuntur. AL. Troszbuben B. Trosboeuen, trossen, ruyters iongen G. Goujarts, valets des gendarmes IT. Li ragazzi de soldati H. Los moços de los soldados, los rapazes de los eseu deros
Cataphracti equites Liu. Saalust. vel cataphratti, vt alij scribunt. cataphractarij Lampridio. kata/fraktoi. de quibus ita Nazarius: Cataphractos equites, in quibus maximum steterat pugnae robur: his disciplina pugnandi est, cum aciem arctauerint, seruent impressionis tenorem: et immunes vulnerum, quicquid oppositum est, sine hesitatione perrumpunt, Cataphracti rego sunt, qui grauioribus armis instructi stabili agmine congredinntur. AL. Kurisser B. Curissers, ruyters int
image: s079avolle harnas G. Gens d'armes armez de pied en cap IT. Gente d'arme, armati da capo in piedi H. Gente de armas, armados de la cabeça hasta a los pies
Centurio Caes. qui centum numero praeerat militibus. e)katonta/rxhs2 AL. Ein Haubtmann vber hundert B. Een hondertste-man, een Hopman ouer hondert G. Centenier IT. Centurione H. Capitan de ciento armados
Chiliarcha tribunus. xili/arxos2, drougga/rios2 Leoni. AL. Ein Haubtinann vber ein tausent B. Duysentste man, een capiteyn ouer duysent G. Coronel, capitaine de mille soudarts IT. Colonello H. Coronello
Circitores Veget. vel circuitores, Vigiliarum recognitores, peripo/loi e)fodeu/ontes2 Polyb. AL. Die schaarwacht B. De Heere die omgaet, de schaerwacht G. La ronde IT. La ronda H. La ronda
Commilitones Cicer. commilites Caes. commanipulones Spartian. contubernales Cic. sustratiw=tai, o(mo/stegoi. AL. Spiesz oder rottgesellen, burszgesellen B. Rotgesellen, stalbroeders G. Compaignons de guerre IT. Compagnoni H. Companneros
Conquisitor Liuto et Cicer. qui militum delectum agit. cenolo/gos2 Polybio. stratolo/gos2. AL. Ein kriegs Commissari, oder Musterherr B. Een Commissaris oft Beuelsman, die de knechten aenneemt, een Munsterheere G. Commissaire, ou qui a charge de faire l'eslite des gents, quelque Seigneur de la monstre IT. Commissario di guerra, o Signore della monstra H. Commissario de guerra, o Sennor de muestra
Coricaeus cum Exploratore idem fere est, qui occulte subausculat quid dicatur, kwrukai=os2. AL. Ein auszspeher B. Een luysteraer G. Escouteur, quasi auscultator IT. Spia H. Aslechador
Cornicen Iuuen. classicus Varr. corniculatius Val. Max. et Cicer. buccinator Caesari, classicen Varr. kerau/lhs2, o)trunth/r. AL. Zinckenblaser, hornblaser B. Zinckeblasr, horenblaser G. Corneur IT. Cornetta, suonatore di cornetto H. Cuernero
Cunicularij vel cuniculares Veg. qui cuniculis suffessis improuisi emergunt, et hostilia munimenta inuadunt AL. Schantzgraber, vndergraber B. Schansgrauers, pioniers G. Pioniers IT. Pioneri, guastadori H. Peoneros, gastadores
Decanus Veget. decurio, Manipuli praeses. AL. Rottmeister B. Rotmeester, thiendeman G. Disenier en guerre, corporal IT. Caporale H. Caporal
Desertor qui stationem in militia suam deserit. leipota/kths2. et apud Caesar. qui perdiu a castris abest. AL. Der seyn platz oder glid verlast im krieg B. Die zijn ghesellen verlaet in de crijch, oft in den brant G. Delaisseur de ses compagnons IT. Abbandonatore de suoi compagni H. Desamparador, o dexador de sus companneros
Desultor Liuio, Eques qui alterum equum attrahit, in quem celeriter transilire, vbi res postulat, potest metaba/ths2, zeu/cippos2, ke/lhs2. AL. Reisiger, springreuter B. Reysigher
Procubitores Festo. Velites qui noctu ante castra excubant, cum castra hostium in propinquo sunt. B. Wtwacht
Emansor Modestino, qui vlira tempus commeatus ab imperatore impetrati, a castris abest, leuiusque crimen sustinet quam desertor, planh/ths2 Polybio. AL. Ein waghalsz, ein abentheurer, ein kistenfeger B. Een krijsman die langher uytblijft dan zijn paspoort inhoudt G. Vn soudard qui hazarde de s'absenter sans conge IT. Venturiero, soldato che s'absenta piu che non gli ha permesso il suo capitano H. Soldado que tarda mas que no tiene licentia
Emissarius qui praecedit aciem ad lacessendum hostem. prwtagwgeu/s2. AL. Der verlorne hauff, die voranlauffer, die zum auszschosz verornet seynd B. D'auantguardie G. L'auantgarde IT. La scorta, l'auanguardia H. La auanguardia, la scuerta
Equites Liuio, equitatus Plinio, celeres olim dicti, teste Plinio, i(ppei=s2, e)/fippoi, i(ppo/tai, e)piba/tai, a)naba/tai, i(ppoba/tai, i(ppokorusth/ Hom. e)/fippoi o(pli=tai Porphyrio. AL. Die reissigen, der reissige zeug, die reutterey B. Reysigers, ruyters te peerde, de ruyterie G. Les hommes d'armes, es cheuaux, gents de cheual, la cheuallerie IT. Caualleria, gente a cauallo H. La caualleria, los cauallos
Excubitor Colum. nuktofu/lac Dioni. AL. Wachter B. Wachter G. Guetteur, qui fait ou tient le guet de nuict IT. Guardiano, guardia H. Guardian, que haze la guardia de noche, escuchador vellador
Excubitor specularius qui in speculis orarum excubat. fruktwro/s2 Thucyd. fruktwriw=n e)popth/r Aristoteli. AL. Ein wachter auff dem wartthurn B. De waecker op den waecktoren G. Le guetteur de l'eschauguette IT. Lo guardiano della lanterna, scutinella della torre H. El atalayero
Fecialis Varr. Cicer. Internuncius, vel belli vel pacis feriendae. presbu\s2, ei)rhnodi/mhs2 Halicarn. fetia/lis2 Plut. AL. Ein bott der absagbrieff dem feinden zutragt, ein Herold B. Een Heraut om d'oorloge aen te bieden, oft pays te maken G. Herant des armes IT. Heraldo, Re delle armi H. Heroldo Rey de las armas
Funditores Caes. qui fundis missilia et lapides iaciebant. libratores
image: s079bTacito, quo missilia eminus librando contorqueant. sfendonh=tai. AL. Schingenwerffer B. Slinghetworpers G. Qui vsent de fondes a combatre IT. Frombolaz, funditori, o chi combattono con le fionde, o frombe H. Honderos
Horum in locum successere, qui plumbeas glandes iaculantur vi tormentarij pulueris elisas. AL. Hackenschutzen B. Haeckeschutten, busschieters, Coleueriers G. Arquebusiers, hacquebutiers IT. Arcabusieri H. Arcabuseros
Hastati Varr. qui in prima acie versabantur xrosfoma/xoi Polyb. feremmeli/ai Mimnermo, xrosfofo/roi Polyb. sarissofo/roi. AL. Langespiessen B. De langhe spiessen G. Les picquiers IT. Li picchieri H. Los piqueros
Imperator Cic. imperator exercitus, archistrategus. o( proestw\s2 tw=n o(/lwn pragma/twn Polybio, ar)xistrathgo\s2, autokra/twr, strathgo/s2. AL. Obrister seldherr B. Opperste veltheere, Capiteyn generael van een armeye G. Ches de guerre IT. Il generale della armata, o del campo H. Capitan general
Lancearij Suet. logxh=tai, logxofo/roi, dornfo/roi. AL. Lantzen B. Lancie-voerders G. Les lances IT. Le lancie H. Lanceros
Legatus Caes. qui cum potestate mittitur. legatus fiduciariam operam obtinens Caes. presbeuth\s2 au)tokra/twr en. u(postrathgo/s2. AL. Ein Statthalter, oder Lutenambt B. Een Stadthouder, oft Lieutenant G. Lieutenant IT. Il luoco tenente del capitano generale H. El luego tenente del capitan general
Lignatores Liuio, Milites qui lignatum eunt. culofo/roi, culhgoi\, fruganofo/roi, fruganistai\, u(lofo/roi. AL. Holtzhawer B. Die hout gaen rapen ende soecken G. Qui vont querir du bois IT. Chi vanno per legna H. Los que traen lenno
Lixae Liuio, qui exercitum sequuntur lauandi et coquendi gratia. AL. Die sudler, koch vnd wascherinne im krieg B. De schommelcocx, een craeuwels, ende wasscherssen G. Cuisiniers et lauandieres IT. I cuoghi et la lauandaie H. Los aguaderos, los cozineros y las lauanderas
Magister equitum Liuio. i(/pparxos2, i(ppostrathgo/s2 Suidae. AL. Obrister Rittmeister B. Ouerste Ridtmecster G. Le general de la cheuallerie IT. Il generale della caualleria H. El general de los cauallos
Mensor Veget. designator diuersoriorum. e)pi/staqmos2, staqmodo/ths2 Plutar. AL. Fuhrierer, herberigbesteller, quartiermeister B. Forier, oft quartiermeester G. Fourrier, ou qui ordonne les quartiers IT. Foriere, o il maestro de e quartieri, i loggiamenti H. El forerio maior, o el aposentador
Mensoris enim erat diuersoria in oppidis designare, militi tentoriorum positum praescribere.
Metator Veg. Cicer. qui castris locum eligit. AL. Ein Legerschlager B. Die 'tlegher ordineert om te slaen G. Qui choisit le lieu pour asseoit le camp IT. Il maestro del campo H. El maestro del campo
Eiles Liuio, qui sacramento rogatus et adactus est. stratiw/ths2 aerarius Varr. ab aere, quod stipersdium faciat. tenxofo/ros2 Eurip. misqofo/ros2. AL. Ein kriegszmann, ein soldner B. Een krijsknecht, soudaet, oft soudenaer G. Vn soldat, souldard, homme de guerre, gendarme IT. Soldato H. Soldado
Miles aere dirutus Cicer. exautoratus Liuio, expunctus stipendiis Paulo. a)pezwsme/nos2 Herodiano, a)do/kimos2. AL. Auszgemunsterte knecht B. Weghemonsterde krijsknecht G. Soudard casse, mis hors de l'estat IT. Soldato cassato, scancellato H. Soldato a quien quitaron el sueldo
Miles auctoratus Hor. delectus. do/kimos2, e)/klektos2 e)pilelegme/nos2 e)kkritos2 pro/kritos2, a)po/dektos2, loga\s2, e)pi/dektos2 Herod. Polybius, e)ktraordinari/ous2, id est, extraordinarios, interpretatur e)pile/ktous2: cuiusmodi e sociis deligebantur. AL. Geschworne kriegsleut B. Gemonsterde krijsknechten G. Soudard iure et paye IT. Soldato pagato et giurato H. Soldado pagado y obligado a serbir
Miles causarius Liuio, valetudinarius, qui insta de causa militiae laboribus supersedere potest. a)po/maxos2. AL. Vmm redlicher vrschen willen erlauber B. Een landtsknecht die zijn paspoort heeft, om zijnder sieckten oft andere eerlijcke oorsaken wille G. Qui est delaisse par sa maladie, ou par quelqu' autre inste empeschement IT. Cassato a cagion honesta H. Licentiado con buena razon
Miles classiarius classicus Curt. epibates Hiclio, inscensor Lampridio. e)piba/ths2, e)pibh/twr. AL. Ein kriegszman auff dem wasser B. Een krijsman ter Zee G. Sondard en mar IT. Soldato in mare, di galea H. Soldado por mar, o en galera
Miles emeritus Lucan rudiarius Sueton. quasi rude donatus. a)fhlike/steros2 Dioni. e(ccstrateume/nss2 kai\ ghrw=n Appiano. AL. Ein alter auszgedienter kriegszmann B. Een oude krijsman, die van ouderdom niet meer gedienen en can G. Soudard casse par sa vieillesse IT. Soldato casso per la sua vecchezza H. Soldado iubilado
Miles euocatus Caesari, qui post emerita stipendia reuocatur militatum. (euocatorum autem ordo honestus erat) a)na/klhtos2 Dioni. o(\s2 pepanme/nos2 th=s2 stratia=s2, e)p' au)th\n au)=qis2 a)neklh/qh Dion.
image: s080a
Miles grauis armaturae Liuio, o(pli/ths2. o(plofo/ros2 baru\s2, sta/simos2, ena/ries2 Ionic, tales dicuntur, et bare/a tw=n o(/plwn Polybio. AL. Ein knecht mit schwarem zeug, harnisch oder rustung B. Een krijsman int volle harnas, oft swaer ghewapent H. Homme d'arme IT. Huomo d'arma H. Hombre de armas
Miles gregarius Sallustio. e)gku/klios2, e)ktetagme/nos2. AL. Ein spanniger B. Inspannigher G. Soudard peu renomme IT. Fantacino H. Besonno
Miles leuis armaturae Cicer. expeditus Sallust. ferentarius Eid. et Veg. veles Liuio, rorarius Eid. qui expedita ratione pugnam capessit, et obuiis telis. yilo\s2 Aristoteli. kou=fos2, e)lafro\s2, eu)xerh\s2, eu)/kolos2, eu)/xeir Polybio, peltofo/ros2 gumnh/ths2, eu)/zwnos2 Appiano, a)krobolisth/s2. AL. Scharmutzler, ein ring geruster kriegszmann, ein fertiger Landsknecht B. Een waechhals, een auenturier, een lichtueerdighen krijsman G. Homme de guerre arme a la legiere IT. Soldato armato alla leggiere H. Soldado que esta poco armado
Miles limitaneus Theodos. praesidiarius Liuio, idem ferme sunt, nisi quod in regni limitibus ille praesidio sit, hic etiam mediterraneis locis. frouro\s2, o(/rios2, o( en toi=s2 meqori/ois2. AL. Der in der besatzung, oder auff der grentz ligt B. Die op de frontieren in garnisoen ligghet G. Qui est en garnison sur les frontieres IT. Ch'e nella guarnigione insu le frontiere. H. Hombre de la guarnicion
Miles stationariusVlp. fu/lac. AL. Der die schiltwacht halt B. Die op de wacht is G. De guet IT. Di guardia H. De guardia
Miles veteranusCicer. qui diu militiam secutus est gegumnasme/nos2 Appiano. AL. Ein alter Landsknecht B. Een vervaren en oudt krijsiman G. Vn vieil soldat IT. Il soldato vecchio H. El soldado viejo, y anciano en la guerra
Miles tumultuarius Liuio. subitarius miles Liuio, subitario collectus, au)toxe/dios2. AL. In eyl zu samen gebracht B. Metter haesten vergabert G. Fait a la haste IT. Racolto prestamente H. Cogido en priessa
Miles triarius Liu. Strenuus et exploratae virtutis miles. a)risteu\s2, pezai/teros2 Vlp. Demosth. interpr. loga\s2, a)risti/ndhn e)zeilegme/nos2 Athenaeo. AL. Ein frischer vnnd freymutiger kriegszmann B. Een vryen en dapperen krijsman G. Vn bon soudard IT. Vn buon soldato H. Vn buen soldado
Miles voluntarius Liuio, voo Eid. qui vltro nomina dat. e)qelonth\s2, au)toke/leustos2. au)qai/retos2, au)th/koos2, au)tepi/taktos2, a)ntepa/ggeltos2, a)para/klhtos2, a)profa/sistos2, a)nepi/taktos2. AL. Ein freywilliger knecht B. Een willighe soudaet G. Soudard voluntarire, qui vient sans contrainte IT. Soldato di sua buona voglia H. Soldato de su buena y propria volundad
Milites aduentitij cic. externi Eid. extraordinarij. e)pi/lektoi Dion. e)pi/saktoi Plutarcho. AL. Auszlandische kriegszleuth B. Wtlandtsche krijchslieden G. Soudars estrangiers IT. Soldati forestieri H. Soldados de tierras agenas
Militum supplementum Liuio, Militares copiae, quae in caesorum numerum supplentur. plh/rwma. AL. Das auszfullen, erstetten B. Knechten, daermen de Rotten oft Vendelen weder met vult G. Supplement IT. Supplemento H. Accomplemiento
Obses Cic. qui twendae fidei causa alterius potestati traditur. o(/mhron Polyb. o(/mhros2, o(mh/reuma Plutar. a)sfa/lisma, ene/xuron. AL. Gijsel, Pfandsmann B. Ostasel, Pantman G. Ostage IT. Statico, hostaggio H. El rehen de las treguas
Optio Suet. qui excubiarum negotium obit per oculatos inspectores, ipse excubiis praefectus. Optionis nomen in veteribus marmoribus non raro occurrit, e quibus vnum multorum vice erit. quod Pisis erutum ita habet. IN EIS TESSERAR. OPTIO VEXILLARIVS. o)pti/wn Plutarcho exponitur. o( di\ o)pth/rwn u(phresi/as2 telw=n. Turnebus aliter exponit, vt optio sit, qui, tribunis vel centurionibus morbo aut negotio impeditis, tanquam vicarius adopatus, omnia curat eorum munera.
Ordines Cicer. numeri Suet. quos status militiae nominant, et aliquo in numero sunt et praesunt, vt centuriae, cohortes. ta/ceis2 strathgikai\, a)riqmoi/ Synesio.
Ordinum ductor dux militum. h(gemw\n, di/opos2 Aeschylo. e)pita/ktwr, ar) xhge/ths2 Sophocli, tago\s2, loxago/s2 Suidae, shma/ntwr Aristot. taci/arxos2, strathgo\s2, kra/ntwr, h(gu/twr, ta/curxos2 Aeschylo. AL. Haubtmann, Rottmeister, Feldweibel B. Hopman, Rotmeester, Veldtweuel oft Sergent G. Capitaine, corporal, Sergeant IT. Capitano, caporale, sergente, condottiero de genti H. Capitan, caporal, sergente
Pedites Hirt. peditatus Cicer. pozoi\, fa/lagc Orbicio. AL. Die knecht, fuszknecht B. Voetknechten G. Gens a pied, pietons IT. Fanti, fantaccini, gente a piede, pedoni H. Peones, soldados a pie
Perfuga Cicer. transfuga Liuio, defector Sueton. pro/sfuc, au)to/molos2, a)posta/ths2. AL. Ein verlauffner, abfalliger, abtrinniger, oder feldfluchtiger kriegszmann B. Een ouerlooper, die totten
image: s080bvyant ouerloopt G. Qui s'enfuit aux ennemis IT. Chi s'accosta al nemico et lascia e suoi H. Tornadizo
Praefectus rerum capitalium quaesitor Virg. Asconio, praetor rerum capitalium, latrunculator Vlp. koiaisi/twr Moschopulo, o( e)p' e)gklh/masi timwro/s2. AL. Schultheisz, oder Profosz B. De Prouoost G. Le preuost des mareschaux IT. Il preuosto H. Pesquisidor, preuoste
Praefectus vigilum Paulo nuktofula/kwn a)/rxwn Dioni. AL. Der Wachtmeister B. De Wachtmeester, oft de Wachtbesetter G. Le capitaine de la garde du Roy IT. Il capitano della guardia H. El capitan de la guardia del Rey
Primipilus Veget. vnde Primipulum dueere Caesar dixit. Primi ordinis ductor, primus centurio, prwtosta/ths2. AL. Haubtmann der ersten rott, oder geschwaders B. Hopman vant eerste rot oft gheswader G. Capitaine de la premiere bande IT. Capitaneo della primera banda H. Capitan de la primera banda
Sagittarij Cicer. quisagittis iaculantur. toco/tai. AL. Schutzen B. Schutters metter handt fot voetboghe G. Archiets IT. Arcieri, balestrieri, sagittarij, saettieri H. Frecheros, ballestreros
Scutati Cicer. a)spidou=xoi Eurip. a/spistai\ Homero, a)spisth/res2, a)spidofe/roi. AL. Schiltfurer B. Schiltvoerders G. Armez de boucliers IT. Iscutari, le targhe H. Los que traen escudo o targa
Signifer cicer. vexillarius Liuio. shmeiofo/ros2, shmaiofo/ros2. AL. Fenddrich B. Vaendragher G. Port' enseigne IT. Alfiere H. Alferez
Speculator Curt. Caes. explorator Caes. a speculis, ex ordine tesserariorum. kata/skopos2, smopo\s2, skopih/ths2 Epigram. o)pthr Hom. skopi/wros2 Aristop. e)po/pths2, pro/skopos2 Xenoph. kato/pths2. AL. Auszspeher B. Verspieder, bespieder G. Espie, eschauguetteur, espieur, espion, guetteur IT. Spia H. Espia
Erat in Speculatorum numero, quem Liuius hemerodromum Graecis vocari testatur, qui ingens spantium die vno cursu metiebatur, qui diluculo emissus ad speculandum sub noctem recuertebatur. h(merodro/mos2, h(merosko/pos2 Aeneae.
Ersserarius Suet. qui nocturnarum excubiarum tesseras tractat, et per militum contubernia denunciat. tessera/rios2 a Plutar. in Galba voce Latina dicitur, exponiturque, o( di\ a)gge/lwn u(phresi/as2 telw=n, qui per internuntios tesseram dictat, o( su/nqhma shmai/nwn. AL. Wachtmeister, oder weibel, der das losz oder die kreid gibt B. Wachtmeester, wachtsteller, die de loose gheeft G. Le sergeant qui baille le mot du guet IT. Il sergente che da la parola H. El serjente que dize la palabra
Tribunus armamentarij AL. Zeugmeister, arckeleymeister, zeugschreiber B. Artileryemeester G. Maistre de l'artillerie IT. Il maestro della artigleria H. El artillero, el maestro de la artilleria
Tribunus militum vel militaris Pomponio, cuius munus erat milites in castris continere, et ad exercitationem educere Marischalcum passim nominant. B. Maerschalck
Tubican Veget. qui tubae cantu Martem accendit, vt inquit Virg salpi/tkths2, o)trunth/r. AL. Trommeter B. Trompetslagher G. Trompetteur, trompette IT. Trombetta H. Trompeta
Tympanistes vel tympanista, tympanotriba Piaut. tumpani/sths2, tumpanotri/bhs2. qui tympanum pulsat. AL. Trommelschlager B. Trommelslagher G. Tambourin, tabourineur IT. Tamborino H. Atabalero, adufero, panderetero, tamborin
Tyro Cic. Nouus miles. ne/os2, neosu/llogos2 Appiano, neo/lektos2, nesu/llektos2 Iosepho. AL. Ein lehrjung im krieg, ein junger kriegszmann B. Een ionck krijsman, een nieuwe krijchs appel G. Bachelier aux armes, nouueau on ieune soudard IT. Soldato nouicio, o giouane H. Soldado mancebo, moço, o nouicio en la guerra, besonno
Vragus Postremi agminis ductor. ou)rago/s2. AL. Haubtmann des hinderhalts B. Capiteyn van d'arriere garde G. Capitaine de l'arriere garde IT. Capitano della retoguardia H. Capitan de la retoguardia
DE MILITARIBVS REBVS. CAP. XLIII.
ACies cic. para/tacis2, su/ntacis2 Aeliano, ta/gma. Instructio exercitus in procinctu pugnae stantis, et ad confligendum parati. AL. Ordnung, schlachtordnung, geruster zeug B. Slachoorden G. Armee en ordre IT. Essercito in ordinanza H. Haz, batalla ordenada
Ad manus venire Ciceron collato pede proeliari Liuio, conferre manum Ciceron. conferre signa vel pedem Liuio, confligere acie Eidem. gradum conferre cum hoste Eidem. decernere
image: s081aarmis Cic. decerne re acie vel ferro Liuio. ei)s2 xei=ras2 i)e/nai Thucyd. Halicarn. suna/ptein ei)s2 ta\s2 xei=ras2 Polyb. sur)r(h/gnusqai Chrysost. suua/ptein Plutarch. snr)r(a/ssein Xenoph. suua/ptein th\n ma/xhn Plutarch. ei)s2 pei=ran ma/xhs2 e)/rxesqai Halicarn. o(mo/se fe/resqai Xenoph. kri/nesqai a)/rhi+ Hom. ma/xhs2 a)ntibolh=sai. Eidem. pa\r a)sspi/da sth=nai Eurip. kata/rxesqai th=s2 ma/xhs2 Polyb. o(mo/se xwrei=n toi=s2 polemi/ois2 Eid. sumba/llein, sumpi/ptein, sumple/kesqai Plut. prosmi/gnusqai, cuna/rasqai to\n xi/ndunon th=s2 ma/xhs2 Thucyd. summi/cai ei)s2 xei=ras2 polemi/ois2 Xenoph. ei)s2 xeirw=n no/mon a)pike/sqai Herodoto. poih/sasqai ma/xhn Xenoph. e)kxeiro\s2 ma/xesqai Eid. AL. Streiten, Schlahen, Kempffen, von freyer Handt Streitren, Schlacht lieffern B. Hant gemeen worden, ter slach, oft man aen man comen, voet by voet oft by stock setten, slach leueren G. Batailler, combatre, venir a la main, liurer la bataille IT. Combatere, dar la bataglia, venire alle mani, entrar en zuffa H. Pelear
Aestiua Liuio, Alsiosa loca in quibus aestiuis caloribus vitandis stant milites qerina/. AL. Summerleger B. Somerlegher in Coele plaetsen G. Lieux champestres, ou il fait fraiz IT. Luoco doue sta il campo d'estate H. Real de gente en el estio
Agmen Virg. proprie exercitus ambulans iterque faciens, ta/gma Dioni, te/los2 AL. Ein ziehender Kriegszeug B. Een treckende Heyr, een voortmarcerende Camp G. Armee qui marche IT. Esercito che marcia H. Campo que camina
Alae Liuio, Equitum ordines, quod alarum vice pedestres copias obtegunt vtrimque a)/ghma. AL. Flugel der Reisigen B. De Vleughels vant Peerdevolck G. Les ailes de la cheuallerie IT. A la de la caualleria H. Ala de la gente de cauallo tendida Sunt autem Alae in equitum gente, quod Cornua in peditibus. id quod Grammaticorum vulgus confundit.
Apparatus bellicus Cicer. paraskeuh\ polemikh/ Aeliano. AL. Rustung zum Krieg B. Ghereetschap totter Oorloghe G. Apprest de guerre IT. Apparato di guerra H. Apparejo de guerra
Arma Cicer. quibus corpus munimus. armatura Cic. o(pli/smata, o(/pla, e)/ntea, teu/xia ge/r)r(a, arma e quauis materia facta, quibus nos in hostem armamus, Xenoph. a)gxe/maxa stadiai=a o(/pla, haec Artemidorus o(/pla skepasta/ vocat, quod ad corporis tutelam iis vtamur: vt o(/pla ta\ e(khbo/la, missilia omnis generis iacula. AL. Waaffen, Kriegswaaffen, Harnisch B. Wapen, harnas G. Armes, armures. Harnois IT. Arme H. Armas AN. Vveapons
Arma inuenisse memoratur Phoroneus Inachi filius, Hygino teste: Galeam Curetes, vt Diodorus, aut, vt Plinius vult, Lacedaemonij: Loricam Mydias Messeneus, Plinio teste: Clypeum, Proetus et Lacritius inter se digladiates, vel, si Plin. Stabitur, Chalcus Athamantis Thebani filius Gladium Belus Neptuni filius, cum antea fustibus sudibunsque res gereretur, vt scribit Hyginus, quod inuentum Curetibus alij tribuunt, vt Spartanus Plin. Iaculum et Amentum Aetolus Martis filius inuenit, Plin. Hastam Lacedaemonij: vt Hastam velitarem Pylumnus Tyrrhenus: (sic enim in manuscripto Pliniano codice lego) Lanceam Aetoli: Frameam Mars: Vmbonem clypeo addidisse, et galeis cristas, Cares populi leguntur apud Thucyd. schol. Fundae inuentio Aetolis datur a Strabone, Balearibus a Vegetio: Phoenicibus a Plinio, Arcum Scythes Iouis flius, vt Sagittam Perses, Persei filius inuenit Plinij testimonio, vtrumque Apollini dat Diodorus: Peltam Illyrij populi, Clemente teste: Harpen Thraces: vt idem ait: Tympani inuenti gloriam sibi vsurparunt Corybantes, vt apud Euripidem Bacchus testatur: Balistam excogitarunt Phoenices: Onagrum Cretenses, Plinio teste: Helepolin Demetrius cognomento Poliorcetes: Arietem Epeus ad Troiam, Ammiano auctore: Ocreas Cares ostenderunt, teste Plinio, Amazones bipennem: at inducias Lycaon primus instituit: Theseus Foedera.
Armilustrium Armorum lustratio. o(plokaqa/rsion, o(ploka/qarmos2. B. Wapenschouwinghe
Auxilia Tac. Suet. cohortes auxiliariae Cicer. Cohortes e sociis confoederatisque conscriptae. cohortes auxiliares Caes. summaxiko/n Demostheni. AL. Hulff von Bundsgenossen, Zusatz B. Bystant van de Verbonts genooten G. Secours, aides des alliez IT. Socorso H. Ayuda
Canere bellicum Cicer. canere classicum, signum dare buccina Curtio, ad arma conclamare Liuio, quod postremum videtur nonnihil a reliquis discrepare, vt sit, quando nuntiato hostis aduentu totis castris tumultus exoritur, et arma inclamantur, nimirum ad castrorum defensionem, non autem pugnam. videtur tamen eodem cum prioribus sensu extulisse Arrianus, vbi ait: u(po\ salpi/ggwn tw=| ennali/w| a)lala/zein. rursus, cnua/lion a)lala/zein. a)lala/zein simpliciter Halicar. shmai/nesqai to\ polemiko\n Diodoro, shmai/nein th\n e)/fodon Plutarch. shmai/nein th=| sa/lpiggi Andocidae, u(poshmai/nesqai to\ ei\s2 e)/fodon Pol. AL. Ein Lermen blasen oder schlahen B. Alarm slaen G. Sonner a l'arme IT. Sonat la battaglia, dare all'arma. H. Tanner para acometet la batalla
Casae Hirtio, Militum tentoriola e cespitibus, et stramentis. kalu/bai, skhnai/ e frondibus. AL. Strohauszle, oder Huttle B. Hutteken G. Logettes, maisonnettes IT. Casette, o capane di terra et paglia H. Cabannas de tierra y paja
Castra Cic. strato/pedon, parembolh/. AL. Leger, Heerleger
image: s081bB. Leeger G. Camp IT. Campo, allogiamento di soldati H. Campo, real de gentes armadas
Castra metari Liuio, ponere Caes. Cic. stratopedeu/esqai. ti/qesqai to\n xa/raka Halicarn. kataskeua/zesqai. AL. Das leger schlahn B. T'leger slaen G. Camper, asseoir le camp IT. Accampare H. Metter y poner su campo, accampar
Caterua Hor. Indistincto similiter capitum numero censetur apud auctores. ou)lamo\s2, sti=fos2. AL. Kriegszschaar B. Een Bende, een hoop Volcks G. Bande de gens d'armes IT. Banda o moltitudine di gente armata H. Muchos hombres d'armes
Centuria Cic e(katostui/a, ta/cis2 Orbicio. AL. Ein Rott von hundert Kriegszleuten B. Een Rot oft Bende van hondert Krijchsluyden G. Centaine IT. Squadra de cento fanti H. Esquadra de ciento soldados
Classis pro multitudine hominum adunata, vetus est, vnde classis procincta pro exercitu ad proelium instructo, moi=ra, ta/cis2. Classes etiam pro equitum ordinibus extulit Virg. Cuneus eadem ratione apud eundem accipitur, pro conferta hominum turba, forte quod cunei in modum perrumpere quasique diffindere hostilia agmina possit. e)/mbolos2 Aeliano Cuneus esse videtur acies cuneum repraesentans.
Cohors Caes. Legionis pars decima, vt volunt, Callisthenes septingentis armatis, ducentis Ephorus, centum Plutarchus constare cohortem annotarunt: nos reiecto opinionum pugnantium certamine, pro armatorum incerto numero vocem accipimus. spei=ra, ta/tma, lo/xos2. AL. Hauffen Kriegfzvolcks B. Een hoop Krijchsvolck G. Flotte de gents d'armes IT. Squadra de gente d'arma H. Esquadra
Cohors millenaria Constabat mille centum et quinque peditibus, centum triginta duobus loricatis equitibus. eaque in singulis legionibus vna tantum erat, sub aquilae signo contenta. Cohors milliaria Vegetio.
Cohors praetoria Cic. quae consuli aut praetori inprouincia praesto semper et deuota erat, ab eo nusquam decedens. Ita vocari potest, quae regis aut principis turelae satagens, quasi in famulitio eius et ad nutum parata est. ta/gma strathgiko/n. AL. Des Obristen oder Feldherrn Gwardi B. Eenes Conincks oft Veltheerens Garde G. La garde du roy IT. La guardia del principe H. Capitania de la guardia del rey
Coniuratio quae fiebat motu tumultuario, quando propter imminens vrbi periculum singulos in verba iurare negabat necessitas.
Conscribere exercitum Caesari colligere exercitum Cicer. centuriare Eid. cogere militem vel copias Caes. poei=n stratei=n Xenoph. cenologei=n, katale/cosqai th\n stratia/n Xenoph. sulle/cai Diodoro, a)ndrologei=n Alciphroni, stratologei=n. AL. Kriegszleuth auffnemen, vnd einschreiben, ein Zug zurusten vnd samlen B. Knechten aennemen G. Enrouler, enregistrer et amasser gents de guerre IT. Raccogliere soldati H. Hazer y coger armada
Auctorare militem Liuio, sacramento obligare Cicer. stipendio obligare. oi)keiou=sqai AL. Verpflichten, Lauffgelt geben B. Verbinden, Loofgelt gheuen, Gelt op die Hant gheuen G. Obliger par gages IT. Dar danari de caparra H. Dar algunos dineros a los soldados por obligarlos
Copiae Cic. manus Virg. Tacito du/namis2, neka/des2 Callimacho, sed abusiue. poimano/rion Aeschylo, loga/des2. AL. Ein hauffen Kriegszleuth B. Een Armeye, een hoop Crijchsvolck G. Armee IT. Armata H. Armada, huesta de gentes armadas
Copiae nauales Tacito. nautiko\s2 lao/s2, nau/fraktos2 o(/milos2 Aeschylo, nauba/ths2 lew/s2 Eidem. AL. Kriegszvolck zu Wasser B. Armeye te Water G. Armee par mer IT. Armata per mare H. Armada por mar
Copiae terrestres agmen terrestre Lucano. peziko\n, pedostibh\s2 lew/s2 Aeschylo. AL. Kriegszleuth zu Land B. Armeye te Lande G. Armee par terre IT. Esercito per terra H. Armada por tierra
Corona castrensis siue vallaris Liuio, haec ex auro in valli speciem efformato donabatur illi qui primus hostilia castra pugnando inuaserat.
Corona ciuica Cicer. qua ciuem ciuis donat, ob salutem vitamque ab eo perceptam: eratque iligna vel querna: postea placuit ex aesculo, testante Plinio.
Corona muralis Sillio, qua donabatur ab imperatore, quiprimus murum subierat. inde velut pinnis muralibus intercisa, eratque frondea, vt Plinius, vel, vti Agellio crediderim hic potius, aurea.
Corona naualis Virg. rostrata Plinio, qua nauium rostris insignita, quam accipiebat qui proelio maritimo primus hostilem nauem armatus insiluerat.
Corona obsidionalis Liuio, quam obsessi liberatori suo dant, eratque graminea, e gramine loci obsessi plexa.
Corona oualis Agellio, siue myrtea, qua vtebatur imperator, qui incruenta victoria hostem profligarat.
Corona triumphalis Ouid. aurea erat, quae imperatori ad honorem triumphi mittebatur, antiquitus laurea.
Cuniculos agere Caes. toi=s2 o)ru/gmasin e)gxeirei=n Polybio, u(poru/ttein AL. Vntergraben B. Ondergrauen, onder mijnen G. Faire des mines, miner IT. Far delle mine H. minar
image: s082a
Bellum Cicer. mo/qos2 Colutho, mw=los2 Hesiodo, po/lemos2 AL. Krieg B. Oorloghe, Crijch G. Guerre IT. Guerra H. Guerra
Bellum domesticum Cicer. Iustino, quod intra ditionis fines geritur. e)/ndhmos2 AL. Ein heimischer Krieg B. Oorloghe binnens Lants G. Guerre domesticque, au pais IT. Guerre domestica, nel paese, et casa sua H. Guerra en su tierra
Bellum externum Cic. e)/kdhmos2, a)po/dhmos2, u(pero/pios2. diapo/ntios2 AL. Auszlandischer Krieg B. Wtlansche Crijch G. Guerre estrangiere IT. Guerra fuora del paese H. Guerra estrannera, y fuera de sus tierras
Bellum internecinum Liuio, exitiale, exitiosum, quo alterius partis exitio iniuriae aut odia expiantur. po/lemos2 panole/qrios2, panw/lhs2, kuqnw/dhs2 sumfora/ Zenobio. AL. Todlicher, oder verderblicher Krieg B. Dootlijcke oft verderflijcke Crijch G. Guerre mortelle, bataille fort cruelle IT. guerra molto crudele et atroce H. Muy damnosa guerra
Bellum intestinum Cic. quo ciuitas velut in sua viscera desaeuit, ac grassatur. e)mfu/lios2 po/lemos2, ento/sqios2 AL. Auffruhr, emporung, ein heimischer Krieg, menterey B. Oproer, oploop, burgerlijcke twist, muyterye G. Sedition, guerre entre bourgeois IT. Seditione o guerra ciuile, fra citradini H. Guerra de vezinos
Canere receptui Liuio. a)nakalei=n th=| sa/lpitgi Diodoro, a)naklhtiko\n shmai/nein Eid. a)na/klhsin poiei=n Plut. receptui signum date Liuio. AL. Vom Streitt abmahnen, den Abzug blasen oder schlahen B. Den aftocht, t'vertreckt, oft retret slaen, oft blasen G. Sonner la retraite IT. Sonar la raccolta, far signo di ritirarse, voltar faccia H. Tanner para se retraer
Corona vrbem inuadere Caes. Circumfuso vndique, ne qua pateat effugium, exercitu inferre signa. AL. Ein Stadt im Kreisz an lauffen, vnnd sturmen B. De stadt rontsom bestormen G. Enuironner vne ville IT. Circondare, o assaltare la terra d'oni banda H. Assaltar la villa de todas bandas y partes
Dare nomen militiae Cic. vel ad militiam Liuio. a)pogra/fesqai Arriano, paragge/llein ei)s2 to\n kata/logon Appian. AL. Sich zum Krieg lassen einschreiben B. Hem laten inschrijuen G. Se faire escrire ou enregistrer pour estre soudard IT. Se far scriuere per soldato H. Dexar se escriuir por soldado
De summa rerum proelio decertare de summa imperij dimicare, extremam belli aleam experiti, lummam salutem periclitari Cic. in dubiam seruitij imperiique aleam ire Liuio, aleam omnem iacere Suet. vltima experiri Liuio. kri/nesqai peri\ tw=n o(/lwn Polyb. kri/nein ta\ o(/la Eid. e)kkubeu/ein toi=s2 o(/lois2, kai\ u(pe\r tw=n o(/lwn Eid. o(losxerh= ma/xhn poiei=sqai Halicarn. ei)s2 to\n peri\ tw=n o(/lwn sugkatamai/nein ki/ndunon Polyb. AL. Das letzte vnd eusserste versuchen, alles wagen vnnd in die Schantz schlahen B. Al op al wagen, en de in een kantse setten G. Se mettre en hazard, ou de vaincre ou d'estre vaincu par bataille IT. Venire alla bataglia reale H. Pelear por auentura de vincer, o de ser vincido
Decursio decursus Agellio, decursio ludicra, Troiae lusus e)pi/deicis2, dokimasi/a, dielasi/a, a)nqippasi/a. G. Das Stechen vnd Turniren B. Steeckspel, tournoyinghe G. Ioustes, tournois, courrement de lances IT. Giostra H. Torneo
Direptio Cicer. proprie in expugnatione locorum , quando libidini victoris patent omnia. ar(pagmo/s2 Aeschini. AL. Plunderen, plunderung B. Plonderinghe G. Pillerie IT. Sacco H. Sacco
Euocatio qua subitum ad bellum euocabantur viritim.
Ex iure manu consertum vocare militaris res posse videtur, si de peculio ipsius ac regne in alienam possessionem immigrarem. Proinde militiae vt instrumentis (quae propria habet, colit, agnoscit) coniungatur, ratio poscere videtur: quin et ipsum litis periculum deterret, quo defungi, liberari, atque eximi adeo malim, quam illam aestimari.
Exauctorare militem Liuio, sacramento absoluere. AL. Vrlauben, erlauben, des Eyds erlassen, ausz mustern, den Sack geben, abdancken B. De Knechten afdancken, verlof gheuen, laten loopen, wt monsteren, des Esds ontslaen G. Casser les souldarts IT. Cassar o licentia e soldati H. Dar licentia a los soldados
Excubiae Cicer. vtriusque sunt temporis, tam nocturnae quam diurnae. froura\ fulakai\ prokoiti/ai apud Principes. AL. Wacht B. Wachte, Scharwachte G. Leguet IT. La sentinella, guardia H. Escuchas del campo
Excursio Cic. e)kdromh\, e)/codos2 Halicarn. e)/lasis2. AL. Auszlauff, auszschweiffung B. Wtvalen, oft loopen ende springhen G. Course IT. Correria H. Corrida
Exercitus Cic. stra/teuma, stato\s2, stratia/. AL. Kriegsheer, grosser hauff Kriegszleuth. B. Een Heyr, Crijchsheyr G. Ost de gens de guerte IT. Esercito H. Huesto
Exercitus cornua Terent. ke/rata, pleurai/ AL. Die Flugel einer Schlachtordnung B. De Vleugelen van een Slachoorden G. Les aisles d'vne armee IT. Le corna H. Los cuernos
Exercitus frons Tacito, Quint. pro/swpon Orbicio, zugo/n Poll. AL. Der spitz einer Schlachtordnung B. T'vorste des Heyrs,d'auantgarde. G. L'auantgarde IT. Auantgardia H. La parte delantera en la batalla
image: s082b
Exercitus tergum ou)ra\, su/zugon. AL. Das hinderst B. Het wterste des Heyrs, oft d'arrieregarde G. L'arrieregarde IT. La retroguardia H. La parte postrera en la batalla
Exercitus versus Ordo militum a fronte ad tergum sigillatim porrectus. stoi=xos2, lo/xos2. AL. Das mitlest im Heer B. Dmiddelste van t'Heyr G. Le milieu de la bataille IT. Il mezzo della bataglia H. El medio de la batalla
Expeditio Caes. Cic. stratei/a, e)/fodos2, e)lasi/a stratia=s2 Halicarn. e)pibolh\, e)fo/rmusis2. AL. Reisz, Zug B. Tocht, Heyrtocht, Krijchtocht G. Voyage de guerre, cours de guerre IT. Impresa H. Desembaraco
Frumentatio Caes. vbi frumentum conquirit miles. sisologi/a Plut. e)pisitismo/s2 AL. Kornsuchung B. Wtgaen om Koren G. Prouision de ble IT. Andar per fromento H. Buscar grano
Gerrae Sosipatro, Crates implexae castris pro munimento, praesertim terra aggesta impletae. ge/r)r(ai, ple/gmata prosfero/mena tei/xesin Sosipatro. AL. Hurden, geflochten Korbe B. Schantskoruen G. Gabions
Habere delectum Caes. dokima/sai, e)klogh\n poiei=n Diodoro. AL. Knech auszschiessen, oder klauben B. De beste Knechten wtlesen G. Faire eslite IT. Far la scielta H. Tomar los mejores de los soldados
Hiberna Cic. Caes. hibernacula Liuio, castra siue loca in quibus hieme stant milites. xeima/dia AL. Winterleger B. Winterleeger G. Lieu ou le soudard yuerne IT. Luogo doue el soldatoinuerna H. Real de gente do inuiernan
Impedimenta Cic. Curtio, sarcinae, clitellaria iumenta, cum asseclis exercitus. a)poskeuo/ Luciano Polybio, skeuofo/ra. AL. Der Trosz B. Den Tros, Bagagie die t'Leger volget G. Bagage de l'armee, le cariage IT. Bagaglie H. Bagajes
Impressio Liuio ei)obolh\, e(pe/lasis2, e)pa/r)r(acis2, e)pi/qesis2, prosbolh/. AL. Gewaltiges hin eintrucken, Einfall oder Getreng der Kriegszleuten, Sturm B. Aenruckinge, Aenval, Indruckinge, Aenspronck, Storm G. Impression, effort ou choc de gents de guerre, empreinte, assaut IT. Impressione, assalto H. Assalto
Impressionem facere Liuio. e)gkei/sqai. bri/qein Plutarch. e)piti/qesqai, prospi/ptein Polybio, prosfe/resqai Plutarch. AL. Hinein rucken, den Feind angreiffen B. Aenuallen, zijnen vyant antasten, aengrijpen, in oft do ordringen, intocht doen, aensetten G. Faire emprainte, assaillir IT. Dar vna stretta al nemico, far impresa, assaltare, dar glieme dentro, o adosso H. Llegar contra el aduersario, y enemigo, y pelear con el
In fidem accipere Curtio, in deditionem accipere Liuio. u(pospo/ndous2, poiei=n, u(popoiei=sqai Gregorio, oi)keiou=sqai Herodiano. AL. In Gnaden auffnemen B. In gracie nemen, In handen nemen G. Prendre a mercy IT. Pigliare alla discretione, o in gratia H. Tomar en merced
Induciae Cic. pax sequestra Virg. Cessatio a bellicis operis in statum tempus vtrimque pacta. a)nakwxh\, a)noxh/ Polybio, e)kexeiri/a. AL. Anstand eines Kriegs B. Bestant G. Treues IT. Tregua H. Treguas
Insidiae Caes. lo/xos2, e)ne/dra AL. Auffsatz, heintlicher Halt B. Versteecken Volck, Laghe G. Embuches IT. Aguato, insidie, imboscata H. Assechancas, emboscada
Legio plena et perfecta Veget teste, habet pedites sexies mille et centum, equites septingentos triginta. legew/n
Lignatio Caes. vbi ligna in culinae vsum quaerunt. culismo\s2, fruganismo/s2 Arriano, culei/a. AL. Holtz klauben, vnd suchen B. Houten, Hout rapen G. Apportement de bois IT. Andar per legna H. Buscar lenno
Lorica castrorum qrigko\s2 tou= stratope/dou. AL. Brustwerc B. Borstweeringhe G. Fortificarion contre l'assaut de l'ennemy IT. Fortification del campo H. Texbique para defenderse
Manipulus Vegetio, Contubernium decem modo militum sub vno manipulo et papilione degentium, nomine sumpto inde, quod manibus coniunctis pariter dimicent. lo/xos2. AL. Ein Rott Knechten vnder einen Fanle B. Een Rot Knechten onder een Vendel G. Esquadre de soudarts dela mesme enseigne IT. Squadra di soldati d'vna ensegna H. Esquadra de baxo vna senna
Manubiae Cic. Praeda Imperatoris pro portione de hostibus capta, Asconio teste. la/fura, skuleu/mata. AL. Des Hauptmanns Theil am eroberten Raub, vnd Beut B. Des Heeren Buyt G. Le butin du chef de guerre IT. Il bottino del colonnello H. Rodo del capitan
Manubiae pro quibusuis spoliis, aut pecunia e praedae venditione conflata, Agellij testimonio. AL. Gelt ausz der verkauften Beut ghemacht B. T'gelt van den vercohten Buyt G. Monnoye du butin gaigne sur l'ennemy et vendu IT. Dinaro del bottino obbottinato H. Dinero cogido del butin
Materiatio et materiari Caes. vbi materia caeditur in bellicos vsus, velut ad apparatum machinarum, u(lokoph\, dendrokoph/. AL. Sich mit Bawholtz versehen B. Prouisie van Timmerhout G. Prouision de marrein IT. Prouedersi di legname per la guerra
image: s083aH. Proueder la madera por la guerra
Merere Cicer. aera merere Horap. stipendium merere Cic. stipendia facere Liuio. misqoforei=n misqoforei=sai misqodotei=sqai, misqo\n fe/rein. Thuc. AL. Vmb Gold dienen, dem Herrn dienen vmb Gelt B. Solt verdienen, den Heeren dienen om Gelt oft Loon G. Deseruit soulde, ou paye IT. Seruir per soldo H. Tomar paga
Meritorium Locus in tabernaculo stpris et adulteriis destinatus.
Militia Cicer. stratia/ AL. Kriegszug, Krieg B. Crijch G. Guerre IT. Guerra H. Guerra
Militiae triplex genus apud Romanos fuit: Sacramentum, Coniuratio, et Euocatio.
Militiam Iurisconsulti faciunt et armatam, nempe bello operatorum militum, et palatinam, eorum videlicet, qui munus in republ. principis nomine gerunt.
Missio Suet. Liuio. Dimissio militis. a)pousi/a, quasi absentia. AL. Vrlaub, Erlaubnusz B. Verlof, Oorlof G. Gonge IT. Licentia H. Licentia
Missio causaria Vlpiano, quae militiae laboribus exoluit propter valetudinem, siue ea vera sit: siue simulata. a)pousi/a profatikh/. AL. Ehrliche Paszport vnd abschiedbrieff B. Eeerlijcke Paspoort, oft Vertreckbrief G. Conge honeste, comme par maladie IT. Licentia honesta che si da a caso di malattia H. Licentia que tiene el soldado entonces que sta malo
Missio honesta quae expleta militia tribuitur, vel ante, sed imperatoris consensu. di/kkaia kai\ e)pi/timos2, a)pousi/a. AL. Ordentliche vnd fugliche Pasporr B. Rechte Paspoort G. Conge legitimement et iustement impetre IT. Licentia giusta et legitima H. Buena y honrada licentia
Missio ignominiosa quae ob delicta sacramento exoluit. a)/timos2 AL. Vnehrlicher Abschied B. Oneerlijck Paspoort, scheldinghe G. Conge infame IT. Licentia dishonesta H. Licentia feay verguen cosa
Missionum autem in re militari tria sunt genera:
Monomachia duellum Cicer. Singulare certamen. monomaxi/a AL. Krieg oder Streit, vnd Kampff von zweyen B. Een Camp G. Combat d'homme a homme IT. Campo H. Desafio de vno por vno
Naumachia Mart. Suet. proelium nauale Fabio. Pugna naualis. naumaxi/a. AL. Schlacht auff dem Wasser B. Slach te Water oft ter Zee G. Guerre sur la mer IT. Pugna nauale H. Pelea en la mar
Obsidio Cic. obsessio Eid. poliorki/a. AL. Belegerung B. Belegeringhe, Belech G. assiegement, le siege IT. Assedio H. Sitio, o cerco
Ocreae Liuio et Virgil. ocreae ferreae Vegetio, tibialia Paulo Iur. et Seruio, Crurum munimenta ferrea. knhmi=des2, proknhmi=des2. Aeliano. AL. Beinschinen B. Scheenplaten, Scheenijsers G. Greues, armures de iambes IT. Gambiere H. Calcados y antiparas de la pierna
Opima spolia Liuio, quae dux hostium duci detrahit, vt Verrius voluit: vel, vti Varroni placet, ea etiam quae manipularis miles hostium duci detraxerit. a)kroqi/nia Philostrato. AL. Ein herrliche vnd kostliche Beut B. Een heerlijcke een costelijcke Buyt G. Riche butin IT. Bottino copioso et rico H. Mucho robo
Pabulatio Caes. vbi pabulum iumentis exquiritur. sunagwgh\ xilou= Halicarn. pronomh/ Eidem. AL. Futerung B. Voederinghe, Foragie G. Fourragement IT. Andar per fouragia et pasto H. Buscar pasta
Pelles Cic. (vnde Sub pellibus hibernari.) Scortea tentoria. bai/tai Soph. de/rmata. AL. Lederine Zelten B. Lederen Tenten
Phalanx Liuio, Quadrata acies octonis peditum millibus constans, in qua pes pedi, clypeus clypeo, vir viro consertus erat, inuictum agmen et stabile, Macedonum instituto, vt Q. Curtius memorat. fa/lagc. AL. Zug von acht tausendt Fuszknechten B. Een Heyr van acht duysent voetknechten G. Armee de huit mille hommes a pied IT. Armata d'otto milla homini a piedi H. Armada de ocho mil hombres a pie
Praeda Var. Corpora rerum captarum. lei=a, w)fe/leia Polybio, a(rpagh\, a(/rpagma Iosepho. AL. Raub, Beut B. Buyt, Proye, Roof G. Floye, butin IT. Butino, roba H. Robo
Praeludium pugnae Cicer. praelusio Plin. Iun. principium pugnae Virg. lib. 9. proimionth=s2 sumplokh/s2. AL. Das Vorfechten, dasz anbegin des Kriegs B. De Proefslach oft Voorslach G. L'essay du combat IT. Il principio de la batagglia H. Lleuada
Praepilatis hastis obijcere spiculis ludibrium obijcere, auctores ad piaculum noxae obijcere Liuio. AL. Durch die Spiesz treiben oder jagen B. Door de spiessen jagen G. Faire passer les picques IT. Far passer le picque H. Mandar a passar las picas
Praesidia Caes. Milites qui tutelae ac defensioni locorum imponuntur. frouroi\, frourai/ Demosth. frou/rion Thucyd. AL. Besatzung, furnemmer Schirm B. Besettinge, Garnisoen G. Garnison
image: s083bIT. Guarniggione H. Guarnicion
Praetenturae Marcellino, Stationes militares ante tendentes, quae hostium insidiis obtenduntur. B. Schantsen
Principia Liuio, Primores, qui in acie primi et principes stant. pri/gkipes2 Polybio. AL. Die dapfferesten Manner der Schlachtordnung, die Doppelsoldner B. De Dobbelsoudenaers, die int voorste ghelit ghestelt worden G. Les picquiers et les corselets IT. Lanze spezzade, i picchiori H. Soldados viejos.
Proelium Cic. conflictus et conflictio Cic. su/nayis2, h( e)k xeiro\s2 ma/xh Polyb. xeirw=n no/mos2 Etd. sumbolh/ Xenoph. sumplokh/ Luciano, su(r)r(acis2. AL. Feldtschlacht oder Streit B. Ein Slach te veldt G. Combat, ou bataille au champ IT. Combatto, bataglia H. Batalia, pelea
Pugna Virgil. a pugno dicta, quod ante armorum fortique vsum, calcibus, pugnis, et lucta certatum fuerit. ma/xh, dhi\s2, dhi+o/ths2 Hom. mo/qos2. AL. Schlacht, Streit B. Slach, Strijt, Camp, Geuechte G. Combat, bataille IT. Battaglia H. Batalla, pelaa
Pugna imaginaria Suet. Simulacrum pugnae ad spectatorum oblectationem praebitum. ma/xh e)skiagrafhme/nh. AL. Anbildung eines Kriegs, een gemachrer Krieg B. Een geheconterfeyte ende ghebootste Crijch oft vechtinge G. Bataille conttefaite, faulse, et de ieu IT. Battaglia contrafatta per piacere H. Iuego de cannas
Pugna stataria stadiai=a, h( e)k susta/sews2 ma/xh Herodiano, h( sustado/n ma/xh. AL. Bestehende Schlacht B. Staende Slach, gerechtlijcke Slach G. Bataille ferme IT. Battaglia constante H. Batalla ferma
Punctim quam caesim ferire magis Liuius de Hispanis dixit, quod Polybius Romanis attribuit. ou)k e)k katafera=s2, id est caesim, a)ll' e)k dialh/yews2, id est punctim, maxai/rais2 xrh=sqai. AL. Mit stechen vnd nicht mit hauwen B. Steeckende sonder houwen G. D'estoc, non de taille. IT. A bella punta non a cotellade H. Herir a est ocadas, sin cruchilladas
Rapina Cicer a(rpagh/. AL. Raub B. Roof G. Rapine IT. Rapina H. Robo
Raptus Cicer. ad stuprum refertur vi attentatum. a(rpagmo\s2, kata\ bi/as2 a)fai/resis2. AL. Entfuhrung B. Ontvoeringhe, entschaeckinghe G. Rauissement IT. Rapimento H. Arrebaramiento
Recensere exercitum Liuio, lustrare exercitum Caes. inire numerum armatorum Liuio, a)pariqmou=n Isocrati, e)pile/gesqai tou\s2 stratiwta/s2. AL. Musteren, Musterung thun oder halten B. De Knechten monsteren G. Faire monstre generalle IT. Far la mostra H. Hazer la muestra
Receptus cic. Virg. Locus, quo in tutum se recipit exercitus. Seruio teste. a)naxw/rhsis2. AL. Zuflucht, Abzug B. Aftoch, Toevlucht, Vertreck G. Retraitte IT. Refugio H. Retraimiento, lugar de amigos, do el campollega
Sacramentum Seruio, sacram entum militare Plin. Iun. solenne sacramentum Tacito, in quo quilibet miles iurat se non discessurum militia, nisi post completa iusta stipendia: quae viginti quinque annorum erant. AL. Der Eid B. Den Eedt G. Le serment IT. Il giuramento, la fede H. El iuramento, la fe
Sacramentum dicere Caes. Tac. sacramento dicere Liuio, sacramento teneri Suet. iurare in verba Caes. dare iusiurandum Cicer. e)pwmo/sasqai o)mnu/ein ei)/s2 tina/ Plut. in Othone. o)rkwmotei=n. AL. Einem Herrn schweren, oder einem den Eyd thun B. Den Heere sweren, oft een Eet doen G. Faire serment IT. Far giuramento H. Iurar, o dar el iuramento
Serra proeliari catoni, Velitari velut in crenarum serrae modum, accurrentibus et recipientibus se velitibus. a)krobuli/zesqai. AL. Scharmutzeln B. Schermutsen G. Escarmouche IT. Scaramucciare H. Escaramucher
Signa Cic. signa militaria. Hor. vexilla. Caes. shmai/ai. AL. Panet Fanle B. Banieren, Vanen, Vendelen G. Enseignes, banieres, estandarts IT. Ensegne, bande, bandere, stendardi H. Benderas AN. Enseigne, gytarne, banner
Signa erecta Spartiano. AL. Fliegende Fandel, auffgesteckte Fandel B. Opgerechte, vliegende Vendelen quae rei bene gestae significationem obtinent. G. Enseigne depliee IT. Ensegne alzate, o spiegate H. Las banderas que buelan
Ligna supina Spartiano, quae milites imposita humeris gestant, rei iacentis et supinae indicia. AL. Nidergelassene Fandel B. T'vaenken oft t'vendel op de schouderen G. Enseigne pliee IT. Ensegne piegate et abbassate H. Banderas que se traen sobre las espaldas, y que no buelan
Spolium virg. exuuiae Eid. Quidquid hosti detrahitur vestium siue armorum. a)kroqi/nion D. Paulo, la/furon Soph. proprie quod viuis dedisctum est, vt sku=lon Hom. quod mortuis. AL. Auszgezogene Kleider vnd Harnisch der Feinden, Raub, Beut B. Buyt, Roof G. Destrousse, despouille des ennemis, butin, pillage IT. Spoglio, butino H. Despoio
Statio Virg. Locus custodiae militum deputatus staqmo/s2. AL. Schaarwacht, Wachtstatt der Kriegszleuth B. Hoefslach, Schaerwacht G. Le guet, le corps de garde IT. Il cuerpo, de
image: s084aguardia H. El cuerpo de guardia
Statiua Liuio castra statiua Cic. castra temporaria, quae in obsidionem muniuntur, quod ibi stet manearque exercitus. staqmoi/. AL. Geschlagen Leger B. Vastliggende geslegen, een beschanste Legher. G. Camp arreste IT. Campo fortificato, o d'assedio, alloggia mento statario H. Campo fortificado
Tabernacula Caes. tentoria sunt e tabulis consertis mutabilia, skhnw/mata. AL. Holtzene Zelten, oder Hutten B. Hutten van Berderen gemaeckt G. Cabinets IT. Casette di tauole H. Casillas de tablas
Tentoria Lucano, papiliones Plin. Veget. proprie sunt e velius tensis. klhsi/ai. Hom. AL. Zelt B. Tenten. Pauilloenen G. Tentes, pauillons IT. Padiglioni, tende trabache H. Pauellones
Tessera duplex est: vocalis et muta Veget. vocalis est vocale signum, quod humana voce pronuntiatur, vt Venus victrix Caesari: Hercules inuictus Pompeio: Lar Mario: Syllae Apollo Delphicus. Muta vero, vt aquila, penna. Hocque symbolum necesse erat circumgestari a milite, sicut hac tempestate taeniae albi purpureive coloris, aut Veneti. AL. Feldzeichen B. Velt-teecken
Tessera Liuio, symoblum Plin. Beelicum symbolum, quod militibus datur su/mbolon, su/nqhma Appiano: quo iudicio exploratores et hostes a sociis dignoscuntur. AL. Das Los, Loszeichen, heimlich Wort B. Die Lose D'woort G. Le mot du guet IT. La parola H. La palabra, appellido de guerra
Trophaeum siue tropaeum Virg. Fugato hoste veteres erigebant in editioribus locis stipitem humana specie, aut arborem ramu amputatis truncam, cui spolia hostium circumponebant. idque trophaeum dicebatur: cuius formam graphice lib. 11. de scribit Virg. Is mos in vrbes posteris temporibus commigrauit, a stipitibus monumento translato ad arcus exaedificatos. tro/paion, a)po\ th=s2 troph=s2, quod fugaehostilis esset illud monumentum. AL. Sigzeichen B. Seegteecken, quasi victoriae signum. Standaert G. Trophee, enseigne de victoire IT. Trofeo, segno della vittoria H. Senno della victoria AN. a Braue
Trulla ferrea Liuio lib. 7. dec. 4. in qua noctu funalia cadent, obsidionis aut incendij tempore. fano\s2, lampth/r. AL. Feurpfann B. Vierpanne
Turma Cicer. inter equites est, quod inter pedites centuria, habetque triginta duos equites. i)/lh, me/ros2 Leoni. AL. Geschwader Reisiger oder Reutter B. Een bende Ruyteren G. Bande de gents a cheual IT. Banda di caualli H. Banda de cauallos
Vasa colligere Cicer. conuasare Terent. a)naskeua/zesqai, katalu/ein skhna/s2 Polybio, skeuagwgei/n, a)nazeugnu/ein. AL. Einpacken, den Plunder zusamen binden, hinweg ziehen, sich darvon machen, von dannen trollen B. Opbreecken, pack en sack maken, den aftocht doen G. Trousser ses hardes et les emporter a l'emblee IT. Far fascio, dislogiare, leuar il campo, sgombrare H. tomar sus baracos y irse con dios
Vasa conclamare Caes. Exercitui moturo denuntiare vt vasa colligat. AL. Vmbschlagen oder blasen daszu man auffziehe, vnd breche B. Omslaen oft blasem om te vertrecken, oft om op te breken G. Sonner pour leuer son camp IT. Sonar la tromba per ritirarsi, o volta faccia H. Dat senno para se lleuar d'alli
Velitatio Plaut. velitaris pugna Sallustio. sumbolh/. Halicarnass. a)yimaxi/a Appiano, a)krobolismo\s2, sumbolh/. AL. Schermutzel, Schermutzung B. Scharmutsel, scharmutsinghe G. Escarmouche IT. Scaramuccia H. Escaramuca
Vigiliae Caes. nocturnae sunt tantum. profulakh\, panuxi/s2. AL. Nachtwacht, Nachthut, Schiltwacht B. Nachtwaecke, Schiltwachte G. Sentinelle IT. Sentinella H. Sentinella
DE MONETA. CAP. XLIV.
ADaerare Dig. aere aestimare, Ad pecuniae taxationem vedigere. e)cargurw=sai. AL. Zu Gelt schatzen, oder schlagen B. Opt Gelt brenghen, rot Gelt slaen, oft taxeren G. Adenerer, apprecier a argent, mettre a quelque pris IT. Appretiare, mettere a qualche pretio H. Estimar o appreciar con dineros
Aerarium Cic. Repositorium publicae pecuniae tamiei=on. AL. Schatzkamer, stattseckel B. Stadt Geltcamer G. Chambre de monnoyes IT. Erario H. La caxa, o camara de los dineros de la villa
Aere mutare Plin. Colum. pretio aliquid emere aut venundare. a)lla/ttesqai. AL. Kauffen vnd ver kauffen B. Coopen ende vercoopen, verhanteren G. Acheter et vendere pour argent IT. Comperare et vendere H. Vender y comprar con dinero
Aeruscare Agellio, pro aera, seu pecunias vndique colligere praestigiis et fallaciis AL. Allenthalben Gelt samlen vnd zusamen kratzen B. Practiseren om Gelt te vinden, Gelt met archen list soecken G. Cercher et amasser argent auec finesse et ruze
image: s084bIT. Raccore danari con inganno et pratica mirabile H. Buscar dinero por todas partes
Aes pro omni genere aureorum argenteorumve nummorum xrh/mata. AL. Allerley Muntz B. Alderhande Gelt G. Toute sotte de monnoye IT. Ogni sorte di moneta H. Toda suerte de moneda
Aes alienum cicer. quod aliis dibetur. debitum. xre/os2 w)/flhma. Plut. AL. Geltschulde B. Schult van geleeden Gelde G. Debte d'argent preste IT. Debito di danari imprestati H. Deuda de dineros prestados
Aes circumforaneum cic. quod e tabernis argentariorum, quae circum forum sub porticibus erant, foenori petebatur AL. Geldt auff Wucher entlichen B. Gelt op Interest, oft woecker genomen G. Argent prins a inter est ou vsure IT. Dinaro tolto ad interesse H. Dinero romado a vsura
Aes graue dicebatur, quo non numerato, sed appenso debita exolui solebant.
Apophoreta Mart. munera quae conuiuis asportanda donabantur. a)pofo/rhta.
Argentariam dissoluere Cicer vel cedere foro, dicitur, quando nummularius tabernae suae exercitium deserit. AL. Vom Handel abstehen, Banckertottirn B. Banckeroeten, Banckeroet maecken oft speelen G. Faillir, faire banqueroutte IT. Farbancorotto, fallire H. Hazer bancarota, quebrar el banco, ser fallido
Argentariam facere cic. in Verrem pro exercere vsuram, aut argentarij nummularijve munus obire a)rguropraktikh\n e)rga/zesqai. AL. Wucheren, oder den Wechsel treiben B. Met wisselen omgaen, woeckeren G. Bailler a vsure IT. Vsurar H. Ser vsurero
Arra Plin. arrabo Plauto, quod emptionis nomine datur, vt constet fides de pretio, quod conuenerit. r)r(abw/n AL. gottspfenning, Pfantschilling, haftpfenning B. godspenninck, Arpennink G. Arres IT. La caparra H. Sennal de la compta
Arra sponsalitia quae datur vtrimque a sponso, et a sponsa in matrimonij contractus testimonium
As vbi de numerata in aere pecunia agitur, minimus est aeris nummus: verum cum de pondere est sermo, As solidum, id est libram siue pondo, signar: quoties vero de diuisione solidi, hoc est, haereditatis aut fundi. At pro solido accipitur, vnde fluxerunt illae formulae, Ad assem reddere, Ad assem omnia perdere. Ex asse haeres: quod postremum etiam ex libella dixit cic. ad Att. lib. 7. Fecit palam te ex libella, me ex teruncio scilicet, haeredem.
Asinius Celer mullum piscem mercatus est H-S. octo millibus, hoc est, quadringentis plus minus Caroleis, vti Plinius testatur.
Auctoramentum Cic. Suet. quo accepto miles obligatur, cum dat nomen. AL. Verpflichtung, vergeltung, laufgelt B. Gelt op de Hant, loofgelt, Kenpenninck G. Guerdon IT. Caparra
Aureus qui et solidus, et aureus stater, viginti quinque denarios valebat, siue sestertios centum: nam Dio historicus, vbi ait, xrusou=n to\ no/misma to\ ta\s2 pe/nte kai\ ei)/kosi draxma\s2 duna/menon kata\ to\ e)pikw/rion o)noma/zw. et iterum, xrusou=n pe/nte kai\ ei)/kosi draxma\s2 dmua/ menon, pro drachma denarium accipit, vt et Plinius alias. xrusou=s2, xrusou=s2 stath/r Aristoph. taxatur Rosato, quem Anglia dat, siue centum stuferis, vel quinis Caroleis B. Vijf Karolus gulden. H. 1000. marauediz
Bos seu bw=s2 Atheniensium prouerbio notissimus, bouis imaginem monetae insculptum habuit, ob animantis ad varios mortalium vsus necessitatem (vt annotauit Homeri scholiastes) vel quia contractus antiquitus fieri consueuerant quadrupedum permutatione ante excogitatum pecuniae vsum, atque inde vetusti moris argumento. bouis typum monetae placuit insculpi.
Brauium quod victoris confertur in ludis. brabei=on. AL. die Gaab, so man dem Helden im Kampff gibt B. Den Prijs diemen geefi in Spelen oft tornoyen G. Pris de la iouste IT. Il premio della giostra H. Aquel don que se da en el torneo
Caesar Dictator aere alieno oppressus dixit, bis millies et quingenties centena millia sibi esse oportere, vt nihil haberet, teste Appiano. quae summa efficit aureorum Vngaricorum sex milliones, sexaginta millia, sexcentos et sex, cum sestertiis duobus et dimidio.
Caligula intra vertentis anni curriculum absumpsit vicies et septies millies H-S. quod Tiberius Imp. reliquerat, hoc est, aureorum Vngaricorum sexcenties quinquagies et quater centena, quinquaginta quatuor millia, quingenta quadringenta quinque, et non totum dimidiatum.
Canon Legitima et ordinarta pensitatio dici potest, cuiusmodi sunt vectigalia et portoria. kanw/n AL. Iarliche Gult B. Ordinaris, Domeynen G. L'ordinaire, domaine IT. Enttata H. Renta
Caput Cic. sors Terrent. summa Plin. Principalis summa, quae foenori datur. kefa/laion Platoni, quod caput sit foenoris. a)rxai=on Isocrati, quod ex eo tanquam principio oriantur vsurae. a)rxai=on da/neisma Demosth, da/neion, da/neisma AL. Haubtfum, Haubtgut, die gantze Sum B. Hooftsumme, Hooftgelt, t'caue dael G. La somme principale et entiere, la cauedal IT. Somma principale, il cauedale H. La summa, y el canidal
image: s085a
Census Cic. ti/mhma, kh=nsos2. Aestimatio fortunarum, pro cuius ratione tributum penditur. AL. Schatzung eines jeglichen Haab, item Vngelt, Stewr, Zinsz B. Waerderinghe oft schattinghe van een yeghelijcks goet, Schilttael, item Cijns oft Schot G. Gens IT. Censo H. Pecho
Centussis Persio. Moneta decem denarios seu 40. sestertios valens. B. Veertich stuyuers Penninck
Chalcus aereolus. xalkou=s2. etsi ponderale sit vocabulum, Pollux tamen pro nummi genere agnoscit, ac septem minutias pendebat, Suida teste. Proinde ad nummulum nostratem sextam decimam sestertij partem, cum bona lectorum venia transferre vt liceat mihi oro, cum quo eiusdem valoris fuit nummulus Byzantinus e ferro, vt nomen ostendit, procusus, quem sidhrou=n vocitabant. B. Een Hollantsche Penninck, vier Mijten Brabant. non eo tamen inficias, pluris aestimari debere: siquidem sexta oboli pars est chalcus, sed clarioris doctrinae gratia id mihi sumere liceat, ne vsitatissimus ille nummulus asymbolus veniat, ac nominis exors
Charisterium quod beneficio datur xaristh/rion. B. Loon voor Weldaet quanquam charisterij vocabulo etiam sacrum pro parta victoria intelligatur
Cimelium quod reponitur extra quotidianum vsum. keimh/lion Homero. AL. Geschmuck vnd Kleinoter B. Iuweelen en Clenodie G. Bagues IT. Gioie H. cosas pretiosas
Cleopatra Aegypti regina absumpsit vna coena centies sestertium, nimirum quinquies centena Caroleorum millia.
Clodius senties quadragies septies empt am domum habitauit, teste Plinio, hoc est, Caroleorum septies centenis triginta quinque millibus.
Castophorus Cicer. Asiatica pecunia cuius pretium fuit pauxillo maius, quam denarij dimidium ita dictus, quod ea moneta expressos haberet cistigeros, qui sacrorum arcana cistis inclusa gestarent. Quatuor autem denarij (vt ex Festo colligerelicet) efficiunt septem cistophoros cum semisse, ex qua summa ad calcidos reuocata, colligitur eius pretium ad tres obolos cum semisse. nostra moneta Twee, Stuyuers ende een Duyt, oft Negenmanneken oft Sesken. H. 21. marauediz. Itaque fallitur Malespina Italus in obseruationibus suis ad epist. Cicer. ad Atticum, qui Cistophorum octonis assibus, apuloque etiam pluris aestimat, quum quinos asses et vix tertiam assis partem superet.
Collecta pro pecunia quae a conuiuis exigitur. e)/ranos2. AL. Gelach, Malgelt B. T'gelach, Maeltijt gelt G. L'escot IT. Il scoto
Collybo pecuniam curare vel mittere Budaeo. AL. Gelt durch ein Wech selbrieff schicken B. Gelt op de Wissel oft met eenen Wisselbrief ouersenden G. Enuoyer par lettre de change IT. Iscambiar, o man dar per lettere di cambio H. Embier por cartas de cambia
Comistrum quod baiulo datur ko/mistron, fo/retron, forei=on. AL. Arbeyter oder Tragerlon B. Draech oft Sleeploon G. Payement de crocheteur, ou gaignedenier IT. Pagamento di facchino H. Sueldo de bastaje o ganapan
Collybus Cicer. Pecuniae permutatio. ko/llubos2, Poll. AL. Wechssel B. Wissel G. Change IT. Cambio, gana de cambio
Congiarium cic. Munus quod populo datur a principe, e)pi/dosis2 Herodiano, a)ristei=on, quanquam hoc proprie strenuis viris virtutis ergô praeberi solitum munus accipio. AL. Fursten Gab B. Princen oft Heeren gift G. Le don que fait vn seigneur a ses subjets IT. Congiario H. Lo que el rey da a sus vezinos
Conturbare Cic. posterioribus creditoribus satisfacere, praeteritis veteribus. AL. Die letzte Schulden abtragen, vnd die alten bleiben lahn B. De leste borgen oft schulden lossen, ende de oude Resten laten staen G. Payer la debre derniere, et laisser la premiere ou la vieille IT. Pagar il debito nuono et dismenticar il vecchio H. Pagar la deuda postrera sin la primera
Coronarium Cic. quod principi ad inaugurationem aut nouum honorem donatur AL. Gaab die wan einem Fursten auffseiner cronung schencket B. Een present d'welck men eenen Heere gheeft als hy ghehult wordt, oft als hy zijn intree oft incomste doet G. Ce qu'on donne au prince a sa ioyeuse entree IT. Presente che si fa al principe alla sua incoronatione H. Don que se da al rey enronces que el toma la corona
Coronatus stefani/ths2. AL. Ein Gold cron B. Een Gouden croo G. Vn escu IT. Scudo doro H. Escudo de oro
Crassus in agris possedit H-S. bis millies hoc est, Caroleorum centies centena millia.
Ctuciatus cruciger, a crucis figura ibi expressa notissimus vbique nummulus. quem stunrofo/ron propterea non male dixerit quispiam, respondet fere illi, quem trithmo/rion Philemon comicus nominauit, sex chalcos pendentem AL. Creutzer B. Halue Stuyuer, Kruysser
Cyzicenus stater kuzikhno\s2 stath/r Demost. viginti octo drachmas Atticas valebat. taxatur duobus aureis Vngaricis, duodecim duodenariis et duplis vndecim, nostrate moneta quatuor Caroleos, et octodecim stuferos. B. Vier Karolus gulden achtien Stuyuers. H. 900. marauediz
Daricus da/reikos2 non a Dario Xerxis patre, sed antiquiore Persarum regepercussus, valebatque quantum aureus Atheniensis, vt
image: s085bHarpocration annotat, drachmas duas Atticas pendens. auri autem drachma dens argenteas drachmas praestabat, vt ab Hesychio proditum est. Falsus itaque est Glareanus, qui Daricum nummum fuisse tetradrachmalem scribit: grauiorique errori implicitus tenetur Budaeus, qui octo drachmarum esse voluit, secutus eos, qui ab Harpocratione erroris insimulantur. B. Drie gulden ende een half, vierde halue gulden H. 700. marauediz
Decies sestertium (siue hac nota II S. aut vt alij pingunt H-S.) signat decies centena millia sestertium. deki/es2 Plutarchus exponit, muria/des2 pe/nte kai\ ei)/kosi. quod Sueton. in Caesare H-S. mille dixit. Sunt denariorum ducenta quinquaginta millia, hoc est, Caroleorum quinquaginta millia.
Decoquere decoquere creditoribus Cic. Plin. Creditum non reddere, credito fvaudare xreokopei=n. AL. Auffstehn, ein frischen Tisch machen B. Voor zijn ghebueren opstaen, voor Daghe ruymen G. S'en aller sans payer IT. Arderne senza pagare H. Quebra el credito, ir se con dios sin pagar
Demensum Terent. Mensura stata quatuor frumenti modiorum in singulos menses seruis appensa vel admensa. sitome/trion. AL. die Vacht B. Maentkost voor een Slaue G. L'entretien nement d'vn esclaue pour vn mois IT. La spesa d'vn sciauo per vn mese H. La costa de vn esclauo para vn mez
Denarius ita dictus, quod denos aeris valebat, teste Varrone, hoc est, decem asses. quapropter et decusse X. signabatur, vt So sipater annotauit. Denarius autem legitimus pendebat drachmam Atticam et septimam eius partem. itaque etiam pretium eius superabat: id ex Libra facile cognoscitur. B. Viet stuyuers, Crabbelaer Holland. conuenit fere cum Angelico, quem ab angeli typo Germania ita nominat, siue scrickenbergio B. Schrickenburger H. 40. marauediz
Diatium Horat. Diurnae operae pretium. xoini=c. AL. Taglohn B. Dachloon, Dachhuere G. Iournee IT. giornata H. Iornal de cadann dia
didrachmum di/draxmon, bou=s2 Philochoro, quod haberet expressum bonis effigiem ab vna parte, et ab altera Thesei. AL. Vier Batzen B. Seuen Stuyuers, twee Realen oft Iulien G. Sept patars IT. Sette piacche, duoe giulij H. Dos reales, adaremes dos
Diobolus diobolum diw/bolon Aristoph. Nummus Atticus,-insculptam habens hinc Iouis speciem, illinc noctuam, vnde a nonnullis etiam glau=c fuit dictus. B. Een Stuyuer en neghenmanneken, half Vierijser, Negenduyt, een Stuyuer ende een Duyt, neghenseskens Flandris H. 11. Marauediz
Dipondius Plinio, vel, vt alij malunt, dupondius, duos asses appendebat, vt ex Plinio adduximus, eratque ex aere dinou/mmion. B. Een Blancke, bynaest derthien Penninghen
Donarium Marcrob. proprie, quod in sacrum vsum confertur. a)na/qhma. AL. Kirchen Gezierd oder Geschenck B. Kercken Cieraet en Ornamentem
Donatiuum Suet. quod ab exercitus imperatore militi confertur. la/mpra\ e)pi/dosis2 Herodiano AL. Eins Herrn geschenck B. Heeren Schenck oft Present G. Largesse faite par le prince IT. Donatiuo, liberalita del principe H. Lo que da el rey
Dos fe/rnh, e(/dnon, dos a marito profecta: at proi/c, quae ab vxore. AL. Heimstewr, Morgengaab B. Bruyloft, oft houwelijck goet, Morghengifte, boelgoet G. Dost, douaire IT. Dota H. dote del casamiento
Dos aduentitia ad extraneo donata, vel ex ipsius mulieris bonis.
Dos profectitia Vlpiano, a parente virilis sexus profecta. fortassis non male ita vocetur, quod vulgaris lingua appellat Een Leen.
Drachma Aeginaea draxmh\ a)rginai=a apud Attic. taxei=a draxmh/, quasi crassa, respectu alterius, quae lepth/, hoc est tenuis, dicebatur. valebat decem obolos, ita vt obolum plus pependerit, quam tres semisses drachmae Atticae. nostratis monetae sex stuferos valet. B. Een Schellinck, ses stuyuers H. 60. matauediz
Drachma Atrica pendit sex obolos. draconem etiam nominat Nebrissensis, incerto mihi auctore: draxmh\, draxmh\ lepth\ h( e)cw/bolos2 Hesyc. a)rguri/s2 Athen. AL. Zwen Batzen, sieben Creutzer B. Seuen groote, eenen Reael G. Quatre sous IT. Vn giulio, o vn reale H. Real de plata, adareme
Emere ab hasta Cicer. in auctione emere. nam vbi auctio siebat, hasta olim de more erigebatur, tanquam praecipuum signum, vt Festus annotat. vnde et hasta apud Ciceronem pro ipsa bonorum venditione siue auctione ponitur, quod hastarium dixit Tertullianus. AL. Offentlich kauffen B. In den wtroep coopen, in een Coopdach coopen G. Acheter a l'encant ou en vne vendue IT. Comparar all incanto H. Comprar en la almoneda
Euangelium Cic. Vlp. quod laeta nuntianti datur. eu)agge/lion. AL. Das Bottenbrodt B. Bodenbroot, Bodenloon, Miente, goeden Drinckenninck G. Salaire pour bonne nouuelle IT. Pagamento di qualche buona noua H. Albricia de la buena nueua
Extat apud Sosipatrum, Aes theatricum, quod spectaculorum gratia dabatur. a)rgu/rion qeatriko/n. AL. Gelt so man gibt ettwo ein Spill zu sehen B. Gelt om spelen te sien
image: s086a
Fiscus Cic. Sexto Vict. Principis aerarium a fiscis, siue fiscellis, hoc est sportis, quib. includi et asportari pecunia publice principi debita solebat. AL. Ein Furstenschats B. S'heeren Geltkiste G. Le fisc, ou le reuenu d'vn prince IT. La entrata en del principe H. La renta del rey
Foenus vsura, Fructus e pecunia fenoridata collectus, quod ad sortem vsu accedat. foenus vero, quod sit accepti veluti foetus. to/mos2. AL. Wucher B. Woecker G. Vsure IT. Vsura H. Renueuo, vsura, logto
Hastae subiicere Cicer. sub corona vendere Iustino, sub corona venire Caes. in propatulo vendere, hastam in foro ponere, et bona voci subiicere praeconis Cicer. auctionari Eidem. a)pa/rtion progra/fein Plut. a)pokhru/ttein Demosth. a)pokefasme/nws2 pwlei=n Eidem. AL. Offentlich verganten vnd verkauffen B. Wtroep houden, Coopdach houden, metten Heere vercoopen, by s'heeren executie vercoopen G. Vendre publiquement, et a l'encant IT. Vendere all' incanto H. Almonedear
Honorarium Cicer. quod honoris ergô magistratui aut principi reipublicae nomine offertur, non tanquam debitum. presbei=on, ge/ras2. AL. Verehrung, Etrenschenck zu einem Fursten oder Oberkeit B. Gheschenck, Vereeringhe, Present t'welck men eenen Prince schenckt G. Present fait au prince IT. Present che si fa a principi H. Lo que se da al rey
Honorarium etiam merces, quae medicis, iureconsultis, aliisque oper am beneficy loco praestantibus dabatur. ge/ras2. AL. Ehrenschench, chrlicher lohn B. Vereeringe, eerlijcke loon G. Salaire honeste IT. Stipendio honesto H. Paga honrada
In assem satisfacere Digest. in solidum. AL. Gar abzalen B. Te vollen betalen, voldoen, op een driemijte toe betalen G. Payer iusqu'a vne maille IT. Pagar infin ad vn bagatino H. Pagar hasta vn marauediz
Indictio collatio, collecta Cic. e)/ranos2, sumbolh/. AL. Stewr, so man dem Volch aufflegt B. Impost G. Taille IT. Taglia H. Cosecha
Intertrimentum Liuio, intertritura Scaeuolae, quod pecuniae deteritur. para/trimma. AL. Abgang oder verlust am Gold vnd Silber B. Verlies, afgang van Gout oft Siluer G. Dechet
Isagogicum quod pro rudimento donat discipulus, ei)sagwgiko/n. vnde Isagogicum dependere dixit Bud. quod fere consonat cum illo Ciceronis, rudimentum ponere, et rudimentum tyrocinij deponere, quod Iustinus dixit. AL. Das willicum Gelt geben vnd bezalen B. Het incom Gelt betalen oft geuen G. Payer son beiaune, payer sa bien venue IT. Pagar l'entrata nella scuola. H. Pagar algo al maestro per ser el ben venido en la escuela
Iulius Caesar Seruiliae Bruti matri margaritam mercatus est sexagies H-s. nimirum ter centenis Caroleorum millibus.
Lautia Liuio Munera quaelegatis exterarum nationum dabantur. lau/teia mere Romana voce Plutarchus dixit. AL. Frembder bottschaften Geschenck B. T'present datmen eenen Ambassadeur gheeft G. Presents et dons donnez aux ambassades estrangiers IT. Li doni che si danno a gli ambasciatori forestieri H. El presente y don que se da al ambassador estranero
Legatiuum Vlpiano quod dabaturlegato viatici et impensae nomine. AL. Zeergelt einer Bettschafft B. Teergelt van eenen wtghesonden persoone, oft Ambassadeur G. La paye d'vn ambassadeur IT. La spesa d'vn ambasciadore IT. La costa del ambassador
Lentulus Augur testante Seneca, quater millies H-s.possedit id est, ducenties centena millia Caroleorum.
Libella Nummulus erat argenteus, denarij pars decima, valebatque assem, qui eratlibralis, ex aere; ita vt as et libella tantundem pendant: Itaque locum Plinij, qui 33. lib. c. 3. exstat, qui multos male torsit hactenus, nulloque ferme sensu ita legitur. (Libralis, vnde etiam nunclibella dicitur, et dipondius appendebatur assis) in meliorem concinnioremque et veritatis patrocinio securam lectionem immutandum censeo. Libra as, vnde etiam nunc Libella dicitur, et dipondius appendebat II. assis. Facilis lubricusque lapsus in Libra as, vbi a post Libra in duos literarum pedes distractum, praesertim hiante vertice, in lis ab obscitante vel sciolo librario fuit deformatum: eadem ratione in alterum errorem praeceps corruit, dum notae dipondio quae binos esse produnt, coniunctae, u literae formam fere repraesentantes, necessitatem quandam scribendi appendebantur, pro appendebant II. asses, persuasit. Proinde As, Libra et Libella argenti Plauto. et Libella Cic. et Assis pro eodem accipiuntur. a)ssa/rion. valet nostrate moneta Ses penninck, oft half Blancke ende bynaest half penninck. H. 3. marauediz
Libra Romana pondo, est octoginta quatuor denariorum, siue senum et nonagenum drachmarum, siquidem Donarius pendit Atticam drach mam et septimam eius partem: siquidem Celsus lib. 5. cap. 17. vnciam ait esse pondus denariorum septem. Libra Romana argenti puri valet aureos Vngaricos octo, duodenarios octo, cum quatuor duplis, vt annotat exactissimi iudicij vir Georgius Agricola, qui istam rem, vt et metallicam, diligentissime persecutus est. nostratevero moneta sex et decem Caroleos, cum sedecim stuferis. Caroleum autem nomine viginti
image: s086bsestertios (vt denary trientes) siue stuferos. B. Sesthien Karolus gulden xvj. Stuyuers H. 3360. marauediz
Loliae Paulinae mundus et ornat us aestimat us fuit qua dringentis H-S. hoc est, Caroleorum vicies centenis millibus, vt meminit Plinius.
Lucar Tacito, Pecunia quae ludis et histriombus impendebatur. qewriko/n xrh=ma.
Lucullus in coenam Ciceroni et Pompeio praebitam impendit quinquagena denariorum millia, hoc est, decem Caroleorum millia.
Lytrum Ennio, quod pro captiui corporis redemptura dependitur. lu/tron, a)/poinon Hom. AL. Rantzon B. Ranssoen G. Ranson IT. Ransone H. Ranzon
Maeotrum quod obstetrici datur. mai/wtron. AL. Der Hedbaumen lohn B. Vroevrouwen loon G. Salaire de la sagefemme IT. Salario della allenatrice H. Sueldo de la partera
Materia nummorum, praeter aurum, argentum, et aes, quae recensuimus, fuit etiam ferrum, plumbum, et corium. Ferreo numismate vsos fuisse Byzantios, fidem faciunt Plato Comicus in Pisandro, et Aristophanes in Nebulis. Quin et Lacedaemonij ingentis molis ferreis nummis vsi leguntur, quorum tamen vile admodum erat pretium. Plumbeos vero nummos (e plumbo ne candido an nigro, non satis liquet) Syracusis percussos iussus tyranni Dionysij, Pollux auctor est locuples. Caracallam quoque tmperatorem e plumbo deargentato monetam inuulgasse, Dion memorat. At e corio nummos, quos scorteos nominat Hieronymus, in vulgus sparsisse Numalegitur. certe pecuniam de corio bubulo extitisse olim, quo tempore Carthaginis fundamenta Dido locauerat, sunt qui autumant ad illum Virgil. versum, Taurino quantum possent circundare tergo: atque inde pecuniam dictam, quod ex eo pecore originem sumpsisset. vti a Donato annotatum est. Ceterum qui primus mcnetam excuderit, ingens controuersia atque aemulatio inter scriptores extitit, quando Hermodicen Midae Phrygum regis vxorem prudentem foeminam, cudisse primam Cumanis numisma scriptum reliquit Heradides Ponticus, Phedonem Argiuum prmum cudendae monetae auctorem nominat Pollux: cam gloriam Erichthonio apud Athenienses alij asserunt: Lydis attribuit Xenophanes: Naxiis scriptor Aglaosthenes: nec desunt qui in Aegina primum argentum excusum volut: callia praetore Athenis aereum nummum fuisse percussum, Suidas annotat: apud Italos primus id factitauit Ianus: qua de caussa apud eam gentem datum illius honori fuit, vt gemini eius caput monetareferret: eam tamen laudem Saturno propriam esse nonnulli voluerunt.
Neque vero silentio obliteranda suntilla, quod Aetolorum nummus Herculem praeferebat claua confringentem Acheloo cornua: Corcyraeus, triremem remigio subactam habebat pro nota: Tenedius securim cum binis capitibus viri foeminaeque auersis: Tarentini in sua moneta Tarantem conditorem delphino insidentem habuere: Dymaei capram, quae ranam proterebat: Crotoniatae tripodem Delphicum: Leueady nauem: Corinthij Pegasum cum Neptuno tridentigero sedente: Lycij leonem cum capra insidente: Naxij barbatum Bacchum et cum poculo Satyrum: Chy Harpyiam: Eretrienses Dianae speciem: Histiaei Neptunum ceto insidientem: Metapontini Cererem cum arista: Boeoty niuscam alatam, cum ceruo, cantharum bacchi cum racemo: Herculisque bipennem Thebani: Phocenses aquilam et tripodem: Trachiny sedentem Herculem: equum Thessali: Locrorum aly stellam, alij cicadam, aly pugilem: Macedones Herculis clauam, et hircina cornua: Chalcis postomidem: Byzantim delpbinum tridenti circumfusum: Thasij Bacchum coronatum et Herculem seruatorem: Rhegini leporem cum curru: binos gallos pugnantes Dardani: Mitylenaei Sapphus ciuis suae effigiem: Chij Homerum: noctuam Athenienjes: Argiui lupum teste Sophoclis interprete, vel murem, vt Pollux refert: A spendij palestritas: Troezeny tridentem cum Mineruae facie: Troiani Troiam, id est seropham: Cyziceni leonem: Alexander macedo bucephalum equum et victoriam alatam: Pyrrhus Palladem hastatam sedentem in solio: Philippus Macedo bigas: Demetrius Neptunum reducem, Augustus Caesar Capricorni sideris notam, sub quo in lucem editus fuerat: Cererem legiferam Liuia: Brutus hinc suam effigiem, illinc pileum et pugiones duos: Hadrianus Imp. sedentem iustitiam. Atque haec quidem hactenus: nunc reliqua exequamur.
Medici ducena quinquagena annua ab imperatoribus accipiebant, Plinio teste, nstrate moneta Carolcorum duodena millia et quinquaginta.
Menstruum Cicer. et Liuio, cibarium in mensem.AL. Fursehung der Prouiand fur ein Monat B. Spijse voor een Maent, Maentkost GAL. Viande ou prouision pour vn mois IT. Prouanda per vn mense H. Prouisio y comida para vn mes
Menstruum Vlpiano, pro stipendio militis in mensem e)pimh/nion. Epimenij voce etiam Iuuenalis vtitur: de quo mox.AL. Ein Monatsold B. Een Maent solt, gagie voor een Maent G. Gage d'vn mois IT. Soldo per vn mese H. Sueldo y salario de vn mes
Porro Iuuenalis Epimenia vocat exilia et sordida munuscula, quae in singulos menses pro nauata opera conferebant: vt in illum eius poetae versiculum annotaui.
image: s087a
Et veteres epimenia bulbi.
nam quae de Epimenidio tertio scillae genere annotant illic Grammatici, merasunt et anilia Cascorum deliramenta.
Menytrum quod indici et exploratori datur. mh/nutron. AL. Geleits lon B. Wechwijsers loon, Miente G. Payement d'vne guide IT. Pagamento della guida H. Salario de la guia
Merces Cic. Conductionis locationisque premium, aut pro opera. e)noi/kion Clementi, misqo/s2. AL. Lohn, Lidlohn, Taglohn B. Huerloon, Dachloon, Arbeytsloon G. Salaire, gage pour la besongne IT. Mercede H. Iornal
Milo septingenties sestertium aeris alieni debuit, teste Plinio, id est, trigesies quinquies centena Caroleorum millia.
Mina Attica (quae diuersa est a libra, vt perperam statuit Budaeus Galliarum lumen) centum drachmis. mna= valet nostrate moneta decem et septem Careolos cum dimidio. AL. Seuenthien Karolus gulden ende een haluen. H. 3500. marauedis
Minerual Hier. Merces Iuuenali, quod praeceptoripro institutione numeratur: a Minerua artium praeside. di/daktron, misqo/s2 D. Clemente, di/daska/leion. AL. Lehrgelt, Schultgelt B. Leergelt, Schoolgelt G. Le salaire d'vn maistre IT. Salario della schola, o del maestro H. Sueldo y salario del maestro
Minutia Senecae, minutum. le/pto/n Polluci. Septima pars aereoli. licebit ita nominare, quam Brabanti mitam, quasi minutam vocitant.
Missilia Dig. Donaria quae in vulgus promiscue spargit princeps aut magistratus. meili/gmata, dhnadi/ptra Suidae. nisi potius legendum videatur dhnari/pttra, (id quod aequo lectori expendendum iudico) quasi denariorum sparsiones ac nimbi. AL. Herren Gaben vnd Gelt, so man vnder das Volck wurpft B. Gelt datmen in den griel worpt, Gelt datmen stroyt G. Largent qu'vn prince seme IT. Dinaro, ch'il principe gietta et sparge H. El dinero que el principe hecha en el pueblo
Moneta a monendo dicta Martiali, nummus, numus, numisma Horat. pecunia, a pecore quaesito nomine. no/misma, quod no/mw|, hoc est lege sit factum. vt Aristoteli placuit. ke/rma nou=mmos2 Epicharino, krh=ma. AL. Muntz, Gelt B. Munte, Gelt G. Monnoye IT. Moneta, denario H. Moneda
Moneta accisa arrosa. a)rgu/rion perikope\n, perikekome/non perikekarme/non. AL. Beschnijtner Pfenning B. Geschreyt Gelt G. Monnoye rongnee IT. Moneta tagliata H. Dinero cortado
Moneta adulterina Cic. improba. ki/bdklon, quasi u(po\ tw=n xi/wn dedhlwme/non, id est a Chus, quorum odio flagrabant Athenienses, vitiatum. a)do/kimon Aristotel. para/tupon A ristoph. schol. u(po/xalkon, paraxa/ragma. AL. Falsche vnd bose Muntaz B. Valsch Gelt, valsche Munte, Bulion, Munte van quadam Alloye G. Monnoye contrefaitte, de mauuais alloy, faulse piece d'or ou d'argent IT. Moneta falsa et ria H. Moneda falsificada
Moneta proba no/misma do/kimon, a)ki/bdhlon. AL. Gutte Muntz, gut Geld B. Goet Gelt, Gelt van goeden Alloe G. Monnoye ou argent et or de bon alloy IT. Buona mneta H. Buena moneda
Monetaria officina a)rgurokopei=on, h)manth/rion Suidae. AL. Die Muntz B. De Munte, Munterye G. Monnoye IT. Secca H. Moneda
Mulcta vel multa Cicer. Pecuniaria poena. timh\, zhmi/a, e)pipi/mion. AL. Vusz B. Breuck, Boete G. Amende
Munus, munusculum donum dwrea\, dw=ron, quod dw/rw|, id est palmo geratur. e)pi/xeiron, mei/ligma. AL. Gaab, Schenck B. Gaue, gifte, present, Schenck G. Don IT. Dono H. Don
Naulum Iuuenal. quod pro vectura et traiectu soluitur. nau=lon Luciano, nau=los2 Aristoph. porqmei=on diabath/rion, quanquam hoc postremum proprie efferatur de stipe, quam viat ores pendunt in pontibus pro traiectu. AL. Fuhrlon, Schifflon B. Veergelt, Schipgelt oft loon, Vrachgelt G. Peage IT. Nolo H. Nolito, flete de passaje
Nero Claudius Caes Tyridati Armeniae regi abeunti contulit sestertium millies, nimirum quinquagies centena millia Caroleorum. Tanti solum emit exstruendo foro Caesar dictator, teste Plinio. Tantundem in culinam congessit Apicius, teste Seneca.
Niceterium Iuuenali Praemium quod victori datur. palmarium Vlpiano. nikhth/rion, a)=qlon [note of the transcriber: in the print: a)=qlon], e)/patlon. AL. Gaab oder Belonung die man einem sighafften gibt, opffer von Sigs wegen B. Loon oft Prijs voor Victorie, Miente G. Guerdon de la victoire IT. Guidardon por la victoria
Nomen Cicer. quod nos debemus, aut quod nobis debetur. xre/os2. AL. Schuld B. Schult, Losrente G. Debte IT. Il fio apud Boccat. debito H. Deuda
Nomen dissoluere Cic. pro Plancio. AL. Schult abzalen B. Schult afbetalem oft lossen G. Payer ses debtes IT. Pagare suoi debiti H. Pagar sus deudas
Nomina exigere Cic. AL. Schulden ersordern, oder enziehen B. Schult in manen G. Demander ses debtes IT. Dimandare i debiti H. querir ser pagado
Nomina facere Cicer. Obligare se debitorem cautionibus. ita enim Nomen accipitur pro debitoris obligatione Digest. de verbor. signif. AL. Sich in Schulden stecken B. Hem verobligeren ost
image: s087b
verbinden G. S'obliger IT. Obligarse, dar obligo di sua mano H. Hazer carta del obligationNomina impedita Liuio. AL. Verwirte schulden, alte vnd verlegne schulden B. Oude ende verlegen schulden G. Vieilles debtes IT. Debiti vecchi H. Deudas viejas
Nota ratis in triente et quadrante signata fuit, vt legitur apud Plinium.
Nummaria difficultas Cicer. Argentaria inopia. AL. Mangel am Gelt B. Gelts ghebreck G. Faute d'argent IT. Mancamento o stretezza di danari H. Dinero que falta
Nummaria tessera Suet. Scheda, qua exhibitae pecuniae repraesentantur. AL. Wechselbrieff B. Wisselbrief G. Lettre de change IT. Lettera di cambio H. Letra o carta de cambio
Nummariam rem constituere Cic. AL. Ordnung vom Gelt auff bringen B. Ordonancie opt Gelt setten G. Introduire ordonnance de la monnoye IT. Far nuoue legi della moneta H. Poner alguna ley y orden sobre la moneda
Nummum commouere Cicer. Pecuniam a mensariis accipere foenori. AL. Gelt auff der Banck holen oder nemen B. Gelt op de banck lichtenoft ontleenen
Nummum commutare a)/rnusqai, a)ntikatalla/ssein, a)mei/besqai to/ no)misma. AL. Gelt wechselin B. Gelt wisselen G. Changer IT. Cambiare H. Cambiar
Nummum percutere signare, monetam cudere vel argentum Terent. ferire pecuniam Plin. a)rgurokopei=n, no/misma ko/ptein, enshmh/nasqai no/mismapoei=n Aristot. entupw=sai AL. Muntzen, Muntz oder Gelt schlagen B. Munten, oft Gelt slaen G. Battre ou frapper monnoye IT. Stampare o battere e danari, far moneta H. Cunnar moneda
Nummus asper Suet. recenter et notis suis affabre expressus atque percussus e)/ntupon, para/shmon. AL. Erst oder new geschlagner Pfenning B. Nienghemunt Gelt G. Argent monnoe nouuellement IT. Moneta nuoua, et frescamente battuta H. Moneda nueua
Nutritia pluraliter Vlpian. Merces nutrici impensa. profei=on, qrepto/n Hom. qrepth/rion. AL. Einer Seugammen lohn B. Voesters loon, den loon die men een Amme oft Minne geeft G. Salaire de la nourrisse IT. Salario della nutrice H. Salario del ama
Nummus Corinthiacus pw=les2, id est, pullus, Pegasum insculptum repraesentauit, teste Polluce.
Oblatio Latina voce subsidia vocamus. AL. Gult so man der Oberket gibt B. Subsidie oft hulpe G. Les aides IT. Agiuto H. Ayuda
Oboli octo peculiari voce h(mi/ekton Crateti Comico dicuntur.
obolus Sexta drachmae pars. o)/bolos2 fo/lleis2 Suidas interpretatur o)bo/lous2. Aristoteles Obolos o)fe/llous2 vocari testimonio Pollucis ait. B. Negenpenninck en half
Licebit isto donare nomine nostrum semibrasdenarium , qui decem nummulos valet seu chalcos Hollandicos. B. Een halfbraspenninck H. 12. marauediz
Octussis Horat. pro octo assibus. B. Drie Stuyuers penninck
Pallis libertus Claudij Caes. ter millies possessor fuit, teste Cornel. Tacito, id est, centies quinquagies centena millia Caroleorum in bonis habuit.
Peculium Cicer. Quicquid labore nostro partum et repositum nobis est. ou)si/a, ke/rma, ta\ o)/nta. AL. Werbgut, erworben Gut, Werbgelt, gewunnen Gut B. Gewonnen Goet, eygen Goet, Eygendom G. Bien propre IT. Proprieta di beni H. Peguial
Peculium Iurisconsulti esse volunt eorum, qui in aliena sunt potestate. kth=sin, tou= en a)llotri/a| e)cousi/a o)/ntos2 u(=is2 h)\ dou/lou. Huc spectant illi loquendi formulae: In orci peculio numerari, hoc est, pro mortuo haberi: et, Cupidinis peculio annumerari, pro amoris vinculis captum teneri.
Peculium aduentitium Dig. quod alius alij concedit exercendum. AL. Gelt dasz man einem thut darmit ettwas zu handelen B. Goet oft Gelt om Neeringhe daermede te doen G. Argent baiile pour traffiquer IT. Dinaro lasciato per traficar H. Dinero para lograr y hazer mercaderia con el
Peculium castrense quod in militia acquisitum est. aut degenti militiae donatur. AL. Krieges Gut B. Krijch Goet, en den Crijch ouercomen G. Bien acquis en guerre IT. Beni acquistati nella guerra H. Dinero y ropa que gano el soldado
Peculium profectitium Digest. quod viuens pater filio permittit. AL. Gelt so der Vatter in seinem leben den Sohn vberlast B. T'gelt dat een Vader zijnen Soone gheeft in zijn leuen
pecunia aerosa Cod. cui plurima aeris portio est. xalki/on. AL. Kupfferig, oder kupfferin Gelt B. Coperen Gelt G. Monnoye de cuiure IT. Moneta di rame H. Moneda de cobre
Pecunia attributa Asconio, quae adnumerari questori solebat a tribunis aerariis in stipendium militum. assignationes sunt qui vulgo vocars putant. AL. Zugestelt Geldt B. Assignatie, Assignatie Gelt G. Argent d'assignation IT. Dinaro d'assinatione H. Dinero que tomamos por assignation
Pecunia calendario destinata Dig. in calendarium conuersa Dig. quae faciendis nominibus occupata est: inde origine petita, quod calendis
image: s088amensium ferme pecunia foenori (vt ex Horatio et Aristophanis Pluto disc. is) daretur. Pecunias ad calendas largiri, dixit auctor Panegyrici Constantino dicti, pro pecunias menstru. is donare. AL. Gelt so man ausf gewin auszgibt B. Gelt op renten oft losrenten gegeuen een wtgestelt G. Denier bonne a gaing IT. Dinaro dato fuori a quadagno H. Dinero que quadanna
Pecunia numerata Cicer. argentum praesentarium Plauto. AL. Bargelt B. Baergelt, gereet Gelt, gereede Penningen G. Argent contant IT. Di contanti, pecunia numerata H. Dinero cuentado
Pecunia otiosa Plin. Iun. nummi vacui Scaeuolae, da/neion h(\ xrh=ma a)rgo/n Demostheni, quae non occupatur aut exercetur: nec in nomina aut praediorum emptionem collocatur. AL. Gelt das entweder in Kauffmanschafft, entweder auff gewin auszgeben oder angelegt wurdt B. Leedich Gelt, dat noch verhanteert noch wtgegeuen wordt G. Denier oisif, auec lequel on ne prattique point IT. Dinaro di cassa, con il quale non si fa traffico veruno H. Dinero que esta alli sin hazer nada con el
Pecunia quaestuosa vel foenore occupata. energo/n xrh=ma Demostheni.
Pecunae nomine, quidquid in patrimonio est, continetur, teste Paulo Iurisc. vulgo res stabiles, siue soli, et mobiles, vocitant. AL. Farend vnd ligend, Haab vnd Gout B. Roerende en liggende, Haef en Gott G. Biens meubles et immeubles IT. Y beni mobili et immobili H. Todo que vale dinero
Pecuniam occupare Cicer. Exercere et nominibus collocare pecuniam. e)nergo/n xrh=ma poiei=n Demosth. AL. Sein Gelt lassen gewinnen B. Gelt verhanteren, ende laten winnen
Portorium Cicer. quod portiori in portu soluitur, pro importatis aut exportatis mercibus, e)llime/nion Aristot. AL. Zol, Hauengelt, Boomgelt, Impost G. Peage ou impost du port IT. Gabella del porto AL. Gabella del porto H. Flete que se paga al barquero
Praemium Certaminis merces. a)=qlon, misqo/s2. AL. Im Stroit verdienter lohn B. Loon voor zijn moeyte G. Guerdon IT. Guidardone H. Galardon
Profiteri Sallustio, pro Intralegitimos dies, siue constitutum iudicio tempus pecunias persoluere, vel saltem bonorum summam in acta referre, vt inde creditoribus satisfiat. B. Binnen een tijt de Schult op brenhen
Proxeneticum Merces quae pro opera impensa proxenetae persoluitur. procinhtiko/n.
Putare rationes Cicer. Plaut. pro puram putamque et absolutam rationem conficere, neque enim satisfacit mihi Nonius, qui putare hic exponit colligere et conferre. Sic putare lanam dixit Titinnius, pro puram et repurgatam studiosa diligentia carminare. vulgaris lingua, claram facere rationem, vocat. AL. Die Rechnung leutteren vnd klar maken B. Clare en effen rekeninghe maken oft doen G. Faire la balance es contes IT. Fat la bilancia del vno et l'atro conto H. Hazer cuentade manera que no falta nada
Quadrans antea triuncis, teste Plinio, quarta pars assis. teruncius Cic. denarij pars quadragesima. B. Anderhalf Penninck Hollantsch, ses Mijten
Quincunx vsura Scaeuolae, vbi pro sorte centum nummorum, quinque eiusdem generis penduntur. AL. Funff vom Hundert B. Vyue ten Hondert G. Cinq pour cent IT. Cinque per cento H. Cinco por ciento
Reparare Horat. Nummis e mercium venditione conflatis aliquid emere. AL. Ettwas anderst an statt kauffen B. Yet anders in de plaetse coopen G. Acheter quelque chose au lieu de l'autre IT. Comperar altra cosa in luoco dell'altro H. Comprar algo por aquel otro
Repraesentare Cicer. Ante diem soluere quomodo repraesentare poenam de Charonda dixit Val. Max. pro confestim sine mora exequi, poenamque persoluere: vel certe praesentem pecuniam soluere nulla interposita mora: quod magis placet. qua ratione Caesar ait: Se quod in longiorem diem collaturus fuisset. repraesentaturum . AL. Baar Gelt dargeben oder legen B. Voor zijn dach betalen, oft metter daet betalen, baer oft gereet Gelt geuen en neder leggen G. Representer. et payer soudainement ou subit IT. Pagar di contanti, et subitamente H. Pagar luego y con dinero cuentado
Sagittarius toco/ths2, regis Persarum numisma, notam sagittary equo insidentis praeferens, apud antiquos legitur in vsu fuisse.
Seneca ter millies sestertium quadriennio quaesiuit, testante Tacito, quam summam in Pallante explicui antea.
Sembella Denarij pars vicesima. tres circiter nostrates aereolos valet. B. Ontrent drie penninghen Hollantsch
Semiaureus h(mixru/sous2 Anaxandridae. h(mistath/rion Aristot. draxmh\ xrusi/ou Hesych. Belgae Nobilem vocant, quinquaginta stuferorum pretio aestimatum. B. Een Nobel H. 500. marauedix
Semiobolus Quatuor chalci. h(miw/bolon Polluci. B. Een Philippus oort, oft vijfpenninck H. 6. marauediz
image: s088b
Semissis semis h(/misu h(miassa/rion, tou te/sti te/tarton me/ros2 o)bo/lou Polybio. B. Drie penningen Hollantsch ruym
Serra seu nummus serratus a serra nummorum nota vsitatus fuit, vt discimus e Tacito.
Ianus Geminus nota fuit aeris ex vna, et rostrum nauis ex altera parte apud Romanos, vt prodidit Plinius.
Sestertius et sestertium poetis, quasi semitertius, vt Sosipatro videtur, quarta denarij pars est, nimirum dipondius cum semisse: dictus ita, quod de tribus assibus semissis deficiat. cuius nota nihil aliud, quam dipondium et semis ostendit, hoc pacto H-S. vocatur et nummus et sesquiobolus. nou=mmos2 Aristoteli, valebatque tri/a h(miwbo/lia. siue aeris libras duas et dimidiam, aut quod idem est, duos asses et semissem. B. Een Stuyuer G. Vn patar IT. Vna piaccha H. Vna placca
Sextans, Duo chalci, teste Polluci. di/xalkon. tetarthmo/rion, quod sit quarta oboli pars, et tetarth/moron. eundem e(cta/nta Sicula lingua dictum fuisse ex Aristotelis fide prodnlit Pollus, apud quem libro nono perperam scriptum inuenias e(cta/lanta, pro e)cta/nta, vt, et tri/a ta/lanta, cum tri/enta reponendum non temere asseuerem, pro Sextante et Triente, nec melius scriptum reperias lib. 4. cap.24. e)ca/litra pro e(cta/nta, et tria/konta loco tri/enta.
Siglus (alius a Siclo) Numisma Persicum, septem valebat obolos Atticos cum dimidio, vt ex Xenophonte liquet. Hesychius octonos valere obolos ait: cuiusmodi prety erat et Sardianus nummus: nostrate moneta aequat fere stuferos quatuor cum drmidio.
Sors nautica Modestino, vel traiectitia, quod trans mare vehatur. portorium etiam Cicer. da/neion nautiko\n, porqmi/on, a)mfotero)ploun Demostheni, quod pro itu redituque in profectione persoluitur, sicut harpocration Lexici decem Rhetorum auctor exponit. at e(tero/ploun, quod pro alterutro vel abitu vel recursu numeratur. AL. Fuhrlon, Schifflon BELG. Veergelt, Schiploon. G. L'argent qu'on paye au batelier IT. Nolo de la naue H. Nolito
Sostrum quod medico datur pro curatione et restituta valetudine. sw=stron, swth/rion i)atrei=on. AL. Artzes lohn, Meister gelt B. Meestergelt, medecijns loon G. Salaire du medecin IT. Pagamento del medico H. Sueldo del medico
Sportula apud Iurecons. Pecunia ab actore et reo communiter deposita constituendi iudicij gratia. trutanei=on Isocrati.
Sportula Sueton. Mart. pro cibo aut denario quod in clientes et salutatores erogabatur.
Stips collatitia Marcellino, quae in pauperum vsus erogatur. e)lehmosu/nh Chrisost r(u/sia yuxh=s2 dw=ra Epigr. AL. Allmosen B. Aelmossen G. Aumosne IT. Elemosina H. Limosna
Stips Plinio, stipendium Vlpiano, aes militare Asconio, aes, peculium castrense Pomponio, quod militi pro opera mercenaria soluitur. militare stipendium, teste Plinio, erat denarius in dies singulos. mi/sqwma, a)pofora/ Plutarch strateutiko/n. AL. God, Kriegssold, Besoldung BELG. Besoldinghe, Betalinghe, Solt. GAL. Sonde, gage, paye. IT. Soldo, paga H. Sueldo, paga
Strena Symmacho, Munusculum quod in anni auspicio donatur. Strenae autem primum fuerunt instituae a Tatirege, aceptis e luco Streniae deae verbeuis, noui anni auspicibus, teste Symmacho. e)pinomi/s2 Athen AL. Das gut Iar, ein newes Iar B. Een nieuwe Iaer G. Estreine IT. Strena H. Estrenas
Summam cauere alicui Scaeuolae. AL. Einen versicheren, oder einem versicherung geben vmb die gantze sum B. De gheheele somme versekeren, asseuerancie geuen voor de gantsche somme G. Asseurer la somme entiere IT. Assicurar la somma entiera H. Assigurar toda la soma
Talenta viginti Demosthenes acceperat ab Harpalo, vt taceret: hoc est decm millia Vngaricorum aureorum: centum octoginta et vnum, et circiter triginta quatuor stuferos.
Talentum Aegineticum decem millia drachmarum pendebat.
Talentum Atticum valehat sex drachmarum millja, siue sexagenas minas. vnde trisxi/lioi da/reikoi apud Xenophontem tantundem valent, quantum decem talenta.
Talentis centum donatum fuit Erasistratus medicus sanato Antiocho vt scribit Plinius, quae summa excrescit ad centena quina Caroleorum millia, Caroleo (vt antea admonui) ad viginti sestertio contracto.
Talentis quinquaginta mulctatus fuit Demosthenes Orator, conuictus silenty Harpalo venundati: quae summa efficit vicina quina millia auveorum Vngaricorum, quadringentos, quinquaginta quatuor, et dimidiato paulo plus.
Talentum decem millibus apparatus funeris Ephistioni ab Alexandro Macedone factus constitit, Plutarcho et Arriano testibus, hoc est aureorum Vngaricorum MMMMM VCD CCCIX.
Talentum multiplex fuit: Auri talentum, xrusi/ou ta/lanton, tres aureos Atticos valuisse refert Pollux: argenti vero talentum, a)rguri/ou ta/lanton, minas Atticas sexagenas.
Talentum viginti millia et quingenta annuos reditus pependisse Aegyptis
image: s089aPtolemaeo Auletae regi, Ciceronis testimonio refert Strabo, hoc est, aureorum Vngaricorum centies vicies septies centena, viginti septem millia, ducentos septu aginta duos, octo drachmas cum semisse.
Tressis Persio, Nummus tribus assibus aestimatus. accedit ad nostrum brasdenarium. B. Braspenninck
Tetradrachmum de quo paulo ante egimus. Eubulus Comicus lepide palla/dos2 pw=lon, velut Palladis pullum, dixit, ob expressam in eo illius deae effigiem. Quin et Hyperides Orator idem numisma xo/rhn, id est virginem, in gratiam deae, vt pa/rqenon Euripides nuncupauit
Tetradrachmum, stater siclus Hebraicus vel argenteus. tetra/draxmon, stath/r Cleopat si/klos2 Iosepho, valet quatuor drachmas Atticas, te/traxmon Atticis, teste Ammon. glau=c Philochoro, eo quod Palladis efsigiem ab vna parta, ab altera noctuam expressam haberet. AL. Acht Batzen, ein halber Thaler, halber gulden Groschen B. Vier REalen, veerthien Stuyuers Penninck, haluen Daler H. 4. reales
Tetrobulum tetrw=bolon cuius nota apud Athenienses erat Iouis simulacrum cum duabus ab aduersa parte noctuis, ita nummus vocari potest, nostra lingua qui nominatur, Vieryser, oft Vierslach. ab expressa igniary ferri forma, quae moneta dobus stuferis et quadrante stuferi aestum itur: tametsi pluris aliquanto taxari debeat, nimirum duohus sestertiis et asse Twee Stuyuers ende een half blancke. H. 23. marauediz
Tributum Cic. Vlp. Pecunia populo imperata, quae a singulis tributim pro census portione colligebatur. te/los2, ei)sfora\, dasmo/s2. AL. Stewr, stewrgeld B. Tribuyt, Impost, Schilttael, Bede, Gchattinghe G. Tribut IT. Tributo H. Pecho
Pensitationum tria genera tradit Asconius: Canonem, oblationem, et indictionem.
Triens Tertia pars assis. B. Een Negenmanneken Brab. een Sesken Fland. een Duyt Holland
Vectigal Cic. prouentus annuus, reditus. Portorium pro eodem Plinius extulit. pro/sodos2 porismo\s2, po/ros2. AL. Rent jarliches einkommen B. Rente, iaerlijck Incomen G. Rente, reuenu, peage IT. Entrada H. Renra, peaje
Vectigal Dig. proprie portorium quod in itinere praestari solet. te/los2, te/los2, diagwgiko/n strab. AL. Zol B. Tol, Tribuyt, item Excijse G. Tribut, gabelle IT. Gabella
Versuram facere Cic. versura soluere Terent. Aes alienum ex aere alieno soluere, Donatus exponit. to\ da/neion metagra/fein. AL. An eim orht leschen, vnd am andern anzunden B. Hier een gat stoppen ende ginder een opdoen oft maken, Schult met Schult betalen, een Schult betalen, ende een nieuwe Schult maecken, Schult omsetten, nieuwe Schult maecken om oude te lossen, Gelt op Renten nemen om Schult af telossen G. Payer debtes auec debtes, rattouper ses debtes IT. Pagar quiui vno, et far cesta altri debiti H. Pagar aqui el vno y ser deudor a colla al otro
Versuram facere etiam est, cum quis pecunia minore accepta foenore, maiore occupat. AL. Mit Gelt auff Interest oder verlust auflgenom men Wucheren, item mit Gelt auff Wucher entlihen, ein mindere Schult abzalen B. Groote Schult maken om een cleyne te betalen, oft af te doen G. Emprunter argent a gros interest pour payer vne debte IT. Torre e danari ad interesse per pagar il suo debito H. Molatrar exponit Nebrissensis
Vespafianus Imp. Graecis Latinisque rhetoribus annua centena constituit hoc est, Caroleorum quina millia.
Vicies sestertium Cicero domum emit in palatio, teste Agellio, nimirum centenis Caroleorum millibus,
Victoriatus Plin. nummus signatus victoria, quinarius triobolus triw/bolon, h(mi/draxmon Poll, quasi Semidrachma. si habeatur ratio drachmae, valebit. AL. Ein Batz B. Seuen oort, eenen haluen Reael. sin ad aestimationem denary, qui Romanis erat proprius reuocetur, duos stuferos valebit G. Deux grands blancs, ou sols, ou patars H. Medio real
Viginti millia talentum mulctae nomine Sylla Asiae imperauit. quae summa aestimatur aureorum Vngaricorum decies centenis centum, vno et octoginta millibus, octingentis octodecim, et septenis sestertiis.
Vsura semissis Scaeuolae cum pro centum cuiusuis pretij nummis quolibet mense dimidius penditur: nempe sex in anno AL. Sechs von Hundert B. Sesse ten Hondert G. Six pour cent IT. Sei per ento H. Seis por ciento
Vsura vnciaria, centesima Cic. foenus vnciarium Cor. Tac. quae centesimam sort is partem singulis mensibus capit: quando nimirum quotannis duodecim penduntur vsurae nomine. ibi enim assis nomine censetur annus, vt vnciarum vicem gerunt menses. AL. Zwelff vom Hundert B. Twaelften Hondert G. Douze pour cent IT. Dodeci per cento H. Doze por ciento
Xenium Mart. quod hospitibus donatur. ce/nion. AL. Freunden oder Gastgeschenck B. Vrienden oft Gasten present G. Present fait a quelque amy ou estrangier IT. Presente che si sa a gl'amici in segno d'allegrezza H. Don o presente de huesped o amigo
image: s089b
[gap: body text]